Compare proclamation with translation

Other translations:

육신을 입은 원인을 아는 지식. 임의대로가 아니라 목적에 따라 일어난다.

너희의 이 땅의 삶의 목적을 알지 못하는 너희는 내가 너희에게 이 땅의 삶을 준 일을, 단지 창조주의 맘대로, 창조주의 기분에 따라 이 땅의 의무와 법을 이행하도록, 너희가 세상에서 살게 한 것으로 여긴다. 너희가 이 땅에서 육신을 입게 된 일의 원인에 대해 알지 못하기 때문에, 너희는 최종적인 목표를 이해할 수 없다. 즉 너희가 너희의 존재 목적을 진지하게 깨달으려는 추구를 하지 않는다면, 너희는 최종적인 목표를 믿지 않는다. 이를 깨달으려는 진지한 의지가 너희가 깨달음에 도달할 수 있게 한다. 왜냐면 나의 하늘 사자들이 너희에게 진리를 알려주기 위해, 너희에게 올바른 생각을 주기위해, 즉 이 땅의 삶의 의미와 목적에 대해, 너희의 삶의 과제에 대해 가르칠 항상 준비가 되어 있기 때문이다.

그러나 너희가 이 질문에 관심을 갖지 않는 동안에는, 너희가 이 땅에서 임의로 창조된 존재라고 생각하는 동안에는, 너희가 창조주 자신의 힘과 연결되어 있다고 느끼지 않거나, 이 힘과 연결을 이루려는 시도를 하지 않는 동안에는, 너희는 온전하게 되기 위한 추구를 하지 않을 것이다. 즉 이 땅의 기간에 너희에게 주어진 과제를 성취시키지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 이 땅에 존재하는 유일한 의미와 목적은 성숙한 상태에 도달하는 일이고, 이로써 너희가 빛의 공급을 거부하는 모든 혼의 겉형체뿐만 아니라 모든 물질적인 겉형체로부터 너희를 해방시키는 일이기 때문이다.

먼저 너희가 불완전하다는 생각에 익숙해지도록 노력하라. 그러면 너희가 나에 영원한 창조의 힘에 의해 최고로 온전한 존재로 생성된 존재라는 생각에 익숙해지도록 노력하라. 영원한 창조력으로부터 생겨 났고, 그러므로 너희가 원래 초기에는 마찬가지로 최고로 온전한 존재였지만, 그러나 너희가 이 땅에 거하는 동안에는 더 이상 이런 정도의 온전함이 없다는 생각에 익숙해지도록 노력하라. 그렇지 않으면 너희의 이 땅의 삶은 이 땅의 삶이 끝날 때까지 너희에게 수고들과 고난들의 연속이 되지 안했을 것이다. 끊임없이 너희에게 가해지는 눌림에 대해, 너희에게 십자가가 필요하고, 성품의 변화와 변화를 이루기 위해 다양한 형태의 고난이 필요하고, 성품의 변화가 너희의 이 땅의 삶의 의미와 목적이라는 올바른 설명을 얻으려고 노력하라.

그러나 너희는 너희가 볼 수 있고, 나타났다 사라지는 다른 모든 창조물처럼, 너희가 단지 임의로 창조된 이 땅의 거주자라는 생각을 받아들이지 말라. 왜냐면 그런 생각은 너희에게 죽음이기 때문이다. 왜냐면 그런 생각이 너희가 영적인 추구를 게을리하게 만들고, 그러면 너희가 세상적인 생각 외에 다른 생각을 가질 수 없기 때문이다. 왜냐면 너희의 성품을 바꾸려면, 먼저 너희 자신과 창조주와의 관계에 대해 진지하게 생각하는 일이 필요하기 때문이다.

너희가 단지 너희 자신을 임의대로 역사하는 창조주의 힘의 산물로 생각하면, 모든 창조의 작품이 너희가 생각하게 만드는 규칙적인 질서가 임의대로 역사한다는 생각을 버리게 하고, 창조의 작품의 규칙성을 통해 지혜로운 입법자를 추론할 수 있고, 너희는 지혜로운 입법자는 의미와 목적이 없이는 어떤 일도 하지 않고, 그러므로 너희가 또한 모든 지혜로 역사하는 권세의 산물임을 추론할 수 있다. 너희가 진지하게 생각하면, 모든 창조물의 의미와 목적이 항상 다른 창조물의 유지와 존재이고, 모든 생물이 그들의 생명체를 유지할 수 있도록 보살핌을 받는다는 것을 관찰한다면, 이런 권세의 사랑을 깨달을 수 있다.

너희는 모든 것을 창조한 창조주가 자연의 모든 창조물들을 돌보는 일을 부인할 수 없다. 비록 너희가 여러가지를 완전히 이해하지 못하고, 너희에게 지혜롭지 않은 것처럼 보일지라도, 너희는 창조주를 인정해야만 한다. 그러면 너희는 너희 자신이 깊은 지식이 부족하기 때문에 오전하지 않은 존재임을 깨달아야만 한다. 그러므로 너희는 지식을 얻기 위해 노력하면서, 너희가 이해하지 못하는 문제에 대해 생각하고, 그에 대한 설명을 얻기를 갈망하면서, 온전하게 되기를 추구해야만 한다.

그러면 너희에게 설명이 주어질 것이고, 너희는 믿는 법을 배우게 될 것이고, 너희가 최고로 온전한 존재의 사랑과 지혜와 전능함으로 창조되었음을 의식하고, 이런 최고로 온전한 존재를 추구할 것이다. 너희는 너희 자신을 나에게 가까이 갈 수 있는 상태로 만들기 위해 노력할 것이다. 즉 너희의 이 땅의 과제를 완수하기 위해 열심히 노력할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Il sapere della causa dell’incorporazione - Non arbitrio, ma scopo

Voi che non riconoscete lo scopo della vostra vita terrena, considerate come un arbitrio che vi ho dato la vita terrena, come un Umore del Creatore che vi ha messo nel mondo solo per l’adempimento di doveri e leggi terreni. E dato che non sapete nulla della causa della vostra incorporazione sulla Terra, vi è anche incomprensibile l’ultima meta, cioè non lo credete, se non cercate a procurarvi seriamente il chiarimento dello scopo della vostra esistenza. La seria volontà per un tale chiarimento ve lo fa anche raggiungere, perché i Miei messaggeri del Cielo sono sempre pronti a guidarvi nella Verità, a guidare a voi i giusti pensieri e quindi istruirvi sul senso e lo scopo della vita terrena e del vostro compito terreno. Ma finché non vi avvicinate a questa domanda, finché vi credete come esseri creati arbitrariamente sulla Terra, finché voi stessi non vi sentite uniti con la Forza del Creatore oppure non cercate il collegamento con questa, finché non aspirate alla perfezione, cioè di adempiere il compito postovi per il tempo terreno. Perché l’unico senso e scopo per la vostra esistenza terrena è il raggiungimento di uno stato di maturità che vi libera da ogni forma esteriore materiale sia anche da ogni involucro della vostra anima, voi che rifiutato l’apporto di Luce. Cercate dapprima di prendere confidenza con il pensiero che siete imperfetti, che siete bensì proceduti dall’eterna Forza Creatrice che irradia da Me come l’Essere sommamente perfetto, che quindi primordialmente eravate pure degli esseri sommamente perfetti, ma al tempo del vostro cammino terreno come uomo non possedete più questo grado di perfezione, altrimenti la vita sulla Terra non sarebbe per voi una catena di fatiche e miserie fino alla fine della vita. Cercate di darvi la giusta spiegazione sulla pressione che grava costantemente su di voi, che avete bisogno di una croce, di sofferenza di molteplice forma, per ottenere con ciò un trasformazione del vostro essere e che questo è il senso e lo scopo della vostra vita terrena. Ma non accontentatevi con il pensiero che siete solo degli abitanti della Terra creati arbitrariamente che arrivano e se ne vanno, come tutte le altre Creazioni visibili, perché questa è la vostra morte, perché un tale pensiero vi rende pigri nel tendere spirituale, perché allora non potete avere altra mentalità che quella terrena e perché per il cambiamento del vostro essere ci vuole dapprima una seria riflessione su voi stessi e sul vostro rapporto con il Creatore. Se vi credete solo come prodotti di una Forza Creatrice che agisce arbitrariamente, allora vi deve rendere riflessivi la regolarità, l’Ordine di tutte le Opere di Creazione che esclude un arbitrio, ma la regolarità conduce ad un saggio Legislatore e da ciò potete dedurre che un saggio Legislatore non fa nulla senza senso e scopo, che quindi anche voi siete dei prodotti di una Potenza che opera in tutta la Sapienza, e con una seria riflessione potete anche riconoscere l’Amore di questa Potenza, se osservate che il senso e lo scopo di tutte le Creazioni è sempre la conservazione e la sussistenza di altre Creazioni e che è provveduto per ogni creatura vivente, che può conservare la sua vita e diventare attiva. Non potete negare al Creatore di tutto la Providenza per tutte le Creazioni nella natura, Lo dovete riconoscere benché non tutto vi è pienamente comprensibile e vi possa sembrare non saggio, finché vi manca la comprensione. Ma allora voi stessi vi dovete riconoscere come esseri che perciò non sono perfetti, perché a loro manca il profondo sapere. E quindi dovete tendere alla perfezione mentre tendete al sapere, mentre vi occupate mentalmente con problemi a voi incomprensibili e desiderare su questi il chiarimento. Allora avrete il chiarimento ed imparerete a credere, vi renderete conto che siete creati dall’Amore, dalla Sapienza e dall’Onnipotenza di un Essere il Quale E’ sommamente perfetto e tenderete a questo Essere sommamente perfetto, vi sforzerete di mettere voi stessi in uno stato nel quale vi potete avvicinare a Me e quindi cercare di adempiere il vostro compito terreno con fervore.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich