Compare proclamation with translation

Other translations:

영이 역사하기 위한 조건.

너희 안에 있는 영이 너희를 가르치지 않는 한 너희의 지식은 단편적이고, 너희가 이전에 나와 연결을 이루지 않으면, 나의 영을 구하고 너희의 생각을 밝게 해주기를 구하지 않는다면, 너희의 고민과 연구만으로는 충분하지 않다. 그러므로 이전에 내게 도움을 청하지 않고 지식을 얻은 사람은 그가 인간의 지혜를 가졌다고 말할 수 있지만, 절대로 하나님의 지혜를 가졌다고 할 수 없고, 영의 나라와 관련된, 진리에 합당한 지식을 가졌다고 할 수 없다. 왜냐면 이런 지식은 유일하게 내가 나눠주기 때문이다. 나는 이런 지식을 실제 갈망하고, 내가 사람 안에서 나의 영이 역사할 수 있게 하기 위해 세운 조건을 충족시키는 사람에게 나눠준다.

그러므로 지식은, 순수한 영적 진리는, 구하는 사람이 나의 가르침에 따라 살 때, 그가 전적으로 나의 뜻에 복종할 때, 나를 사랑하고 이웃을 사랑하는 삶을 살 때, 보장이 된다. 사람이 나의 은혜의 선물을, 나의 영을 통한 순수한 진리를 전달받기에 합당하게 되려면, 그는 먼저 이런 조건을 충족시켜야만 한다. 그는 더 나아가 진리를 향한 깊은 열망 속에 있어야만 한다. 나는 마찬가지로 이 조건을 세운다. 그러나 사람들이 이에 단지 적게 주의를 기울인다. 왜냐면 진리에 합당한 지식을 받기 위해서는 먼저 그가 사람들로부터 받은 지식을 버려야만 하기 때문이다. 다시 말해 이미 알고 있다고 가정해서는 안 된다. 그렇지 않으면 그는 자신의 오래된 지식과 일치하지 않는다면, 순수한 진리를 받아드리기 위해 자신을 여는 일이 어렵게 될 것이다.

그는 순수한 진리를 받기 위해 자신이 가진 지식을 포기할 준비가 되어 있어야만 한다. 그들의 지식의 진리를 아직 확신하지 못한 사람들만이 이런 의지를 가지고 있다. 그러나 그가 진리 안에 서있다고 믿는다면, 그는 진리를 요구하기가 힘들 것이고, 결과적으로 그에게 진리가 전달될 수 없고, 그는 자신의 지식의 오류를 발견하고 버릴 수 없다. 자원하여 전적으로 나에게 순복하고, 내가 이제 내 영을 통해 그에게 선포하는 것을 듣는 일이 순수한 진리에 이르는 유일한 방법이다.

그러므로 사람이 깊이 믿어야만 하고, 내가 그에게 진리를 전달할 수 있고, 전하기 원한다는 것을 굳게 확신해야만 한다. 그는 자신 안의 영의 역사와 인간 안에서 내가 직접적으로 역사하는 것을 확신해야만 한다. 그렇지 않으면 그는 침묵에 빠지지 않고, 내 영이 그에게 선포하는 것에 귀를 기울이지 않는다. 그러므로 의식적으로 내면에 귀를 기울이는 일이 또한 나의 말씀을 듣기 위해 충족돼야만 하는 조건이다. 왜냐면 영의 음성은 조용하고 부드럽고, 단지 세상에게 자신을 완전히 닫고, 자신의 내면에 귀를 기울이는 사람에게 영의 음성이 들리기 때문이다. 즉 영의 나라와 연결을 이루고, 진리의 제공자인 아버지의 영으로써 나와 연결을 이루는 사람에게 영의 음성이 들리기 때문이다. 아버지의 영의 일부분으로써 영의 불씨는 그의 혼 안에 잠자고 있다.

그는 자신 안의 영이 자신에게 말하게 해야만 하고, 이전에 그의 혼을 형성하여 혼이 부어주는 영을 받아드릴 수 있게 만들어야만 한다. 이런 조건을 성취시키고, 진지하게 진리를 추구하고, 영원한 진리인 나에게 진리를 구하는 사람은 풍성한 지식을 얻게 될 것이다. 왜냐면 나는 사람들에게 진리를 전하기를 원하고, 사람들이 영의 어두움 속으로 빠지는 일을 원하지 않고, 그들을 영의 나라로 이끌기를 원하기 때문이다. 이런 일은 단지 유일하게 나에게 인도하는 순수한 진리를 전하고, 영접하는 일로 가능하다. 왜냐면 순수한 진리가 나로부터 나왔기 때문이다.

그러므로 연구하는 사람은 올바른 생각을 갖게 될 것이다. 그는 다른 모든 연구하는 사람들에게 닫힌 채로 남아있는 일이 나의 뜻이기 때문에, 닫혀 있는 가장 깊은 지식 안으로, 영적 영역으로 침투할 것이다. 영을 밝게 해주기를 구하는 기도만으로는, 내가 포기하지 않는 다른 전제 조건을 성취시키지 않는다면, 그런 일을 보장할 수 없다. 왜냐면 한 조건이 다른 조건과 연관이 되어 있기 때문이고, 영원으로부터 정해진 나의 법이 성취가 된다면, 영적인 은사가 단지 제공될 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Condições para o funcionamento do Spirit....

O vosso conhecimento é fragmentado, desde que o espírito dentro de vós não vos instrua, e a vossa ponderação e pesquisa não é suficiente se não entrardes primeiro em contacto comigo, pedindo o Meu espírito para iluminar o vosso pensamento. E qualquer um que assim tenha adquirido conhecimento sem antes pedir Minha ajuda pode certamente falar da sabedoria humana mas nunca chamar a sabedoria divina de sua própria.... Conhecimento que diz respeito ao reino espiritual e corresponde à verdade.... Pois só eu distribuo esse conhecimento a quem o desejar, porém, na condição de que as condições que eu estabeleço sejam cumpridas para que o Meu espírito possa trabalhar no ser humano. Assim, o conhecimento, a pura verdade espiritual, só é garantido se o solicitante se subordinar completamente à Minha vontade, se ele viver de acordo com o Meu ensinamento.... apaixonado por Mim e pelo seu vizinho.... Esta é a primeira condição que uma pessoa deve preencher se quiser ser digna do Meu dom da graça, a transmissão da verdade pura através do Meu espírito.... Além disso, ele deve ter um profundo desejo pela verdade.... Eu também imponho esta condição, mas não se presta muita atenção a ela. Pois para receber o conhecimento que corresponde à verdade o ser humano deve primeiro despojar-se do conhecimento que recebeu das pessoas, ou seja, não deve assumir que já sabe.... Caso contrário, ele dificilmente se abrirá ao influxo da pura verdade se ela não corresponder ao seu antigo conhecimento. Ele deve estar disposto a renunciar ao conhecimento que possui para a transmissão da pura verdade.... E só o ser humano que ainda não está convencido da verdade do seu conhecimento pode reunir essa vontade. Entretanto, se ele acredita estar na verdade, dificilmente pedirá por ela, e consequentemente também não pode ser-lhe transmitida, o erro do seu conhecimento não pode ser descoberto e erradicado. Entregue-se a mim voluntariamente e ouça o que lhe revelo agora através do Meu espírito.... esta é a única forma de alcançar a pura verdade.... E assim o ser humano deve acreditar profundamente, ele deve estar firmemente convencido de que eu posso e irei transmitir-lhe a verdade.... Ele deve estar convencido do funcionamento do espírito nele, do Meu trabalho direto no ser humano, senão ele não entrará em silêncio e escutará o que o Meu espírito lhe anuncia. A escuta consciente dentro é, portanto, também uma condição que deve ser cumprida para Me ouvir. Pois a voz do espírito é calma e delicada e só soa para aquele que se desliga completamente do mundo, que escuta dentro de si, assim estabelece a conexão com o reino espiritual, comigo como o Doador da verdade, como o Pai-Espírito, cuja parte repousa como uma centelha espiritual em sua alma.... Ele deve deixar o espírito falar dentro de si e moldar a sua alma de antemão, de modo que ela esteja receptiva para a efusão do espírito.... E o conhecimento mais rico será a parte de uma pessoa que cumpre estas condições, que luta seriamente pela verdade e se aproxima de Mim como a verdade eterna para ela. Porque eu quero transmitir a verdade às pessoas, não quero que elas vivam nas trevas espirituais, quero atraí-las para o reino espiritual, e isso só é possível através da transmissão e recepção da pura verdade, que só a mim me conduz, porque também se origina de mim. E assim quem pesquisa terá os pensamentos certos, penetrará o conhecimento mais profundo, o reino espiritual, que permanece fechado a todos os outros pesquisadores, porque esta é a Minha vontade. A oração pela iluminação do espírito por si só não garante o seu funcionamento se os outros pré-requisitos não forem tidos em conta, mas não me abstenho deles porque uma condiciona a outra.... porque os dons espirituais só podem ser oferecidos se a Minha lei, que foi estabelecida desde a eternidade, for cumprida...._>Amém

Translator
번역자: DeepL