Compare proclamation with translation

Other translations:

의지에 따라 영원 가운데 운명이 정해진다. 물질과 거짓된 사랑.

사람이 추구하는 대로 그에게 이뤄질 것이다. 왜냐면 유일하게 그의 의지가 영원 가운데 그의 운명을 정하기 때문이다. 너희가 하나님의 나라를 추구한다면, 너희는 하나님의 나라를 소유하게 될 것이고, 모든 세계들을 함께 다스리게 될 것이다. 그러나 너희가 세상을 추구하고, 세상적인 소원과 욕망을 추구한다면, 너희에게 세상이 주어질 것이다. 즉 비록 너희가 저세상에 들어 갔지만, 세상 재물을 떠나지 못할 것이다. 왜냐면 너희 소원이 또한 너희 혼이 거하는 환경을 만들기 때문이다.

단지 너희가 세상 재물을 소유한 것으로 인해 행복하게 되지 못할 것이다. 왜냐면 너희는 재물이 현실적인 것아 아님을 곧 알게 될 것이고, 그럴지라도 너희는 더 이상 너희의 욕망의 성취를 얻지 못하고 계속 요구할 것이고, 이 욕망이 너희를 괴롭힐 것이기 때문이다. 그러므로 너희는 이 땅에서 이미 그런 욕망으로부터 자유롭게 되기 위해 노력해야만 한다. 너희가 언젠가 행복해지기 원하면, 너희는 영적인 재물을 갈망해야만 한다. 너희가 추구하는 것이 너희의 소유가 될 것이다. 그러므로 모든 사람이 자신을 위해 자신의 운명을 창조하고, 그는 큰 책임을 의식해야 한다. 왜냐면 그 앞에 그가 축복된 가운데 보낼 수 있는 또는 불행을 체험해야만 하는 영원에 영원이 놓여있기 때문이다.

왜냐면 그가 세상 물질을 극복하기까지 영원에 영원한 시간이 걸릴 수 있기 때문이다. 왜냐면 그가 유혹에 적게 저항하기 때문에 영의 나라에서의 유혹은 훨씬 더 심하고, 반면에 이 땅에서는 그가 단지 진지하게 원하면, 그가 아주 쉽게 벗어날 수 있기 때문이다. 극복하고 자유롭게 저세상으로 간 혼은 말할 수 없게 행복하게 된다. 왜냐면 훨씬 더 영광스러운 즐거움이 혼을 기다리고 있기 때문이다. 혼이 또한 갈망하지만, 혼은 끊임없이 응답을 받는다. 왜냐면 혼이 갈망하는 것은 영적인 재물이기 때문이다. 이런 영적인 재물은 하나님의 발산이고, 이 발산이 혼을 무한하게 축복되게 하고, 혼은 끊임없는 갈망하고, 혼에게 끊임없이 혼이 갈망하는 것을 준다.

이런 하나님의 사랑의 발산이 혼의 모든 성품이 영화되게 하고, 혼은 자신이 항상 더 영원한 사랑을 닮아 가고, 영원한 사랑에 끊임없이 이끌림을 받는 것을 느끼고, 혼은 하나님과 모든 영원에 영원까지 연합이 되기 위해, 즉 말할 수 없게 축복되기 위해 끊임없이 하나님의 임재를 갈망한다. 이 땅의 사람들은 이 땅의 기쁨과 육체적 쾌락을 요구하고, 항상 단지 물질적 소유를 추구하고, 이 모든 것이 육체의 죽음으로 끝이 난다. 그러나 그들이 단지 세상의 소원을 뒤로해야만 얻을 수 있는 영적인 재물을 모으지 않으면, 그들은 어떤 것도 영의 나라로 가지고 갈 수 없게 된다.

그들이 육체의 죽음을 맞이하기 전에 세상으로부터 분리될 수 있다면, 그들이 육체의 죽음 전에 세상의 무가치함을 깨닫고, 저세상을 생각하면, 그들은 축복을 받은 것으로 인해 찬양할 수 있다. 왜냐면 그러면 비록 성장하기가 말할 수 없게 어려울지라도, 영의 나라에서 위로 성장하는 길이 그들에게 더 이상 닫히지 않고, 그들이 더 이상 세상의 재물을 추구하지 않고, 혼이 약해지고 저항할 수 없게 되는 일을 통한 악한 유혹을 더 이상 두려워할 필요가 없게 되기 때문이다.

그러면 그들은 곧 그들을 돕는 빛의 존재들의 지원을 받을 것이다. 빛의 존재들은 그들이 영의 나라에서 자신의 과제를 깨닫고, 그들의 과제를 추구할 때까지, 일정한 한도 내에서 라고 할지라도, 그들에게 영적 재물을 나누어 준다. 그들이 요구하는 것을 그들은 받게 될 것이고, 유일하게 의지가 결정적이다. 그러므로 의지가 올바른 결정을 하도록, 사람들은 항상 하나님에 의해 하나님의 뜻에 대한 가르침을 받게 될 것이다. 그러나 사람들은 하나님의 말씀을 듣지 않고, 계속 세상을 갈망하고, 그들의 혼을 큰 위험에 빠뜨린다.

그러므로 하나님은 그들에게 긍휼을 베풀고, 사람들이 세상 재물을 잃게 하면서, 사람들이 소유한 것을, 사람들이 그들 안에 잘못된 사랑이 있다는 것을 의식하지 못한 채, 사람들의 심장이 연연해하는 것을 항상 또 다시 빼앗으면서, 세상 재물이 어떤 가치가 있는 지를 그들에게 분명하게 보여준다. 하나님은 사람들이 자유의지로 내어 주기를 원하지 않는 것을 빼앗는다. 이로써 하나님은 그들에게 이 땅에서 이미 극복할 수 있음을 보여주고, 그를 향한 욕망으로부터 자유롭게 되고, 가진 작은 것으로 만족하고, 그들의 사랑이 비교할 수 없을 정도로 더 가치 있고 불멸한 영적인 재물로 향하도록 돕는다.

사람이 당하는 모든 세상적인 손실은 하나님의 도움이고, 세상을 멀리하라는 부드러운 경고이고, 세상의 모든 것이 일시적인 것임을 알려주는 것이다. 눈을 열어 주위를 둘러보는 사람은 어디서나 하나님의 역사를 깨달을 수 있다. 하나님은 사람들이 그들의 생각과 갈망을 영적인 방향으로 향하도록 돕기 원한다. 이로써 그들이 육체의 죽음 전에 물질을 경멸하는 법을 배우고, 단지 영적인 재물을 추구하게 하고, 그들이 저세상에 자신을 위해 축복을 의미하는 운명을 만들게 하고, 그들이 축복되게 한다. 왜냐면 그런 일이 하나님의 뜻이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Le sort dans l'Éternité correspond à la volonté – l’amour de la matière est un amour erroné

Ce à quoi l'homme tend lui sera donné, parce que sa volonté seule décide de son sort dans l'Éternité. Si vous tendez vers le Royaume de Dieu, alors vous l’acquerrez aussi et serez Co-régnant sur tous les mondes. Mais si vous tendez vers le monde, vers l'accomplissement des désirs et des aspirations terrestres, alors vous aurez aussi le monde, c'est-à-dire que vous n'abandonnerez pas le bien terrestre, bien que vous soyez entrés dans l'au-delà, parce que vos désirs vous créent aussi l'ambiance dans laquelle séjourne votre âme. Seulement vous ne serez pas heureux dans la possession de ces biens, parce que vite vous reconnaîtrez leur irréalité, donc vous ne trouverez plus l'accomplissement de votre désir, mais vous continuerez à désirer, et ce désir vous torturera, et donc vous devez chercher à vous libérer de tels désirs déjà sur la Terre, vous devez désirer des biens spirituels, si vous voulez devenir bienheureux dans le futur. Ce à quoi vous tendez, sera votre part. Et ainsi l'homme lui-même se crée son sort, et donc il doit se rendre compte de sa grande responsabilité parce qu'il fait face à l'Éternité qui est devant lui, une Éternité qu’il peut vivre dans la Béatitude ou bien faire l’expérience du malheur. Parce qu'il peut se passer des Éternités jusqu'à ce qu’il ait dépassé la matière terrestre, parce que dans le Règne spirituel les tentations sont bien pires, vu qu’il leur est opposé peu de résistance, tandis que sur la Terre il peut facilement s’en détacher, si seulement il le désire sérieusement. Une âme, qui a dépassé la matière et qui est entrée libre dans le Règne de l'au-delà, est heureuse d’une manière inexprimable, parce que des jouissances merveilleuses l'attendent, vous les hommes sur la Terre vous ne pouvez vous en faire aucune idée. Cette âme aura des désirs, mais elle trouvera toujours l'exaucement, parce que ce qu’elle désire, est du bien spirituel, c’est le Rayonnement d'Amour de Dieu, qui la rend infiniment bienheureuse, et qui est son désir constant et il lui arrive continuellement. Et ce Rayonnement d'Amour de Dieu spiritualise tout son être, il s'adapte toujours plus à l'Amour éternel et il se sent constamment attiré par lui, il désire continuellement la Proximité de Dieu pour être uni à Lui dans toute l'Éternité et donc il sera bienheureux d’une manière inexprimable. Les hommes sur la Terre prétendent aux joies terrestres, aux jouissances corporelles et tendent toujours seulement à la possession matérielle. Et tout cela trouve sa fin avec la mort du corps. Ils ne peuvent rien emporter dans le Règne spirituel, s’ils n'ont pas recueilli des biens spirituels qui peuvent être conquis seulement avec la rétrogradation des désirs terrestres. Et s'ils peuvent se séparer du monde déjà avant la mort corporelle, s'ils ont reconnu encore auparavant son inutilité et s’ils se sont occupés avec des pensées de l'au-delà, ils peuvent être considéré comme bienheureux, parce qu'alors dans le Règne de l'au-delà la voie vers le Haut ne leur est plus fermée, même si elle est indiciblement difficile à dépasser, mais ils ne tendent alors plus au bien terrestre et ils n'ont plus à craindre de graves tentations, par lesquelles une âme devient faible et est incapable de résister. Alors ils trouveront très vite le soutien de la part des êtres de Lumière qui les aident, en leur distribuant du bien spirituel, bien que cela soit dans certaines limites, tant que l'âme fait son propre effort pour les augmenter, parce qu’elle a reconnu sa tâche dans le Règne spirituel et tend à l'accomplir. Ce qui est désiré, est donné. Seulement la volonté est déterminante, et pour que la volonté se décide bien, les hommes sont continuellement instruits par Dieu de Sa Volonté, mais ils ne l'écoutent pas, ils continuent à désirer le monde et procurent un grand danger à leurs âmes. Donc Dieu s'attendrit sur eux et leur montre avec évidence quelle valeur a la matière terrestre, en concédant aux hommes qu'elle se perde, en leur enlevant toujours de nouveau ce qu’ils possèdent et auquel ils attachent leur cœur, sans se rendre compte que c’est un faux amour qui somnole en eux. Il leur est enlevé ce qu'ils ne veulent pas donner volontairement, pour leur montrer déjà sur la Terre ce qui doit être dépassé, pour les aider à se contenter de peu et à tourner leur amour vers des biens spirituels, qui sont incomparablement plus précieux et impérissables. Chaque perte terrestre qui frappe l'homme, est une Prestation d'Aide de Dieu, c’est un suave avertissement pour qu’il s’en détourne et un signe de la caducité de tout ce qui est terrestre. Et celui qui regarde autour de lui avec un œil ouvert, peut reconnaître partout l’Action de Dieu, Lequel veut aider les hommes à orienter leur sens et à tendre vers le spirituel, pour qu'ils apprennent à dédaigner la matière déjà avant la mort du corps et tendent seulement au bien spirituel, pour qu'ils se créent un sort dans l'au-delà qui signifie la béatitude, pour qu'ils deviennent bienheureux, parce que c’est leur volonté.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet