Compare proclamation with translation

Other translations:

짧은 이 땅의 시간 동안에 최고의 온전함에 도달하는 일이 가능하다.

너희가 단지 선한 의지를 가지고 있다면, 너희는 이 땅에서 가능한 최고의 온전함에 도달하게 될 것이다. 이 땅의 시간이 너희를 사랑으로 만들기 위해, 이로써 모든 온전하지 못한 점을 제거하고, 나의 원래 성품을 닮기에 완전히 충분하기 때문이다. 그러나 너희의 자유의지가 결정적이기 때문에, 너희는 또한 이런 사랑으로 변화되는 일을 무한히 오랜 기간으로 연장할 수 있고, 나를 닮은 일이 너희가 이 땅을 떠날 때, 아주 멀리 떨어져 있어, 너희에게 여러 구원 시대가 필요하게 될 수 있다. 왜냐면 유일하게 자유의지로 얻을 수 있는 너희 혼의 성숙을 얻는 일이라면, 내가 너희의 의지에 간섭을 하지 않기 때문이다.

인간으로 육신을 입기 전의 너희의 성장 경로는 끝이 없이 길었고, 너희의 상태는 고통이 충만했고, 힘이 들었다. 그러나 단지 짧은 이 땅에서 사는 기간에 너희가 가르침을 받을 수 있고, 단지 짧은 이 땅에서 사는 기간에 너희가 삶의 의미와 목적과 자신의 과제에 대해 가르침을 얻을 수 있다. 왜냐면 너희가 단지 인간으로서 연관 관계를 이해하는 능력이 있고, 이성을 통해 너희 자신의 존재에 대해 생각해볼 수 있기 때문이다. 너희가 진지하게 가르침에 대해 생각하고, 가르침에 따라 너희의 이 땅의 삶의 길을 정하면서, 이런 가르침을 통해 이제 유익을 얻으면, 너희는 성공하지 못하게 되지 않고, 곧 영적인 성장을 이룰 수 있게 될 것이다.

너희는 나의 사랑의 계명을 성취하기 위해 열심히 일할 것이고, 물질의 사슬로부터 너희의 구원이 시작되고, 사랑을 행하는 삶이 모든 속박과 영적인 어두움과 무기력으로부터 남김없이 너희를 구원하게 된다. 존재가 자신의 자유의지를 사용하기 전에 먼저 생각할 수 있어야만 하고, 사람이 자유의지를 올바르게 사용할 수 있도록, 그는 또한 올바른 교육을 받아야만 한다. 그러므로 사람들이 인생의 목표를 달성하고, 온전해지기 원하면, 올바른 선생님의 지도가 사람들에게 절대적으로 필요하다.

나는 진지하게 원하는 모든 사람을 내가 약속한대로, 그에게 얼마나 유익한 지에 따라 가르친다. 그러므로 내가 사람에게 이성을 주었고, 그의 의지에 따라 활용할 수 있는 생각하는 능력을 주었다. 그러나 이런 선물을 사용하지 않고 남겨두면, 피할 수 없게 성공하지 못해야만 하게 될 것이다. 그러면 인간은 자신이 이 땅의 삶을 시작한 때와 동일한 온전하지 못한 존재로 이 땅의 삶을 끝내게 된다. 그러나 가장 높은 온전한 상태나 또는 온전하지 못한 상태인 가장 깊은 어두움과 무지의 상태, 두가지 상태가 그의 자유에 달려 있다.

빛과 힘 가운데 영원한 생명이, 즉 행복이 그의 몫이 되거나 또는 존재가 너무 깊이 타락하여 영의 나라에서 성장이 계속될 수 없어, 물질 안으로 파문을 받는 일이 필요하게 되면, 새롭게 이 땅의 과정을 거치는 성장 과정을 가는 일이 그의 몫이 된다. 사람이 자신의 혼에 대한 얼마나 큰 책임을 지고 있는지, 그가 자신의 의지를 통해 한편으로는 가장 큰 행복을 창조할 수 있고, 다른 한편으로 그가 의지를 잘못 사용한다면, 자신이 끝이 없는 고통을 겪게 할 수 있는 지를 사람에게 항상 강조해 줘야만 한다.

이런 가르침을 주기 위해 자원하는 교사가 필요하다. 이 교사는 전적으로 진리 안에 거하고, 그러므로 또한 사람들에게 진리에 합당하게 너희의 이 땅의 과제와 올바른 의지와 잘못된 방향을 향한 의지의 결과를 알려줄 수 있어야 한다. 이런 일이 또한 왜 나 자신이 진리를 전하는 자로 나타나는 이유를 이해할 수 있게 할 것이고, 왜 내가 사람들에게 올바른 지식이 공급되고, 사람들이 올바른 지식에 접근할 수 있도록 돌보는 이유를 이해할 수 있게 할 것이다.

사람이 책임을 지려면, 사람에게 그의 이성의 생각을 활용하고, 그의 의지를 행동으로 옮길 수 있는 기회를 미리 줘야만 한다. 그는 나의 사랑의 계명을 깨달아야만 하고, 이제 자신의 자유의지로 나의 사랑의 계명에 대한 입장을 정해야만 하고, 그에 따라 성공하게 되고, 성장 기간이 정해진다. 그러나 그가 언젠가 목표에 도달하는 일이 영원한 기간이 걸리게 하거나 또는 짧은 이 땅의 삶 후에 온전함에 도달하게 할지는 그의 자유의지에 맡겨져 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Highest perfection possible in the short earth time....

You will achieve the highest possible perfection on earth if only you are of good will.... For the earthly lifetime is completely sufficient to shape you into love and thus to assimilate you to My fundamental nature, which eliminates every imperfection. But since your free will is decisive you can also extend this change into love for an infinitely long time, and the alignment with Me can still be so far away at the time of your demise on earth that you will need several periods of development, for I truly do not curtail your will when it concerns the attainment of your soul's maturity, which can only be acquired through free will. Your path of development before the embodiment as a human being was endlessly long and your state agoniszing and laborious.... But only in the short time of earthly life can you be given information, only in the short time of earthly life can you be instructed about the meaning and purpose of life and about your task, for only as a human being do you have the ability to grasp the context and to deal intellectually with your being.... If you now draw your benefit from these teachings by seriously thinking about them and trying to adjust your earthly way of life accordingly, you will not live unsuccessfully but will soon be able to record a spiritual ascent.... You will make an effort to fulfil My commandments of love and your redemption from the bondage of matter will begin.... the change of life in love will completely redeem you from all bondage, from spiritual darkness and from lack of strength.... The being must first be able to think before it can use its free will, and so that the human being uses it correctly he must also be instructed correctly. This is why it is absolutely necessary for people to be instructed by proper teachers if they want to achieve their aim in life, if they want to become perfect. And I instruct every seriously willing person as I have promised.... as it is beneficial for him. And therefore I gave the human being intellect, I gave him the ability to think which he can utilize according to his will. But if a gift is left unused, success must inevitably also fail to materialize, and the human being will end his earthly life as the same imperfect being as he started it. But both are open to him, highest perfection or a state of deepest darkness and ignorance, the state of imperfection. And either eternal life in light and strength, thus beatitude, is his share or a renewed course of development on this earth, if the being has sunk so low that the ascent development in the spiritual kingdom cannot continue but necessitates a banishment in matter. Again and again the human being must be reminded of the great responsibility he bears towards his soul, how he can create supreme bliss for himself through his will on the one hand and let it go through endless torments on the other hand if he uses his will wrongly.... And such instruction requires willing teachers who know the fullest truth and therefore can also truthfully inform the human being about your earthly task, about the consequences of a right as well as a wrong direction of will. And this will also make it understandable why I Myself appear as the giver of truth, why I Myself take care that people are given correct knowledge and that it finds access to them. And if the human being is to answer for himself he must first be given the opportunity to use his intellectual thinking and to let his will become active.... He has to get to know My commandments of love and then take a stand on them of his own free will.... His success and the duration of his development upwards will be correspondingly. But once he reaches his aim.... whether it will last for eternities or he will reach perfection after his short earthly lifetime is up to his free will....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers