Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 전달자. 하나님의 보호.

하늘의 빛은, 이 빛을 받아 어두움을 물리치기 위해 자원하여 전하는 종들을 찾을 수 있는 동안에는, 절대로 꺼질 수 없다. 왜냐면 이런 종들은 나의 도구이고, 내 이름으로 빛이 전파되도록 돌보는 사람들이기 때문이다. 그러므로 그들이 무기력하게 되지 않게 한다. 왜냐면 내가 낮의 빛이 어두운 영적인 밤을 물리치기를 원하기 때문이다. 이런 의지에 대항하여 이 땅의 모든 권세와 영의 세력들이 헛된 싸움을 하게 될 것이다.

단지 사람 자신의 의지가 빛을 받아들이기를 거부할 수 있고, 그러면 나는 그에게 강요하지 않는다. 그러나 빛이 꺼지는 것이 아니고, 사람들이 빛을 피하지 않고, 빛을 자원하여 받아드리는 곳으로 옮겨 질 것이다. 사람들 자신이 모든 곳에서 밤을 물리치는 일을 막지 않는다면, 모든 곳에서 밤을 물리칠 수 있었을 것이다. 그럴지라도 이 때문에 나는 내 빛을 끄지 않는다. 왜냐면 빛을 갈망하고, 내가 그들의 굶주림을 해결해주기 원하는 사람들이 거하는 곳으로, 빛의 광선을 보내야 하기 때문이다.

그러므로 빛의 전달자들이, 최악의 위협에 노출될 지라도, 그들은 해를 입을 수 없게 될 것이다. 그들은 실제 나의 말씀을, 하늘에서 오는 빛을 전하는 일에 방해를 받을 것이다. 그러나 그들은 나를 섬기고, 그들이 나의 사명을 받아 일하기 때문에, 이웃 사람들의 위협을 두려워하지 않을 것이다. 그들은 그들이 일하기 불가능한 곳을 떠나 다른 곳으로 가서 그들의 사명을 계속 수행할 것이고, 빛은 그의 광선을 멀리 비추게 할 것이다. 왜냐면 내가 빛을 갈망하는 인간의 심장이 있는 곳을 알기 때문에, 그곳으로 내가 그의 빛을 인도하기 때문이다.

나의 말씀은 또한 은밀하게 가르칠 수 있고, 단지 적게 주의를 받는 공공 장소보다, 은밀한 곳에서 더 효과가 있게 될 것이다. 내가 이 땅의 종의 이 땅의 생명을 유지하는 동안에는, 그가 나를 위해 일할 수 있게 될 것이고, 그의 일이 그에게 기쁨을 줄 것이고, 그가 큰 열심으로 그의 일을 수행할 것이다. 왜냐면 모든 빛의 전달자들은 내적으로 깨우침을 얻었고, 이로 인해 행복을 느끼기 때문이다. 그러므로 그는 이웃 사람이 같은 행복을 얻을 수 있도록 도울 생각을 한다.

비록 세상이 하늘에서 온 빛을 끄려고 애를 쓸지라도 성공하지 못할 것이다. 왜냐면 빛에 제한을 가하는 곳에서 , 빛이 모든 권세로 다시 발산되고, 그 어느 때보다 더 밝게 비추기 때문이다. 왜냐면 내가 내 사랑의 불이 양분을 얻을 수 있는 곳으로, 자원하는 심장이 사랑의 불이 자신을 붙잡게 하고 곧 스스로 빛을 비추는 곳으로 빛의 전달자들을 인도하기 때문이다. 그러면 빛은 영원한 빛과 연결되고, 더 이상 어두움 속으로 영원히 가라 앉을 수 없다. 그러면 다시 빛의 전달자가 깨어나고, 그는 나의 말씀을 전하고, 나의 말씀이 그를 이끌기 때문에, 그는 그의 내면에서 느끼는 것을 말할 것이다.

빛을 영접하는 사람은 단지 그 안의 사랑의 불씨가 이글거리는 사람이다. 내가 이 불씨를 나의 말씀을 통해 더 밝은 불로 부채질하면, 빛이 타오르고, 더 이상 끌 수 없게 될 것이다. 그러므로 나의 말씀을 통해, 하늘에서 온 빛을 통해, 항상 또 다시 새롭게 모든 선한 행동과 모든 선한 생각에 양분을 주는 작은 불이 붙게 된다. 이로써 작은 불이 자라, 밝은 화염이 되고, 계속해서 다시 빛을 비출 수 있게 되고, 나의 뜻대로 영의 밤을 물리치게 된다.

나는 나 빛의 전달자들을 축복하고 이 땅의 그들의 역사를 지원한다. 이로써 그들이 하늘의 빛이 언젠가 꺼지지 않을 까 걱정할 필요가 없게 한다. 왜냐면 그들이 중요한 사명을 수행하고, 나를 섬기기 때문이다. 모든 주인은 자신의 종들과 하인들이 심각한 위험에 처했을 때 자신의 종들과 하인들을 보호한다. 이로써 그의 종들을 고용하게 만든 주인의 일이 해를 입지 않게 한다. 이처럼 내가 항상 끊임없이 나의 역사를 보호할 것이고, 이 땅에 있는 나의 종들을 보호할 것이다. 왜냐면 어두움에 대항하는 빛의 싸움을 벌여야만 하기 때문이다. 왜냐면 어두움을 물리치기 위해 어두움 속으로 빛을 전해야만 하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lichtträger.... Gottes Schutz....

Das Licht aus den Himmeln kann niemals verlöscht werden, solange sich willige Diener finden, die es in Empfang nehmen und umhertragen, um die Dunkelheit zu durchbrechen, denn diese Diener sind Meine Werkzeuge, die in Meinem Namen für das Verbreiten des Lichtes Sorge tragen und die Ich darum nicht kraftlos werden lasse, weil Ich es will, daß das Licht des Tages die dunkle Geistesnacht durchbricht. Und gegen diesen Willen rennet jegliche irdische Macht und auch geistige Kraft vergeblich an. Nur der Wille des Menschen selbst kann sich weigern, das Licht anzunehmen, dann zwinge Ich ihn nicht.... das Licht aber wird dann nicht verlöschen, sondern weitergetragen werden, dorthin, wo es bereitwillig angenommen wird, wo die Menschen es nicht fliehen, sondern Licht begehren. Überall könnte Lichtfülle sein, überall könnte die Nacht verjagt werden, so die Menschen selbst dies nicht hinderten, jedoch verlöschen lasse Ich Mein Licht darum nicht, denn es soll seine Strahlen hinsenden, wo lichthungrige Menschen weilen, deren Hunger Ich stillen will. Es werden darum die Lichtträger selbst nicht angetastet werden können, auch wenn sie den ärgsten Bedrohungen ausgesetzt sind, sie werden wohl gehindert werden an der Ausbreitung Meines Wortes, des Lichtes aus den Himmeln, doch da sie in Meinen Diensten stehen, da sie in Meinem Auftrag tätig sind, werden die Drohungen anderer Menschen sie nicht schrecken.... Sie werden den einen Ort verlassen, wo ihnen ein Wirken unmöglich gemacht wird, und einen anderen Ort aufsuchen und ihre Mission fortsetzen, und das Licht wird seine Strahlen weit hinausleuchten lassen, denn wo Ich ein Menschenherz weiß, das nach dem Licht aus den Himmeln Verlangen trägt, dort leite Ich auch seine Strahlen hin.... Mein Wort wird auch im Verborgenen gelehrt werden können und dort größere Wirksamkeit haben als in der Öffentlichkeit, wo nur wenig seiner geachtet wird. Und solange Ich also einem Diener auf Erden das irdische Leben erhalte, solange wird er auch tätig sein können für Mich, und seine Tätigkeit wird ihm Freude machen und mit großem Eifer ausgeführt werden, denn ein jeder Lichtträger ist innerlich erleuchtet und fühlt die Wohltat dessen, und darum ist er auch bedacht, den Mitmenschen zur gleichen Wohltat zu verhelfen. Und ob auch das Bestreben der Welt ist, das Licht aus den Himmeln zu verlöschen, es wird ihr nicht gelingen, denn wo es eingedämmt wird, bricht es mit aller Gewalt wieder hervor und strahlet heller denn je. Denn Ich führe die Lichtträger nur dorthin, wo das Feuer Meiner Liebe Nahrung findet, wo also ein williges Herz sich von ihm ergreifen läßt und alsbald selbst zu leuchten beginnt.... Dann tritt es mit dem ewigen Licht in Verbindung und kann auch ewiglich nicht mehr in die Finsternis versinken, und wieder ist ein Lichtträger erweckt, der Mein Wort weiterleitet, der sprechen wird, was er innerlich empfindet, weil ihn Mein Geist dazu antreibt. Das Licht annehmen wird nur der, in dessen Herz ein Fünkchen der Liebe glüht, und so Ich durch Mein Wort dieses Fünkchen zu hellerer Glut anfache, wird ein Licht aufflammen, das nicht mehr verlöscht werden kann. Und so entzündet sich an Meinem Wort, an dem Licht aus den Himmeln, immer wieder ein neues Flämmchen, dem jede gute Handlung, jeder gute Gedanke Nahrung gibt, so daß es wächst und zu heller Flamme wird, die wieder weiterhin leuchten kann und die Nacht des Geistes durchbricht, wie es Mein Wille ist. Also segne Ich Meine Lichtträger und unterstütze ihr Wirken auf Erden, so daß sie nimmermehr Sorge tragen brauchen, daß das Licht aus den Himmeln jemals verlöschen könnte, denn sie führen eine Mission aus, die wichtig ist, sie stehen in Meinen Diensten, und jeder Herr wird seine Knechte und Diener schützen, so sie ernstlich in Gefahr sind, auf daß sein Werk nicht Schaden leide, wozu er seine Diener gedungen hat. Und so werde auch Ich Mein Werk schützen stets und ständig wie auch Meine Diener auf Erden, weil der Kampf des Lichtes gegen die Finsternis geführt werden muß.... weil das Licht in die Nacht hineingetragen werden muß, um die Nacht zu verdrängen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde