Compare proclamation with translation

Other translations:

나는 문을 두드리는 데, 너희는 나를 영접하지 않는다.

나의 말씀을 듣지 않는 사람은 스스로 큰 은혜를 자신에게서 빼앗고, 그는 언젠가 나의 계시가 사람들에게 어떤 의미가 있는지를 알게 되면, 후회할 것이다. 나 자신이 이 땅에 임하여, 나에게 가까이 오려는 시도를 전혀 하지 않는 피조물들에게 다가 간다. 아버지가 자녀들에게 말하듯이, 나는 그들에게 사랑의 언어로 말한다. 나는 그들의 심장을 얻으려고 하고, 그들을 가르치고, 영원한 진리로 인도하여, 나의 자녀들을 복되게 하려고 한다. 나는, 그들이 단지 나로부터 받을 수 있는, 이 땅에서 나 저 세상에서 나 어떤 것으로도 대체할 수 없는, 너희에게 영원한 생명을 주는 영적인 부유함을, 즉 쇠하지 않는 보물을 그들에게 줄려고 한다.

영원 전부터 나는 너희들이 영적인 죽음에 빠지지 않고, 살도록, 즉 영원히 행복하게 살도록 돌보았다. 그러므로 내가 너희를 행복한 피조물로 만들기 위해, 나 자신이 말씀 안에서 너희에게 다가 간다. 그러나 너희는 나를 영접하지 않고, 내가 헛되이 문을 두드리게 한다. 내가 너희를 사랑하기 때문에, 너희를 소유하려고, 문을 두드리는데, 너희는 나에게 심장의 문을 열지 않는다. 언젠가 너희는 얼마나 큰 은혜의 선물을 무관심하게 대했는지를 깨달을 것이고, 큰 후회를 할 것이다. 그러나 나는 너희가 나의 말씀을 영접하도록 정할 수 없다. 왜냐면 너희가 자유 의지를 가지고 있어, 너희 스스로 너의 자신에 대한 결정을 해야만 하기 때문이다. 나는 가장 고귀한 나의 말씀을 너희가 강요당하지 않고 영접할 수 있게 제공해야만 한다.

그러므로 나는 말씀의 근원을 믿을 수는 있지만, 증명할 수는 없는 것처럼, 너희에게 제공해야만 한다. 왜냐면 증명할 수 있다는 것은, 믿음을 강요하는 것이 될 수 있기 때문이다. 너희가 온전함에 이르도록, 나는 믿음의 강요를 전혀 사용하지 않는다. 그러나 말씀이, 영원부터 말씀 자체인 나로부터 나온 것을 너희가 믿기 쉽게 한다. 왜냐면 나의 말씀은 단지 사랑을 가르치기 때문이다. 누구든지 나의 말씀을 신중하게 분별하면, 그 안에서 사랑만을 인식하고, 이것이 하나님으로부터 나왔다는 것을 의심할 수 없다. 왜냐면 나와 사랑은 하나이고, 사랑은 항상 신성을 증명하기 때문이다. 분별해보지도 않고 거절하는 사람은 나에 대한, 진리에 대한, 사랑에 대한, 은혜에 대한, 그리고 영생에 대한 관심이 전혀 없는 사람이다.

나에게 귀를 기울이지 않는 사람은 이에 대한 책임이 그 자신에게 있다. 이러한 그는 영생을 위한 준비를 거의 하지 않을 것이다. 그의 몸이 죽은 후에 그의 삶을 어떻게 영위할지 생각하지 않고, 단지 이 땅의 삶에만 관심을 가지고, 나의 음성을 듣지 못할 것이다. 왜냐면 그가 내 음성을 세상소리에 묻히게 하기 때문이다. 종말의 날이 올 것이다. 이 날에는 모든 것이 사라지고, 단지 나의 말씀을 영접하고, 나의 말씀대로 살아, 나의 소유가 된 사람들이, 즉 영원으로부터 행복하게 만드는 충만한 은혜의 보물을 가진 사람들이 단지 구원을 얻을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Ik klop aan en gij neemt Mij niet op"

Wie Mij niet aanhoort die berooft zich zelf van de grootste genade en eens zal het hem berouwen als hij tot het inzicht is gekomen wat mijn openbaring voor de mens betekent. Ik zelf daal af naar de aarde en buig Me over naar mijn schepselen, die niet de geringste poging doen om in mijn nabijheid te geraken. Ik spreek tot hen zoals een vader tot zijn kinderen spreekt, woorden van liefde, en tracht hun harten te winnen en mijn kinderen gelukkig te maken, doordat Ik hen onderricht en ze inleid in de eeuwige waarheid. Ik bied hun geestelijke rijkdom, een schat die onverwoestbaar is en die u ook alleen van Mij kunt ontvangen en waarvoor er ook geen vervanging is, noch op aarde noch in het hiernamaals, en die u het eeuwige leven verzekert. Voor de eeuwigheid neem Ik voorzorgsmaatregelen, dat ze voor u gelukzalig zal zijn, dat u zult leven en geen prooi zult worden van de geestelijke dood. En daarom kom Ik zelf tot u in het woord, omdat Ik u tot gelukzalige schepselen wil maken. En u neemt Mij niet op.

U laat Mij tevergeefs aankloppen en opent voor Mij niet de deur van uw hart, dat Ik graag wil bezitten omdat Ik u liefheb. En eens zult u inzien aan welk kostbaar genadegeschenk u geen aandacht schonk en het berouw zal groot zijn. Maar Ik kan u niet gebieden mijn woord aan te nemen, want u hebt een vrije wil en u zult over uzelf moeten beslissen. En ook het kostbaarste, mijn woord, moet Ik u zo aanbieden dat u niet gedwongen bent het aan te nemen. En daarom moet Ik het u op een manier overbrengen, dat u de goddelijke oorsprong wel zult kunnen geloven maar niet bewijzen, want een bewijs ervan zou geloofsdwang zijn, die Ik nooit toepas als u de graad van volmaaktheid dient te bereiken. Maar het wordt u gemakkelijk gemaakt te geloven dat het woord van Mij uitgaat, Die het Woord zelf ben van eeuwigheid. Want mijn woord leert alleen de liefde en wie ernstig onderzoekt, zal er ook alleen liefde in herkennen en de goddelijke oorsprong zal voor hem ontwijfelbaar zijn, want liefde bewijst steeds goddelijkheid omdat de Liefde en Ik één zijn.

Maar wie afwijst zonder te onderzoeken, die heeft ook geen verlangen naar Mij, naar de waarheid, naar de liefde, naar genade en naar het eeuwige leven. En hij zal het zelf moeten verantwoorden dat hij Mij geen gehoor schonk en hij zal zich ook weinig voorbereiden op de eeuwigheid. Hij zal voortleven zonder gedachten hoe zich zijn leven na de dood van het lichaam zal vormen. Hij zal alleen aan zijn aardse leven aandacht schenken en mijn stem zal hij niet vernemen omdat hij ze laat overstemmen door de stem van de wereld. En het einde zal komen, de dag waarop alles wordt weggeruimd en alleen diegenen gered worden die de mijnen zijn geworden, die mijn woord aannemen en er naar leven en dus een rijke genadeschat ter beschikking hebben die hen gelukzalig zal maken in het geestelijke rijk, in de eeuwigheid.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte