너희가 간절히 원하며, 영의 음성을 통해 너희를 가르치도록 허락하면, 모든 분야에서 너희들은 지식을 얻을 수 있다. 그러나 내가 너희에게 요구하는, 너희가 먼저 이루어야 할 조건은, 너희에게 나의 종들을 통해 전해진 나의 사랑의 계명을 영접하고, 그대로 행하는 일이다. 이런 일이 바로 깊은 지식에 도달할 수 있는 조건이다.
사랑의 행위가 선행되지 않고, 사람들의 가르침으로 같은 지식을 받을 경우 너희는 전혀 이해할 수 없을 것이고, 너희는 이 지식을 생명력 있게 이웃들에게 전할 수 없을 것이다. 왜냐면 이 지식이 심장 안으로 아직 도달하지 못했기 때문에, 너희에게 이를 전하는 은사가 없고, 내면의 확신에서 오는 열심이 없고, 전한 사람들에게 전혀 영향을 미치지 못하고, 공허한 소리와 같이 된다. 왜냐면 전제조건인 사랑의 행함이 듣는 사람들이 이성과 심장으로 지혜들을 영접할 능력이 있게 만들지 않기 때문이다. 그러나 영접할 능력이 있게 만든다면, 나의 영이 그 안에서 역사하고, 전하는 것을 자신이 모두 이해하는 전하는 사람의 입을 통할지라도, 그는 자신 안의 영에 의해 가르침을 받는다.
나에 대한, 나의 계명에 대한 올바른 입장이, 어떤 방식이나 형태로 지식이 전해지던지 전혀 상관없이, 진리에 합당한 지식을 갖기 위한 기본조건이다. 그러므로 사랑으로 하나님과 연합되는 기본조건을 갖추지 않은 사람은, 생각의 형태로 영계에서 사람에게 전해진 계시를 평가할 수 없다. 올바르게 판단하고, 올바르게 평가하는 일에 절대적으로 영의 역사가 필요하다. 나의 영은, 단지 나의 대적자가 어떤 활동도 할 수 없는 곳에서, 사람이 단지 사랑으로 변화되는 일을 통해 가능한, 신적인 영의 불씨가 영원한 아버지의 영과 하나가 되는 곳에서 역사한다.
사람은 어떠한 환경 속에서 도 자신을 사랑으로 변화시킬 수 있다. 그러므로 누구든지 자기 안의 영이 깨어나게 할 수 있다. 그러나 영의 가르침을 받는 연습을 해야만 한다. 그렇지 않으면 영이 귀에 들리게 말할 수 없기 때문에, 생각에 주의를 기울여야만 하는 것처럼, 영의 음성을 들을 수 없다. 영이 말하는 것은 세상적인 언어가 아니고, 빛과 사랑의 말이고, 깨달음을 전하는 말이고, 선한 아버지가 자기 자녀에게 말하는 것처럼, 깊은 지식과 가장 순수한 진리와 하나님의 큰 사랑을 알려 준다.
그러므로 심장이 이 말을 영접해야만 한다. 왜냐면 단지 이성으로 실제 이 내용을 받아들일 수 있지만, 결코 그의 깊이를 이해할 수 없기 때문이다. 왜냐면 하나님의 말씀은 듣기만 하는 것이 아니라, 느껴져야만 하기 때문이다. 이는 심장이 관련된 일이고, 심장이 관련되지 않으면 하나님의 사랑을 깨닫지 못하고, 그러므로 하나님의 사랑의 역사가 나타날 수 없다. 사람의 심장은 느낌을 받아들이는 곳이다. 다시 말해 혼이 심장을 통해 육체에게 표현하고, 영도 또한 심장을 통해 표현한다. 영이 혼의 느낌에 역사하고, 마찬가지로 영이 육체도 귀를 기울이게 만들기를 원한다. 영은 같은 역사를 위해 혼과 하나가 되기 원한다. 영은 혼을 영의 나라로 인도하기 원하고, 또한 육체도 자신의 뜻을 따르게 만들기 원한다.
그러므로 사람은 육체가 혼과 하나가 되는 일을 도와야 한다. 그는 자신 안의 영에 의해 공급받고, 가르침 받기를 원해야만 하고, 영의 음성을 듣기 위한 모든 일을 해야만 한다. 이런 일은 그가 자기의 유익을 구하지 않는 사랑의 삶을 통해, 자신의 혼을 변화시켜, 혼이 육체보다 영에 더 많은 관심을 갖고, 혼이 이제 자신의 소원을 성취시키기 위해, 심장의 자극을 받아, 빛과 사랑을 간절히 원할 때, 가능하다. 왜냐면 영의 은사를 갈망하는 일이 조건이기 때문이다. 그러나 단지 이성만으로는 실제 시험하거나 또는 평가하지만, 전혀 느낌의 영향을 받지 않는다.
단지 이성만이 영적인 진리가 제공할 수 없는 증거를 요구한다. 그러나 심장은 자기의 느낌으로 만족하고, 이를 증거로 삼는다. 그러므로 심장은 더 신뢰할 만하고, 더 바르게 판단하고, 진리를 진리로 깨닫는다. 그러므로 심장은 이성이 가질 수 없는 능력을 가지고 있고, 그러므로 영적 역사의 결과에 대해, 판단하는 사람 자신이, 자신 안의 영에게 조언을 구한다면, 그가 영이 자신에게 말해줄 정도가 되었다면, 다시 말해 그에게 영이 역사하게 하는 모든 조건을 만족시킨다면, 올바르게 판단할 수 있는 일은 이해할 수 있는 일이다. 왜냐면 그의 지식이 깊고, 범위가 넓어지고, 그에게 모든 연관관계가 선명해질 것이기 때문이다. 이 연관관계는 그가 단지 이성의 생각을 통해 절대로 헤아릴 수 없는 것이다.
왜냐면 하나님은 자기와 멀리 떨어져 있는 사람들이, 자기에게 나와, 생각의 깨우침을 구하고 도움을 청하게 하기 위해, 숨기 때문이다. 이런 청함이 심장에서 나오면, 심장은 혼이 그의 영과 하나가 되는데 도움이 되는 것을 받을 것이다. 심장이 하나님께 긴밀한 기도를 통해 자신을 연다면, 하나님이 이런 기도를 항상 들어줄 것이기 때문에, 심장은 사랑과 은혜를 받을 것이고, 절대로 빈손이 되지 않을 것이다.
아멘
TranslatorYou can receive knowledge from all fields if you so desire and allow yourselves to be instructed by the voice of the spirit. But the condition is that you first fulfil what I demand of you, what is made known to you through My servants.... that you thus accept My teaching of love and act accordingly.... This is the prerequisite for then also penetrating deep knowledge. If you receive the same knowledge through human instructions without first working with love you will not know what to do with it, you will also not be able to pass it on to your fellow human beings in a living way, for since it has not yet found its way into your heart yourselves you lack both the gift of speaking about it as well as the zeal of inner conviction, and it will remain entirely ineffective in the ears of those who listen to it unless the required working with love makes the listener able to receive the wisdom with heart and intellect. Then My spirit will work as in those persons, he will be instructed by the spirit within himself, albeit through the mouth of the one who is full of understanding himself for what he passes on. The right attitude towards Me, towards My commandments, is the basic condition in order to have truthful knowledge, no matter in which way and in which form it is offered. And therefore, these proclamations, which are conveyed to people from the spiritual kingdom as mental spiritual knowledge, can never be examined by a person who lacks the main thing.... the bond with God through love. A just examination and a just judgment irrevocably necessitates the working of the spirit, and My spirit only works where all influence on the part of the adversary is eliminated, where the divine spiritual spark establishes the connection with the eternal father-spirit, which is only possible by shaping oneself into love. In every situation of life the human being can shape himself into love, and therefore every human being can also let his spirit become effective, yet the reception of spiritual knowledge must also be practised, otherwise the voice of the spirit cannot be heard, just as the thoughts must be paid attention to if the spirit cannot express itself audibly. It is not a language of the world which the spirit speaks, they are words of light and love, words which convey realisation, profound knowledge and purest truth and which express God's great love, which a good father speaks to His children. And thus the heart has to accept these words, for the intellect alone can certainly receive the content but never grasp its depth, because the divine word has to be felt, not merely heard. And this is a matter of the heart, otherwise God's love cannot be recognised and thus cannot become effective either. The human heart is the seat of feeling, i.e., the soul communicates to the body through the heart and equally the spirit also wants to express itself through the heart. The spirit intervenes in the soul's life of feeling and thus likewise wants to be heard by the body; it wants, as it were, to unite with the soul for the same activity. It wants to draw the soul over into the spiritual kingdom and also make the body submissive to its will. And therefore the human being must help in this unification of the body with the soul, he must want to be given to by the spirit within himself, to be instructed, and do everything in order to hear the voice, which is only possible when he has shaped his soul through an unselfish life of love such that it now leans more towards the spirit than the body, that it is driven by the heart to desire light and love, so that its desire will now be fulfilled. For this is the condition that the gifts of the spirit are desired. The intellect alone, however, will certainly examine or judge but never be influenced by feeling; the intellect alone demands evidence which cannot be produced in spiritual truths, but the heart is content and lets its feeling pass for an evidence and will therefore judge more reliably and correctly and recognise truth as truth. It therefore possesses an ability which the intellect cannot claim. And thus it is understandable that the results of the working of the spirit can only be judged correctly if the examiner himself consults the spirit within himself and if he makes himself worthy of its expressions, i.e. fulfils all conditions which earn him the working of the spirit. For then his knowledge will also become profound and extensive and all relations will become clear to him which he would never be able to fathom by merely thinking intellectually. For God hides Himself from people who are still distant from Him so that they will come to Him and appeal for His help, so that they will call upon Him for enlightened thinking, for this call comes from the heart and will also result in what is helpful for the soul to unite with its spirit.... The heart will be allowed to receive love and grace and never come away empty-handed if it opens itself through heartfelt prayer to God, Who will always hear it....
Amen
Translator