Compare proclamation with translation

Other translations:

진리의 전달자의 과제. 깨닫게 해주는 일.

나를 섬기려는 자유의지로 드린 서원을 통해 나와 나의 나라를 위해 일하기로 결심한 사람은 이제 그의 이웃사람들에게 설명해주는 일을 해야만 한다. 왜냐면 사람들이 완전한 무지 가운데 거하고, 무지한 가운데 이 땅의 삶을 살고, 그러므로 그들이 삶이 올바르게 활용하지 않기 때문이다. 그러나 이 땅의 삶은 그들의 혼을 성숙시킬 목적으로 그들에게 주어졌다. 이런 일은 그들이 진리에 합당한 깨달음을 가진 가운데, 그들의 성품을 변화를 위해 일하고, 그들 자신을 사랑으로 변화시킨다면, 단지 일어날 수 있다. 그러나 이런 변화는 단지 진리가, 나의 원래의 성품을 아는 지식과 나와 나의 피조물 사이의 관계를 아는 지식이 일으킬 수 있다. 그러므로 순수한 진리를 제공하는 일은 나를 섬기기 원하는 사람들이 긴급하게 해야할 일이고 과제이다.

진리를 간절하게 갈망하는 사람들이 있는 곳에 나는 또한 나의 말씀을 제공하고, 나의 종들은 항상 그들의 지식을 전할 기회를 받을 것이고, 모든 기회는 나의 역사이고, 내 뜻이다. 나는 사람들이 묻는 질문에 대해 알고, 개인의 수용능력을 알고, 그의 진리를 향한 갈망을 알고 있고, 그의 믿음의 강한 정도와 그의 사랑을 안다. 나는 그에 따라 각 개인에게 진리를 제공한다. 그럴지라도 그에게 진리를 영접하거나 거부할 자유가 있다. 영적인 선물은 전혀 강요가 없이 제공돼야만 한다. 그렇지 않으면 거부하려는 의지가 너무 강하게 된다.

(1948년 5월 22일) 그러나 나 자신이 말씀 안에서 선한 의지를 가진 사람들에게 다가 가면, 그들은 나를 깨달을 것이고, 그들은 나의 말씀의 힘에 감동을 받을 것이고, 그들의 귀를 스쳐 지나가게 하지 않고, 자신 안에서 역사하여, 나의 말씀에 대한 입장을 정하게 할 것이고, 진리가 그들을 만족시키고 행복하게 할 것이다. 선한 의지를 가진 사람은 또한 사랑의 삶을 살고, 그의 심장이 사랑을 행함을 통해 나에게 말하는 것처럼 같은 정도로 나의 말씀이 심장에게 말한다. 그러므로 진리를 전하는 사람들은 사랑을 행하려는 의지를 가진 사람들과 접촉하려고 해야 한다. 이로써 그들에게 순수한 진리를 공급함으로써 그들이 사랑을 행할 수 있게 하고, 언젠가 너희 모두에게도 주어지는 어려운 날에 그들을 강하게 해야 한다.

진리를 전하는 사람은 또한 사랑을 행하지 않고, 섬기는 이웃 사랑으로 그들의 이웃 사람을 돕기를 원하지 않고, 진리를 향한 갈망이 없고, 영적인 재물을 추구하지 않고, 미지근하고 무관심하게 삶을 살아가는 사람들이 진리에 가까워지게 만들려고 노력해야 한다. 이런 사람들은 잘못 인도를 받았고, 그들을 올바른 길로 인도해야 한다. 그들은 어두움 속에서 살고 있고, 그들이 빛의 광선을 접하게 해야 한다. 이로써 그들이 빛이 주는 행복을 느끼고, 빛에 자신을 노출시키게 해야 한다.

진리에 관한 지식이 인류에게 긴급하게 필요하다. 위험이 크고, 오류에 빠진 혼들이 나의 대적자에게 완전히 굴복하지 않았고, 종말이 오기까지 짧은 시간 동안 생각의 변화를 이룰 수 있는 단지 가장 작은 가능성이 있는 곳에서 나의 영은 항상 역사할 것이고, 나는 그들을 돌보고, 그들에게 내 이름으로 말하고 나의 사랑과 지혜와 전능함을 증거하는 내 일꾼을 보낸다. 이로써 사람들이 믿는 법을 배우고, 그들 자신을 한때 생성되게 한 분에게, 그들이 영원히 축복되기 위해 다시 자유의지로 돌아가야 할 분에게 향하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Opdracht voor de dragers van de waarheid Opheldering

Wie zich verplicht heeft om nu voor MIJ en Mijn rijk te arbeiden, door een in vrije wil gegeven belofte MIJ te dienen, die moet onder zijn medemensen werken om hun opheldering te verschaffen, want ze leven in totale onwetendheid, ze gaan onwetend door het aardse leven en maken daarom geen juist gebruik van het leven. Dit is hun echter gegeven met het doel hun ziel te vervolmaken, wat slechts dan geschieden kan, wanneer ze naar waarheid op de hoogte zijn gebracht, aan de omvorming van hun wezen arbeiden, als ze zich veranderen tot liefde. Deze verandering wordt echter alleen tot stand gebracht door de waarheid, een weten over Mijn Oerwezen en de verhouding van MIJ met Mijn schepselen.

En dus is het toezenden van de zuivere waarheid een dringende noodzaak en taak van hen die MIJ willen dienen. Waar er mensen zijn die innig naar de waarheid verlangen, daar leid IK ook Mijn Woord naar toe en altijd zullen Mijn dienaren gelegenheid hebben, hun weten verder te geven en elke gelegenheid is Mijn werk, Mijn Wil. IK ken de vragen die door de mensen gesteld worden, IK ben op de hoogte van de ontvankelijkheid van ieder apart, IK ken zijn verlangen naar waarheid en IK weet van de sterkte van zijn geloof en zijn liefde en in overeenstemming daarmee bedenk IK ieder afzonderlijk met de waarheid, laat hem echter de vrije keus haar aan te nemen of af te wijzen. Geheel zonder dwang moet de geestelijke gave worden aangeboden daar anders de wil om een afwijzende houding aan te nemen, te sterk is.

(22 mei) Als IK Zelf echter in het Woord die mensen nader kom die van goede wil zijn, zullen ze MIJ herkennen, ze worden door de kracht van Mijn Woord getroffen om het niet aan hun oren te laten wegsterven, maar het in zich te laten werken, er een standpunt tegenover te bepalen, en de waarheid zal hen bevredigen en gelukkig maken. Mensen die van goede wil zijn leven ook in de liefde, en in dezelfde mate spreekt Mijn Woord tot hun hart zoals hun hart door het werkzaam zijn in liefde tot MIJ spreekt. De dragers van de waarheid moeten daarom omgang zoeken met mensen die liefde willen geven om hen door het doen toekomen van de zuivere waarheid nog meer bekwaam te maken liefdevol bezig te zijn en hen te sterken in moeilijke tijden, die ieder van u nog beschoren zijn.

De dragers van de waarheid moeten echter ook proberen die mensen nader tot de waarheid te brengen die lauw en onverschillig door het leven gaan zonder daden van liefde te verrichten, zonder hun medemensen in dienende naastenliefde te willen helpen, die geen verlangen naar de waarheid hebben en niet naar geestelijke goederen streven. Dezen zijn op een dwaalspoor gebracht en moeten op de juiste weg geleid worden. Ze gaan voort in duisternis en moeten door lichtstralen worden aangeraakt, opdat ze de weldaad van het licht ervaren en zich aan zijn stralen blootstellen.

Inzicht in de waarheid is dringend nodig voor de mensheid en Mijn GEEST zal steeds daar werkzaam worden waar de nood groot is en er slechts de geringste mogelijkheid bestaat om nog te redden, waar dwalende zielen niet helemaal ten prooi zijn gevallen aan Mijn tegenstander en de korte tijd tot aan het einde nog een verandering in het denken tot stand kan brengen.

IK ontferm ME over hen en stuur hun Mijn boden toe, die in Mijn Naam moeten spreken en getuigen van Mijn Liefde, Wijsheid en Almacht, opdat de mensen leren geloven en de kant kiezen van HEM, van WIE ze eens zijn uitgegaan en tot WIE ze zich weer in vrije wil moeten keren opdat ze zalig worden.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte