사람이 하나님의 질서를 지킨다면, 즉 사람이 하나님의 뜻대로 산다면, 그의 이 땅의 삶이 또한 질서 있는 삶이 된다. 그러므로 삶의 형편의 개선은 사람들이 하나님의 질서를 지키려고 할 때 비로소 이뤄진다. 그렇지 않으면 하나님은 항상 사람들이 하나님의 질서를 지키게 하는 수단을 사용하고, 이런 수단은 이 땅의 고난과 환란을 의미한다. 그러므로 사람들 자신이 이 땅의 고난에 관여하지 않는 것처럼 보일지라도, 그들의 하나님께 대항하는 태도와, 하나님의 계명을 무시하고, 이로써 그들의 삶의 과제를 완전히 무시하는 일을 통해, 그들 자신이 세상 고난의 창시자이다. 사람들이 이를 깨닫지 못하는 동안에는, 삶의 형편의 명백한 개선에도 불구하고, 이 땅의 상태는 견딜 수 없게 머물 것이다. 왜냐면 사람 자신이 하나님을 향한 자신의 자세를 통해 크거나 적게 이런 상태를 만들기 때문이다.
그러므로 사람들은 가장 큰 무질서와 가장 어려운 삶의 형편 속에서 이런 형편을 그렇게 심하게 느끼지 않을 수 없다. 왜냐면 그들이 자신에 대한 작업을 하고, 하나님의 질서를 따르려고 노력하기 때문이다. 반면에 어떤 사람들은 고난과 비참함을 심하고 민감하게 느낄 것이다. 왜냐면 그들이 완전히 하나님의 질서 밖에서 살기 때문이다. 또는 만약 그들이 하나님의 대적자의 힘을 사용한다면, 즉 전적으로 하나님의 대적자에게 헌신하고, 그의 뜻을 수행하고, 따라서 자원하여 종들이 그에 대해 아래로부터 보상을 받는다면, 육체의 안락함 속에서 살기 때문이다. 이런 사람들을 부러워해서는 안 된다. 어려움과 비참함에 처한 사람은 그들과 같은 운명을 바라지 말아야 하고, 고난을 통해 하나님의 뜻에 합당하게 되기 위해 자신에 대한 작업을 하면서, 자신의 혼을 위해 올바른 유익을 얻어야 한다. 그러면 그는 또한 고난이 줄어드는 것을 느끼고 동시에 그의 혼이 성장하게 된다.
다가오는 때에 겉으로 보기에 개선이 이뤄지면, 사람들이 하나님과 멀리 떨어져 있는 곳에, 즉 사탄의 종들이 있는 곳에, 항상 번영을 찾을 수 있는 일을 통해 그들이 하나님의 대적자에 속해 있음을 깨닫게 될 것이다. 그러므로 사람들은 고난을 순복하며 짊어져야 하고, 모든 사람이 자신에 대한 작업을 하면서, 스스로 자신을 위한 개선을 위해 노력해야 한다. 그러면 보상이 없게 되지 않을 것이다. 모든 인류가 아직 당할지라도, 개개인의 이 땅의 삶은 견딜만 하게 될 것이다.
하나님의 질서대로 사는 삶이 비로소 이 땅의 질서 있는 삶이 이뤄지게 한다. 왜냐면 하나님은 자신의 뜻을 이루기 위해 추구하는 사람들을 어려움과 비참함에 놔두지 않고, 이 땅의 고난 가운데 자신을 하나님과 하나님의 은혜에 맡기고, 그들의 혼의 상태를 개선하기 위해 추구하고, 그러므로 항상 사랑의 계명을 성취하려고 노력하는 사람들을 특별하게 돌보기 때문이다. 왜냐면 그들은 하나님의 질서를 따르기 위해 추구하고, 항상 하나님의 도움을 확신할 수 있기 때문이다.
아멘
TranslatorAs soon as the divine order is observed, as soon as the human being lives in accordance with divine will, his earthly life will also be an orderly one, and therefore an improvement of living conditions can only occur if people make an effort to observe this divine order, otherwise God will constantly use means to lead them to it and this will mean earthly hardship and tribulation. So people themselves are the originators of earthly adversity, even if they seem to be uninvolved in it. They are the originators due to their God-opposing attitude, due to their disregard for the divine commandments and thus their complete disregard for their task in life. And as long as people do not recognize this, the condition on earth will also remain unbearable, despite an apparent improvement of living conditions. For the human being makes every condition more or less bearable for himself through his attitude towards God. And thus people in the midst of greatest disorder and most difficult living conditions cannot feel them so harshly because they work on themselves and strive to enter divine order, just as, on the other hand, people are harshly and sensitively affected by hardship and misery because they live completely outside of divine order, or they also live in the prosperity of the body if they make use of the strength of God's adversary, i.e. completely devote themselves to him, carry out his will and thus are willing servants to him, for which they also receive the reward from below. These are not to be envied, and the person who finds himself in adversity and misery should not wish for their fate but draw the right benefit for his soul from the adversity by working on himself in order to do justice to divine will, then he will also feel relief from the adversity and at the same time mature his soul. And if the coming time brings an apparent improvement, people will recognize by it that they belong to God's adversary, that prosperity is always to be found where people are far from God, thus servants of satan. And therefore they should humbly take the hardship upon themselves, and every person should strive for improvement by working on himself.... Then the reward will not fail to materialize, earthly life will be bearable for the individual, although the whole of humanity will still be affected. Only a life in divine order also results in an orderly earthly life, for God does not leave in adversity and misery those who strive to fulfil His will, and He especially takes care of all those who commend themselves to Him and His grace in times of earthly adversity, who strive to improve the state of their soul and therefore always try to fulfil the commandment of love. For they strive for divine order and can be certain of God's help at all times....
Amen
Translator