Compare proclamation with translation

Other translations:

운명에 대한 빛 존재의 개입.

모든 일을 하나님의 섭리라고 해야만 한다. 왜냐면 가장 작은 사건조차도 영원으로부터 미리 정해져 있기 때문이다. 너희가 이 땅에서 성숙해지는 일이 하나님의 뜻이다. 그러므로 모든 일이 너희가 항상 자신을 위로 성장시킬 기회를 갖도록 모든 일이 지혜롭게 계획되어 있고, 또한 너희의 이 땅의 삶을 형성하는 데 너희의 의지가 결정적이다. 왜냐면 하나님이 너희의 의지를 영원으로부터 예견했고, 너희의 의지에 따라 개인의 삶의 경로를 미리 정했기 때문이다.

빛 안에 선 영의 나라의 거주자들은 하나님의 영적인 동역자들이고, 그들의 성숙한 정도에 따라 사람들을 돌본다. 즉 그들은 하나님으로부터 사명을 받은 존재들이고, 보호 천사로서 하나님의 뜻대로 개인을 섬긴다. 그들은 그들의 양육 방법으로 이 땅의 삶에 개입하고, 인간의 성장에 가장 유용하게 되도록 제공하고, 거절한다. 그러므로 그들은 하나님으로부터 받은 대리권을 가지고 있다. 그들은 은사를 통해 사람들을 행복하게 하고, 마찬가지로 또한 거절하는 일을 통해 성숙하게 한다. 비록 이일이 항상 하나님의 뜻에 따라 일어나지만, 사람이 전적으로 신뢰하는 가운데 그들에게 도움을 요청하면, 그들은 역사할 자유를 부여받았고, 그들은 부탁을 허용하거나 거부할 수 있다. 그들의 인간을 향한 큰 사랑이 또한 항상 올바른 결정을 하게 할 것이다. 왜냐면 그들의 의지가 하나님의 의지와 하나이기 때문이다.

그럼에도 불구하고 빛의 존재를 부르는 일은 가장 확실한 도움을 바는 수단이다. 왜냐면 빛의 존재들은 사람들을 향한 그들의 사랑에서 아주 관대하고, 명백한 불의가 사람들의 부탁의 목적이 아니라면, 사람들의 요청을 거의 거부하지 않는다. 빛의 존재가 어떤 결정을 하더라도 하나님은 그에 동의할 것이다. 왜냐면 그들은 항상 하나님과 같은 뜻을 가지고 있기 때문이다. 그러나 인간의 혼이 위험에 처하면, 빛의 존재도 엄격해진다. 빛의 존재가 사람들의 요청에 자신을 열고, 돕는 개입을 하기 전에 먼저 혼에게 위험이 되는 요소가 제거돼야만 한다.

그러면 빛의 존재의 역사가 분명하게 나타나고, 사람은 방해받지 않고 모든 일을 시작할 수 있고, 그는 실패를 두려워할 필요가 없게 될 것이고, 그의 이 땅의 삶은 그에게 쉽게 될 것이고, 견딜 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그를 보호하는 영들이 그를 돕고, 그가 이런 영들에게 자신을 의탁할 수 있고, 이 가운데 그는 절대로 하나님을 제외시키지 않고, 하나님과 단 둘의 긴밀한 대화를 통해 모든 부탁을 빛의 존재이 알게 하고, 그러면 빛의 존재의 의지는 또한 항상 하나님의 의지가 될 것이고, 항상 도움이 오는 것을 깨달을 수 있게 되기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L'intervention des êtres de Lumière dans le destin

Tout relève de la Conduite divine, parce que tout, même l'événement le plus petit, est prévu depuis l'Éternité. C’est la Volonté de Dieu que vous mûrissiez sur la Terre et donc tout est guidé très sagement, pour que vous ayez toujours de nouveau l'occasion de vous développer vers le haut. Votre volonté est déterminante pour la formation de votre vie terrestre, parce que Dieu a prévu depuis l'Éternité votre volonté et par conséquent le cours de l'individu est pré-marqué. Les habitants du Royaume spirituel qui sont dans la Lumière, sont des collaborateurs spirituels de Dieu et ils assistent les hommes en fonction de leur degré de maturité et donc ils sont des représentants de Dieu et servent d’esprits de protection à chaque homme, comme cela est la Volonté de Dieu. Ils interviennent dans la vie terrestre avec leurs méthodes d'éducation, ils donnent et refusent, comme cela est utile pour le développement de l'homme. Donc ils ont délégation de Dieu de rendre les hommes heureux avec des dons, comme aussi de les porter à la maturité à travers leur refus. Et cela se produit toujours selon la Volonté de Dieu, à eux il est néanmoins concédé la liberté de leurs actes, lorsque l'homme se tourne vers eux confiant avec une prière d'aide. Ils peuvent accéder à cette demande comme aussi la nier et leur grand amour pour l'homme trouvera toujours la chose juste, vu qu’ils sont Un avec la Volonté divine. Faire appel aux êtres de Lumière est un moyen sûr d'aide, parce que les êtres de Lumière dans leur amour sont outre mesure tolérants envers l'homme, rarement ils lui refusent une demande, si le but de sa demande n'est pas une injustice évidente. Dieu donnera Son Assentiment, peu importe comment les êtres de Lumière le décident, parce qu'ils sont toujours dans la même Volonté que Dieu. Mais lorsque l'âme humaine est en danger, même les êtres de Lumière sont inexorables et en premier lieu le danger pour l'âme doit être banni, avant qu'ils s'ouvrent aux demandes des hommes et interviennent en aidant. Mais alors l’action des êtres de Lumière est évidente, alors l'homme pourra tout entreprendre sans entrave, il n'aura à craindre aucune faillite et la vie terrestre lui sera facile et supportable, parce que ses esprits de protection lui concèdent un soutien et il peut se confier à eux, mais en faisant cela ils ne doivent jamais exclure Dieu, mais faire précéder chaque demande tournée aux êtres de Lumière d’un intime dialogue avec Lui, pour que la volonté des ces derniers soit toujours la Volonté de Dieu et Son aide toujours reconnaissable.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet