Compare proclamation with translation

Other translations:

진지한 검토와 진리에 대한 의지.

모든 지식은 사람들에 의해 전적으로 진정한 영적 자산으로 받아들이기 전에, 즉 그의 소유가 되기 전에, 점검해야만 하고, 진리를 소유하려는 진지한 의도가 검토해보는 기초가 되어야만 한다. 그러므로 그는 영원한 진리 자체인 나에게, 내가 영을 일깨워주고, 그의 생각이 올바른 방향을 향하게 하기를 구해야만 하고, 그의 이성에게 이해하고 분별할 능력을 주기를 구해야만 한다. 그가 진리를 갈망하는 한, 그는 진실로 결코 나에 의해 오류로 인도되지 않을 것이다.

나의 피조물을 진리로 인도하는 일이 항상 영원히 나의 목적임을 너희 마음에 새겨야만 하고, 너희가 의지를 드려 진리를 추구할 때, 진리를 받는 일을 확신할 수 있다는 것을 너희 마음에 새겨야만 한다. 사람에게 진리를 허용하기 위해, 유일하게 사람의 의지만이 필요하다. 이런 의지가 진지하지 않은 사람은, 진지한 의지를 말로 대신하는 사람은, 즉 심장 깊은 곳까지 꿰뚫어 볼 수 있는 내가 진리를 향한 소원을 찾아볼 수 없는 사람은 진지하게 시험해보는 일이 어렵게 될 것이고, 그러므로 나로부터 온 진리 전체를 소유할 수 없다.

모든 영적인 내용이 그에게 주어질 수 있고, 그가 진리를 진리로 깨닫지 못하는 것처럼, 그는 거짓된 가르침에 저항하지 않는다. 그는 전통적인 영적인 교파에 빠지고, 그의 가르침의 가치를 연구조사해보지 않는다. 그러나 그는 언젠가 자신의 생각과 의지에 대한 책임을 져야만 한다. 왜냐면 그가 선물 받은 이성을 사용하지 않아, 이로써 스스로 영적인 성장을 방해했기 때문이다. 그는 그에게 주어진 계명을 양심적으로 지킨 것으로 변명할 수 없게 될 것이고, 영원한 아버지와 올바른 관계성이 또한 모든 사람이 이 땅의 사명을 깨닫게 한다. 그러므로 사람이 나와 올바른 관계성을 맺으면, 그는 그가 이 땅에서 나의 대리자로 여겼던 계명들 보다 나 자신과 나의 의지를 더 중요시하게 될 것이다.

그는 나의 말에 더 믿게 될 것이다. 왜냐면 내가 나의 바른 자녀가 되려는 사람들을 진리로 인도하기 위해, 그들의 생각에 역사하기 때문이다. 나는 단지 사람의 진지한 의지가 필요하다. 의지가 나에게 향하면, 그는 곧 자신을 나의 자녀로 느낄 것이고, 기꺼이 감사하게 사랑이 넘치는 아버지의 손으로부터 모든 선물을 받을 것이다. 그는 자신을 이 땅의 나의 대리자라고 칭하는 사람을 통하기 보다, 나 자신으로부터 받기를 더 원한다. 왜냐면 진정한 자녀의 심장은 항상 아버지의 심장을 향해 달려가기 때문이다. 자녀는 그의 길을 직접 가고, 돌아가는 길을 통해 아버지의 사랑과 선함에 도달하지 않는다. 나도 또한 나의 자녀가 나를 쉽게 만날 수 있게 할 것이다. 내가 나의 자녀에게 가장 순수한 진리보다 더 좋은 것을 줄 수 있느냐!

나와 직접 연결을 이루지 못하고, 여전히 외적인 형식에 매여, 이런 외적인 형식을 버리기를 원하지 않는 너희 사람들은, 어떤 외적인 형식에서 나를 찾을 수 없음을 생각하고, 내가 너희가 스스로 너희 자신 안에서 나를 찾기를 원하고, 이로써 내가 너희 안에 항상 임재하기 원함을 생각하라. 너희의 이성을 활용하고, 외부에서 너희에게 전해지는 지식에 대해 생각으로 너희의 입장을 정하고, 나에게 도움을 청하라. 그러면 나는 너희를 도와, 올바른 것과 진리를 깨닫게 하고, 오류로부터 자유롭게 할 것이다. 왜냐면 오직 순수한 진리만이 너희를 나에게 인도하고, 단지 순수한 진리만이 너희를 영생으로 인도하기 때문이다. 그러므로 너희가 복되기 원하면, 진리 안에 설수 있도록 열심이 추구하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ernste Prüfungen und Wille zur Wahrheit....

Jegliches Wissen muß zuvor geprüft werden, ehe es als vollwahres Geistesgut vom Menschen angenommen, also zu seinem Eigentum gemacht wird. Und dieser Prüfung muß der ernste Wille, Wahrheit zu besitzen, zugrunde liegen. Und darum muß er sich an Mich, als die ewige Wahrheit Selbst, wenden und Mich bitten, daß Ich seinen Geist erleuchte, daß Ich seinem Denken die rechte Richtung gebe und seinem Verstand die Fähigkeit, zu erfassen und zu urteilen. Und er wird wahrlich nicht von Mir in die Irre geführt werden, so er die Wahrheit begehrt.... Dies müsset ihr euch einprägen, daß Mein Ziel immer und ewig ist, Meine Geschöpfe in die Wahrheit zu leiten, und daß der Mensch des Empfangens der Wahrheit gewiß sein kann, so nur sein Wille solche anstrebt. Den Willen allein benötige Ich, um ihm Wahrheit zuzuführen. Wo dieser Wille aber nicht ernst ist, wo er durch Worte nur ersetzt wird und also das Wahrheitsverlangen nicht erkennbar ist Mir, Der Ich bis in die äußersten Herzenswinkel zu schauen vermag, dort wird der Mensch schwerlich eine ernsthafte Prüfung vornehmen und daher auch nicht im Vollbesitz der Wahrheit aus Mir sein können. Ihm ist jedes Geistesgut zugänglich, er wehret sich nicht gegen irrige Lehren, wie er aber auch nicht die Wahrheit als solche erkennt; er läßt sich hineindrängen in eine Geistesrichtung aus Tradition und bleibt untätig in der Erforschung ihres Wertes. Doch er muß sich dereinst verantworten für sein Denken und Wollen, weil er die Gabe des Verstandes ungenützt ließ und sich selbst den geistigen Aufstieg dadurch hinderte. Er wird sich auch nicht entschuldigen können mit gewissenhafter Innehaltung ihm gegebener Gebote, sondern das rechte Verhältnis zum Vater von Ewigkeit gibt jedem Menschen auch Erkenntnis seiner Erdenaufgabe, und so der Mensch also das rechte Verhältnis zu Mir hergestellt hat, wird er Mich Selbst und Meinen Willen vor die Gebote derer stellen, die er als Meine Stellvertreter auf Erden ansieht. Und er wird Meinen Worten mehr Glauben schenken, weil Ich auf das Denken derer, die Mir rechte Kinder sein wollen, einwirke, um sie der Wahrheit entgegenzuführen. Ich benötige nur den ernsten Willen des Menschen.... Ist dieser Mir zugewandt, dann wird sich der Mensch bald als Mein Kind fühlen und aus der Hand des liebenden Vaters bereitwillig jede Gabe entgegennehmen in Dankbarkeit, er wird sich lieber von Mir Selbst bedenken lassen als von denen, die sich Meine Stellvertreter auf Erden nennen. Denn das Herz eines rechten Kindes drängt stets dem Herzen des Vaters entgegen, es geht seinen Weg direkt und sucht nicht auf Umwegen die Liebe und Güte des Vaters zu erlangen. Und Ich werde ihm auch stets in den Weg treten, auf daß es Mich leicht zu finden vermag.... Und was sollte Ich Meinem Kind wohl lieber bieten als die reinste Wahrheit?.... Bedenket dies, ihr Menschen, die ihr die direkte Verbindung mit Mir noch nicht hergestellt habt, die ihr noch zu sehr an äußerlichen Formen hänget und diese nicht hingeben möget.... bedenket, daß Ich nicht in äußerer Schale zu finden bin, sondern in euch selbst erkannt werden will, um dann aber euch auch allzeit gegenwärtig zu sein. Lasset euren Verstand tätig werden, und nehmet gedanklich Stellung zu dem Wissen, das euch von außen zugeht. Und rufet Mich um Unterstützung an.... Und Ich werde euch helfen, das Rechte und Wahre zu erkennen und euch frei zu machen vom Irrtum, denn nur die reine Wahrheit führt euch zu Mir, nur die reine Wahrheit trägt euch das ewige Leben ein.... Und darum trachtet eifrig danach, in der Wahrheit zu stehen, sowie ihr selig werden wollet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde