Compare proclamation with translation

Other translations:

지식의 증가. 예수님의 동역자.

너희의 인간에게 너희가 단지 받아드릴 수 있는 지식이 전해진다. 그러나 너희가 더 깊은 지식을 요구한다면, 너희가 스스로 지식을 증가시킬 수 있다. 그러나 너희는 먼저 진리를 주는 분과 긴밀하게 연결돼야 만한다. 너희는 반대 없이 그분의 지시를 받고, 그분께 자원하여 헌신하는 종이 돼야 만하고, 너희의 생각과 갈망은 영의 나라로 향해야만 한다. 그러면 너희는 영의 나라로부터 측량할 수 없는 지식을 받을 수 있고, 이웃 사람을 가르치는 사람으로써 이 땅에서 가장 아름다운 과제를 완수할 수 있다. 이 과제는 너희가 예수 그리스도의 동역자가 되게 하는 사명이다.

너희는 그분이 이미 이 땅에서 시작한 구속사역을 계속할 수 있고, 영의 나라에서도 즉시 너희의 사명대로 일할 수 있다. 너희가 어는 정도까지 구원하는 일을 할 수 있게 될지는 유일하게 단지 지식에 달려있다. 그러므로 이런 지식을 증가시키려고 시도하라. 가장 귀한 영적인 재물인 영원한 진리를 하나님 자신으로부터 받을 수 있기 위해 하나님과의 연결을 이루는 모든 기회를 활용하라. 그러나 이런 영적인 재물을 받는 일은 강한 의지와 세상의 기쁨을 극복하고, 물질을 극복하는 일이 필요하고, 하나님을 향한 헌신과 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하는 일이 필요하다. 그러므로 하나님의 뜻에 완전히 순종하는 깊이 겸손한 심장이 필요하다.

너희 안에 사랑이 있고, 이로써 너희가 영원한 사랑인 하나님과 끊임없이 연결되어 있다면, 하나님의 은혜와 능력을 구하는 하나님을 향한 짧은 탄식으로 충분하다. 너희의 사랑은 응답을 받고, 하나님의 사랑이 그의 능력으로 축복한 그의 말씀의 형태로 너희에게 흘러갈 것이다. 그의 말씀은 진실로 이 땅의 삶을 위해 너희에게 제공될 수 있는 가장 귀한 것이다. 왜냐면 너희 혼이 성숙할 것이기 때문이다. 너희는 이 땅에서 이미 너희를 빛의 존재로 만드는 정도에 도달하게 될 것이다. 이로써 너희의 육체 안의 삶이 끝이 날 때, 빛이 너희를 비추고 말할 수 없게 너희를 축복하게 하는 영역에 들어갈 수 있게 된다.

그러므로 너희의 의지를 사용하라. 너희에게 너희가 이미 이 땅에서 빛을 전하는 사람이 될 능력이 있게 하고, 이를 원하라. 너희가 너희 안에서 하나님의 말씀을 듣고, 이로써 깨달음이 증가하고, 진리 안에 서고, 큰 지식을 가질 수 있게 하고, 이렇게 되기를 원하라. 왜냐면 영적인 지식은 너희가 영의 나라로 가지고 갈 수 있고, 쇠하지 않고, 너희가 구원하는 일을 하기를 원한다면, 일할 수 있는 너희에게 보물이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Erhöhung des Wissens.... Mitarbeiter Jesu....

Es wird euch Menschen nur das Wissen vermittelt, wofür ihr aufnahmefähig seid, doch ihr selbst könnet letzteres erhöhen, so ihr ein tiefes Wissen verlangt. Ihr müsset aber dann zuvor euch innig verbinden mit dem Geber der Wahrheit, ihr müsset Ihm willige ergebene Diener sein, die ohne Widerrede Seine Weisungen entgegennehmen. Euer Sinnen und Trachten muß das geistige Reich bleiben, dann könnet ihr auch aus dem geistigen Reich Wissen ungemessen entgegennehmen. Und dann werdet ihr auch fähig sein, als Lehrer eurer Mitmenschen die schönste Aufgabe zu erfüllen auf Erden.... eine Mission, die euch zu Mitarbeitern Jesu Christi macht. Ihr könnet das Erlösungswerk, das Er begonnen hat, fortsetzen schon auf Erden und auch sofort im geistigen Reich tätig sein eurer Bestimmung gemäß. Nur allein am Wissen liegt es, wie weit ihr euch erlösend betätigen könnet, und darum suchet, dieses Wissen zu erhöhen, und nützet jede Gelegenheit, die Verbindung herzustellen mit Gott, um die ewige Wahrheit, das kostbarste Geistesgut, von Ihm Selbst empfangen zu dürfen. Doch die Entgegennahme von diesem Geistesgut erfordert starken Willen, ein Überwinden irdischer Freuden und Überwinden der Materie, es erfordert Hingabe an Gott, Liebe zu Ihm und zum Nächsten und ein tief demütiges Herz, das sich also völlig dem Willen Gottes unterstellt. Habet ihr die Liebe in euch und bleibet ihr dadurch in steter Verbindung mit Gott, Der die ewige Liebe Selbst ist, dann genügt ein kurzer Stoßseufzer zu Ihm um Seine Gnade und Kraft, und eure Liebe wird erwidert werden, die Liebe Gottes wird euch zufließen in Form Seines Wortes, das mit Seiner Kraft gesegnet ist, und Sein Wort ist wahrlich für das Erdenleben das Wertvollste, was euch geboten werden kann, denn ihr werdet reifen an eurer Seele, ihr werdet einen Grad auf Erden noch erreichen, der euch zu Lichtwesen macht, so daß ihr bei der Beendigung des Leibeslebens in jene Sphären eingehen könnet, wo das Licht euch durchstrahlt und unsagbar selig macht. Und darum nützet euren Willen, machet euch fähig und wollet, daß ihr Lichtträger werdet auf Erden schon, daß ihr das göttliche Wort in euch vernehmet und dadurch reifet an Erkenntnis, daß ihr in der Wahrheit steht und über ein großes Wissen verfügt. Denn geistiges Wissen ist ein Reichtum, den ihr mit hinübernehmen könnet in das geistige Reich, der unvergänglich ist und einen Schatz für euch bedeutet, mit dem ihr arbeiten könnet, wollet ihr erlösend tätig sein....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde