Compare proclamation with translation

Other translations:

창조물의 목적. 하나님의 뜻.

창조된 모든 것은 하나님의 뜻에 근거를 두고 있고, 하나님의 손에서 나온 대로의 창조물은 선하고, 그의 목적에 합당하다. 그러므로 하나님의 창조물이 그들 안의 영적인 존재가 온전하게 되는 일을 돕는 동안에는, 창조물의 목적을 달성할 때까지 변함 없이 유지될 것이다. 그의 창조 작품 중 하나가 인간이고, 인간의 겉 모습도 마찬가지로 창조주의 손에 의해 온전하게 생성되었다. 이로써 자신 안의 영적인 존재가 온전하게 하는 목적을 전적으로 모두 성취시킬 수 있다. 그럴지라도 사람의 의지가 하나님의 의지에 순종하는 조건아래 단지 성취시킬 수 있다.

왜냐면 하나님이 이런 창조물을 자유로운 존재가 되게 해서, 창조물이 스스로 정할 수 있게 했기 때문이다. 이로써 창조물이 하나님의 뜻에 반하는 행동을 할 수 있기 때문이다. 인간 안의 영적인 존재는 이 땅에서 마지막 목표에 도달해야 한다. 그러므로 영적인 존재는 근본 법칙과 관계 없이, 하나님의 뜻과 독립적으로 역사하고 다스릴 수 있어야만 한다. 이로써 영적인 존재가 마지막 목표를 추구할 때, 그가 완전히 자유로운 영의 존재가 될 수 있다.

그러므로 사람의 겉형체는 항상 똑같게 머물게 될 것이다. 왜냐면 사람의 겉형체는 하나님의 창조물이기 때문이다. 그러나 사람 자체는 그 안의 혼에 의해 살아 있고, 여러 영적 단계에 있는 영적인 존재에 의해 아주 다른 형체를 보여준다. 사람이 이 땅에서 사는 전 기간 동안에 그에게 변화될 가능성이 열려 있다. 이로써 그는 육체의 삶이 끝날 때 더 이상 그가 이 땅의 과정의 초기와 같은 사람으로 머물 필요가 없고, 사람의 외모도 변한다. 그러나 항상 하나님의 법에 따라 변하고, 사람이 살아 있게 하는 사람 안의 영적인 존재가 비로소 사람을 아주 다르게 형성할 수 있고, 하나님의 의지에 의해 강요를 당하거나 방해를 받지 않는다.

사람은 게다가 또한 자신의 의지에 따라 창조물이 만들 수 있는 가능성을 가지고 있다. 그의 의지가 이제 하나님의 의지에 순종하면, 그의 창조물은 또한 다시 목적에 합당하게 될 것이고, 또한 그가 더 높이 성장하는 일에 기여할 것이다. 왜냐면 하나님의 뜻에 합당한 모든 일이 영적으로 온전하게 만들기 때문이다. 인간이 이 땅에서 창조하고 형성하는 일을 한다면, 이로써 성공을 의식하지 못하는 가운데, 자유롭지 못한 영적인 존재의 구원을 위해, 큰 하나님의 법에 순종한다면, 사람 자신의 형성이 더 빠르게 진행이 될 것이다.

이 땅에서 사는 동안에 하나님은 또한 새로운 창조물을 만들도록 사람에게 주는 생명력을 사용할 수 있는 능력을 사람에게 준다. 하나님의 법은 모든 사람의 심장 안에 있지만, 사람 자신의 뜻에 따라 주의를 기울이지 않을 수 있다. 그러나 하나님의 법에 순종하는 일은 당연히 하나님의 뜻에 따라 자신의 힘을 사용하는 사람에게 축복을 줘야만 한다.

그러나 사람은 또한 자신의 의지의 방향에 대한 책임이 있다. 왜냐면 그가 자유의지와 이성을 받았고, 하나님의 뜻이 그의 심장 안에 놓여 있기 때문이다. 그러므로 그가 언젠가 그에게 책임을 묻을 때, 그가 하나님 앞에서 합격하기 원한다면, 그는 자신의 심장 안의 하나님의 법을 깨닫고, 순종해야 한다. 그는 하나님이 창조한 자신의 겉형체를 목적에 합당하게 사용하는 일에 대한 책임을 져야만 한다. 마찬가지로 그가 자신의 자유의지로 만들어낸 창조물에 대한 책임을 져야만 한다. 왜냐면 모든 것이 하나님의 뜻에 합당해야만 하기 때문이다. 즉 영적인 존재의 성장을 섬겨야만 하기 때문이다. 그렇지 않으면 목적에 합당하지 않고, 하나님의 뜻을 어긴 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Propósito das criações.... A vontade de Deus....

Tudo o que foi criado baseia-se na vontade divina, e tal como saiu da Sua mão também é bom e de acordo com o seu propósito. Consequentemente, as suas criações também permanecerão inalteradas até que tenham cumprido o seu propósito, e isto por toda a eternidade, desde que sirvam a perfeição do espiritual. E uma das Suas obras de criação é o ser humano, que na sua forma exterior emergiu tão perfeitamente da mão do Criador que o seu propósito, a perfeição do espiritual nele, também pode ser plenamente cumprido, no entanto, apenas na condição de que o livre arbítrio do ser humano se subordine à vontade de Deus. Pois Deus colocou livremente esta criação na existência para que ela possa determinar-se a si própria e, portanto, agir também contrariamente ao seu propósito, contra a vontade de Deus. O espiritual no ser humano é alcançar o objectivo final na Terra, e por isso deve ser capaz de agir independentemente da vontade de Deus, independentemente da lei fundamental, para que um ser espiritual completamente livre possa emergir dele se perseguir o objectivo final. E por isso a forma externa do ser humano permanecerá certamente sempre a mesma porque é criação de Deus, mas o próprio ser humano, através da vivificação da alma.... do ser espiritual em muitos graus diferentes de desenvolvimento, também mostrará formas completamente diferentes, e a oportunidade de mudar está aberta a ele ao longo da sua vida terrena, de modo que no fim da sua vida corporal já não precisa de ser o que era no início da sua carreira terrena. A aparência exterior do ser humano também mudou, mas sempre de acordo com a lei divina. O ser espiritual no ser humano, porém, que anima o ser humano em primeiro lugar, pode moldar-se de forma tão diferente e não é forçado ou entravado pela vontade divina. Além disso, o ser humano também tem a possibilidade de deixar as criações nascerem de acordo com a sua vontade..... Se a sua vontade se subordina agora à vontade divina, então essas criações também serão novamente apropriadas e também contribuirão para o seu desenvolvimento superior, porque tudo o que corresponde à vontade divina conduz à perfeição espiritual. O próprio desenvolvimento do ser humano avançará mais rapidamente se ele criar e moldar na terra, submetendo-se assim à grande lei divina para a redenção do espiritual não livre, mesmo que ele não tenha conhecimento do sucesso.... Durante a vida terrena, Deus também dá ao ser humano a capacidade de usar a força vital que flui na sua direcção para permitir que novas criações se tornem realidade. A lei divina está em cada coração humano, mas também pode ser desrespeitada por sua livre vontade. Contudo, a subordinação a esta lei deve, compreensivelmente, ser também benéfica para o ser humano que usa a sua força de acordo com a vontade de Deus. Mas ele é também responsável pela sua direcção da vontade, porque lhe foi dada liberdade de vontade e intelecto e porque a vontade divina foi colocada no seu coração, que ele deve portanto reconhecer e seguir se um dia quiser ser capaz de se apresentar perante Deus, se a responsabilidade lhe for exigida. Ele tem de responder pelo uso intencional da sua forma exterior criada por Deus, bem como pelas criações que surgiram do seu livre arbítrio, pois tudo tem de corresponder à vontade de Deus e assim servir o desenvolvimento da ascensão espiritual, caso contrário seria contrário à vontade de Deus...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL