Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 충만한 은혜.

너희는 은혜 위에 은혜를 충만하게 받을 수 있다. 이 말에 어떤 약속이 있느냐? 너희에게 정해진 정도로 주어지는 것이 아니라 너희 자신이 너희에게 주어지는 정도를 정할 수 있다. 나의 사랑은 너희에게 어떤 제한도 부과하지 않고, 너희 스스로가 받기를 원하는 정도를 정할 수 있고, 너희가 너희의 의지에 따라 받는 정도를 정해 받는다는 것을 기억하라. 너희가 언제든지 받는 정도를 증가시킬 수 있지만, 그러나 너희는 또한 나의 약속에 주의를 기울이지 않고, 너희에게 제공되는 것을 아무것도 취하지 않는다. 그러면 너희는 오랫동안 고난을 겪고 후회나 도움을 찾지 못하게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희에게 큰 은혜의 선물을 제공했지만, 너희가 나를 거부했기 때문이다.

너희가 너희에게 제공되는 은혜를 활용하지 않는다면, 너희의 삶은 너희의 혼을 위해 성공하지 못하게 될 것이다. 그러므로 너희는 나에게 책임을 져야만 한다. 왜냐면 내가 너희의 자유의지에 간섭하지 않고, 너희에게 완전한 자유를 주기 때문이다. 그러나 너희는 적은 성공을 한다. 왜냐면 성공은 사람이 자신을 위해 활용하는 은혜에 달려 있기 때문이다. 다시 말해 은혜가 내가 정상에 도달하도록 너희에게 주는 모든 도움을 의미하기 때문에, 나를 믿는 믿음과 종말의 때에 내가 은혜를 베푼다는 것을 믿는 믿음이 없다면, 앞으로 성장하는 일에서 성공하지 못해야만 하게 된다. 왜냐면 믿음이 없으면, 공급되는 은혜를 활용하지 않고, 인간의 의지에 의해 은혜가 증가되지 않는 결과를 가져오고, 이런 일이 정체를 의미하고, 또한 퇴보가 일어날 수 있기 때문이다.

나는 너희가 높이 성장하는 데 필요한 것을 너희에게 주고, 너희가 너희의 의지를 철회하지 않고, 내 은혜의 선물에 주의를 기울인다면, 나는 너희를 항상 끊임없이 돕는다. 그러나 너희가 스스로 내 은혜를 받을 준비가 되어 있어야만 한다. 너희는 내 사랑이 너희에게 제공하는 것을 구해야만 하고, 감사함으로 받아야만 한다. 너희는 나의 은혜가 없이는 너희가 영원히 더 이상 성장할 수 없다는 것을 생각해야만 한다. 그러나 너희의 목표는 너희가 모든 충만함으로 힘을 얻게 하는 나와의 연합이고, 이로써 너희는 살게 될 것이고, 절대로 죽을 수 없게 될 것이다. 왜냐면 너희의 영이 깨어날 것이고, 너희에게 생명을 줄 것이기 때문이다. 너희는 영이 거듭나게 될 것이고, 너희는 너희의 목표를 달성할 것이다. 그러나 나의 충만한 은혜가 너희가 이미 이 땅에서 이런 목표를 달성할 수 있게 한다. 그러므로 나의 충만한 은혜를 구하고, 활용하고, 나의 사랑을 받아 드려라. 이로써 너희가 축복되게 하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

A plenitude da graça divina....

Em abundância pode tomar graça por graça.... Que promessa está nestas palavras.... Não vos será medida, mas podeis determinar por vós próprios a medida que vos será dada. Considere isto, que o Meu amor não lhe impõe uma restrição mas considera-o desmedido, que deixa ao seu critério a forma como quer ser considerado e que recebe a medida de acordo com a sua vontade. Pode aumentá-la em qualquer altura, mas também pode ignorar a Minha promessa e não fazer uso do que recebe. Mas então sofrereis durante muito tempo e não encontrareis arrependimento ou ajuda, pois rejeitastes-Me quando vos ofereci o grande dom da graça. A vossa vida passará sem sucesso pelas vossas almas se não aproveitarem as bênçãos que estão à vossa disposição. Assim, não serão chamados a prestar contas por Mim, pois é o vosso livre arbítrio que não toco mas deixo-vos completa liberdade. Mas terá pouco sucesso, pois isto depende apenas da graça que o ser humano reclama para si próprio. Isto é, uma vez que a graça deve ser entendida como todos os meios de ajuda que vos dou para ascenderdes, o sucesso do vosso progresso deve falhar se não tiverdes fé profunda em Mim e na Minha concessão de graça no tempo do fim. Pois a falta de fé faz com que a atribuição de graça não seja utilizada, não seja aumentada pela vontade humana, e isto é estagnação que também pode tornar-se regressão. Dar-te-ei o que precisas para ascender, ajudar-te-ei sempre e constantemente, desde que não retires a tua vontade e não sejas descuidado para com a Minha dádiva de graça. Mas vós próprios deveis estar dispostos a receber a Minha dádiva de graça, deveis pedir e, felizmente, receber o que o Meu amor vos oferece, e deveis sempre imaginar que nunca sereis capazes de progredir sem a Minha dádiva de graça. Mas o teu objectivo é a unificação comigo, que depois te traz força em toda a abundância para que vivas e nunca mais possas morrer, pois o teu espírito estará desperto e dar-te-á vida, renascerás no espírito e terás alcançado o teu objectivo. Mas a abundância da Minha graça já vos permite alcançar este objectivo na terra, portanto pedi-o e fazei uso dele, e deixai-vos considerar pelo Meu amor para que sejais abençoados...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL