Compare proclamation with translation

Other translations:

저세상의 성숙하지 못한 혼들의 고난과 고통.

완전히 성숙하지 못한 상태로 영의 나라에 들어간 혼은 말할 수 없는 고통을 견뎌야만 한다. 그러나 이런 고통은, 비록 너희가 이 땅의 최악의 운명을 유산한 것으로 생각할지라도, 이 땅의 사람들에게 상상할 수 없는 고통이다. 왜냐면 이런 고통은 영적인 고통에 가깝기 때문이고, 혼의 성장 상태가 가장 깊은 어두움이거나 여명의 상태이고, 이 상태가 항상 존재의 원래의 상태가 빛과 힘이 충만했기 때문에, 이런 상태가 되기를 갈망하는 존재에게 항상 고통을 야기시키는 혼의 환경 때문이다. 이런 혼들에게 세상 재물을 향한 생각이 강하게 각인이 되었고, 이런 점이 마찬가지로 큰 고통의 원인이다. 그러나 어두움의 상태는 혼들에게 참을 수 없고, 혼들에게 극심한 고통을 의미한다. 만약에 혼이 빛의 근원을 찾도록 하기 위해, 작은 빛을 따르도록 자극하기 위해 빛이 없는 환경에 불씨와 같은 빛이 임하면, 혼의 연약해진 의지가 혼이 빛을 향해 추구하지 못하게 한다.

혼이 사람들의 사랑의 중보기도의 힘을 통해, 비로소 이런 연약한 의지를 극복한다면, 혼의 운명이 이미 현저하게 나아 진다. 왜냐면 빛이 있는 순간에 대한 지식이 혼에게 자신의 상태를 바꿀 수 있다는 희망을 주고, 혼이 이제 그런 빛의 광선을 통해, 주변의 모든 가장 작은 여명의 빛과 이런 빛을 통해 자신의 주변이 밝게 되는 모든 순간에 주의를 기울이기 때문이다. 혼 자신이 그런 빛 안으로 들어가면, 혼은 자신의 상황이 개선되는 것을 느낀다. 왜냐면 빛이 혼을 행복하게 하고, 혼에게 힘을 주기 때문이다. 그러나 혼이 빛의 광선을 갈망할 때, 혼은 비로소 빛의 광선을 받게 된다. 혼이 스스로 변화를 갈망하고, 혼의 황량한 상황에서 벗어나게 하는 빛을 갈망하기까지, 영원한 시간을 걸릴 수 있다. 왜냐면 혼의 의지가 결정적이기 때문이다. 그러므로 혼의 의지가 대부분 연약해져 있거나, 또는 전적으로 하나님을 떠난 상태에 있고, 빛의 광선이 혼에게 도달할 수 없다.

존재가 원래 초기에는 빛과 힘이 충만했기 때문에, 존재는 빛과 힘의 상태에서 편안함을 느끼고, 모든 부족을 고통으로 깨달아야만 한다. 그러나 사람들은 이런 고통의 성질을 상상할 수 없다. 그러나 사람들은 도움이 없이 인간의 사랑에 전적으로 의존되어 있는, 영원에 영원한 기간 동안 황량한 상태에 머물러야만 하는 혼이 이로부터 구원을 받기까지, 혼을 전적으로 긍휼히 여겨야 한다. 사람들은 가장 슬픈 이 땅의 운명을 생각하고, 그의 고통이 저세상의 아직 성숙하지 못한 혼의 고통에 미치지 못한다는 것을 알아야 하고, 그러므로 너희는 너희의 사랑을 베풀어야 하고, 이런 혼을 위해 긴밀하게 기도하고, 혼이 의지의 연약함을 벗어나, 스스로 빛을 갈망할 힘을 얻고, 그들 안에 사랑이 활동하기 시작하고, 그들이 사랑 안에서 일하고, 역사하도록 기도해야 한다.

혼의 의지가 이런 방향을 취하면, 혼의 고통스러운 상태가 끝나고, 혼은 빛과 힘의 공급을 통해 혼의 높은 성장을 위해 일하고, 혼이 이 땅에서 소홀이 했던 사랑으로 역사하는 일을 저세상에서 보충할 수 있는 상황에 처하게 된다. 왜냐면 혼은 단지 사랑을 통해 자신을 구속할 수 있고, 단지 사랑의 역사를 통해 빛과 힘을 다시 받을 수 있기 때문이다. 즉 혼은 자신의 주변을 빛으로 가득하게 만들 수 있고, 이런 일은 혼에게 행복을 의미한다. 위험 가운데 있는 이런 혼들을 돕는 일은 기독교의 이웃사랑의 역사로써 엄청난 의미가 있다. 왜냐면 혼들은 전적으로 무기력하고, 단지 사랑의 중보기도를 통한 사람들의 도움에 의존되어 있기 때문이다.

그러므로 혼들은 자주 이 땅에서 자신들과 가까운 사람들 근처에 머물며, 고통스러운 상황에서 도움을 구하고 힘을 구한다. 사람들은 무지와 영적 어두움 속에서도 사랑의 기도의 축복에 대해 알지 못하기 때문에 혼들을 도울 방법을 스스로 알지 못한다. 그러나 사람들은 무의식적으로 사람들을 통한 도움을 약속한다. 깨어난 영을 가지고 있고, 비록 너희가 온전하지 못한 상태로 이 땅을 떠난 혼들의 고통을 측량할 수 없을 지라도, 혼들의 고통에 대해 알고 있는 너희는 이런 도움을 혼들에게 줘야 한다.

긴밀한 기억과 기도를 통해 혼들을 도우라. 이로써 혼들에게 힘을 주라. 사랑을 행하는 축복을 혼에게 알려주려고 시도하라. 생각을 통해 혼들에게 그들이 단지 사랑을 통해 자신을 구원할 수 있음을 알려주라. 그들이 다른 혼의 고통에 민감하게 하여, 그들이 사랑의 도움을 주도록 자극하라. 너희의 기도를 통해 항상 그들에게 힘을 주면서 그들의 의지에 올바른 방향을 주기 위해 시도하라. 너희는 너희 이웃을 위한 긍휼히 여기는 사랑을 행하게 될 것이다. 혼들이 언젠가 가장 큰 어두움을 피하고 열심히 위를 추구하게 되면, 혼들이 너희에게 영원히 감사하게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La misère et les tourments des âmes immatures dans l'au-delà

L'âme qui entre totalement immature dans le Règne spirituel, doit supporter d’immenses tourments, mais pour les hommes terrestres le genre de ces tourments n'est pas imaginable, bien que vous puissiez penser au pire sort sur la Terre en comparaison. Parce que les tourments sont du genre spirituel, ils sont dus à l'ambiance de l'âme qui est selon son état de maturité dans une très profonde obscurité ou une Lumière crépusculaire, mais qui fait toujours jaillir des tourments pour l'être qui désire être rempli de Lumière et de Force, parce que cela était son état primordial. Dans de telles âmes le sens pour les biens terrestres est fortement développé et il est la cause des grands tourments, mais l'état d'obscurité est pour eux insupportable et signifie la misère la plus extrême. Et leur volonté affaiblie les empêche de tendre vers la Lumière, lorsque dans leur ambiance sombre il tombe une étincelle pour stimuler les âmes à suivre le rayon de Lumière pour trouver sa Source. Si l'âme a dépassé auparavant cette faiblesse de volonté, par l'apport de Force dû à une intervention affectueuse de la part des hommes, alors son sort est déjà considérablement meilleur, parce que la connaissance de ces instants de Lumière lui donne l'espoir de pouvoir changer son état et maintenant elle s’occupe du moindre crépuscule, de chaque lueur qui s’immisce dans son ambiance à travers de tels rayons de Lumière. Et si elle-même entre dans leur lueur, elle sent une amélioration de sa situation, parce que la Lumière la touche d’une manière bénéfique et lui donne la Force. Mais elle sera touchée par un rayon de Lumière seulement si elle en a le désir et cela peut durer des temps éternels avant qu'elle-même ait le désir pour un changement, pour la Lumière, pour se libérer de sa situation affligeante. Parce que la volonté de l'âme est déterminante et elle est donc presque toujours si affaiblie ou totalement détournée de Dieu que les rayons de Lumière ne trouvent aucun accès. Etant donné que l'être était primordialement rempli de Lumière et de Force, il se sentira bien seulement dans un état de Lumière et de Force et il devra ressentir chaque manque comme un tourment, mais ce genre de tourment est inimaginable pour les hommes, ils doivent seulement penser remplis de miséricorde à ces âmes qui sans l'aide de l'amour humain sont abandonnées et doivent s'arrêter pour l'Éternité dans un état affligé avant qu'elles en soient libérées. Les hommes doivent imaginer le sort terrestre le plus triste et savoir qu'il n’atteint pas encore les tourments d'une âme immature dans l'au-delà et donc ils doivent offrir leur amour, une intime prière pour ces âmes qui ont perdu la force de leur volonté, pour que maintenant elles-mêmes aient la Force de désirer la Lumière, qu’en elles-mêmes l'amour devienne vivant, pour qu’elles veuillent s'activer et agir dans l'amour. Dès que la volonté de l'âme a pris cette direction, son état atroce est terminé et à travers l'apport de Lumière et de Force elle est mise dans la situation de travailler à son développement vers le Haut et de récupérer dans l'au-delà ce qu’elle a manqué de faire sur la Terre, d'agir dans l'amour. Parce que seulement à travers l'amour elle peut se racheter et seulement à travers une activité dans l'amour elle reçoit de nouveau la Lumière et la Force, donc elle peut former son ambiance lumineuse, qui pour elle signifie la Béatitude. Aider ces âmes dans leur misère est une œuvre chrétienne d'amour pour le prochain d'une signification inouïe, parce qu'elles sont totalement sans défense et dépendent seulement de l'aide d'hommes à travers une intervention affectueuse. Et donc elles s’arrêtent souvent près d’hommes qui étaient proches d’elles sur la Terre, pour leur demander la Force, pour être aidée dans leur situation atroce. Elles-mêmes ne savent pas de quelle manière elles peuvent être aidées, parce que dans leur non-connaissance et leur obscurité spirituelle elles ne connaissent même pas la Bénédiction d'une affectueuse prière. Mais elles attendent inconsciemment l'aide des hommes et vous devez la leur apporter vous qui êtes d'esprit réveillé et qui savez les tourments d'une âme décédée imparfaite, même si vous ne pouvez pas les mesurer dans leur profondeur. Si vous les aidez au travers d’un intime souvenir et d’une prière, avec cela vous leur apportez la Force, vous cherchez à indiquer aux âmes la Bénédiction d’une activité d'amour et vous leur présentez en pensées qu’elles peuvent se libérer seulement à travers l'amour, vous les rendez sensibles à la souffrance d'autres âmes et cherchez ainsi à les stimuler à une aide affectueuse, en leur transmettant toujours la Force par votre prière qui donne la juste direction à leur volonté, et vous exercerez une œuvre miséricordieuse d'amour pour le prochain dont les âmes vous remercieront éternellement, si un jour elles échappent à l'obscurité la plus profonde et tendent avec ferveur vers le Haut.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet