비교할 수 없는 사건이 위험한 상황에 변화를 가져올 것이다. 왜냐면 적게 고통스럽게 되지 않을 새로운 시대로 들어가게 하기 위해 이 땅의 싸움이 그런 사건으로 인해 끝날 것이기 때문이다. 왜냐면 인류가 이 땅에서 겪는 고통을 피하게 하기 위해 인류는 진지하게 변화돼야만 하기 때문이다. 그러나 그들은 변화되려는 의지를 드리지 않는다. 거대한 퇴보를 기대할 수 있고, 전혀 기대하지 않게 엄청난 퇴보가 일어나게 될 것이고, 이로 인한 결과는 심각하게 될 것이다. 어떤 권력도 승리했다고 착각하는 승리를 누리지 못할 것이고, 민족들 간의 싸움에서 분명한 결정이 이뤄지지 않을 것이고, 제 삼자로부터 해결책이 나올 것이다.
하나님 자신이 유일하게 세상적인 목표에 근거한 이 싸움에서 마지막 말을 할 것이다. 하나님은 사람들의 계획들을 수포로 돌아가게 하고, 자신의 뜻이 실행되게 할 것이다. 그러나 그 전에 힘든 시험이 필요하다. 싸움은 거의 불가능해 보이는 절정에 도달해야만 한다. 그러나 이 싸움은 아주 짧은 기간 동안 일어날 것이지만 사람들의 타락상을 제대로 알아볼 수 있게 할 것이다. 그러면 하나님의 손이 개입하고 이런 싸움을 중단시킨다. 하나의 위험이 끝이 나지만 곧 다른 위험으로 대체가 된다. 왜냐면 첫째 위험이 성공하지 못했기 때문이다. 사람들 자신이 그들에게 임하는 이 모든 고난의 원인이다. 왜냐면 비록 사람들이 계속해서 훈계를 받고 경고를 받을지라도, 사람들이 개선되지 않기 때문이다.
그러나 인간의 의지가 사건을 일으켰음에도 불구하고 이러나는 사건의 과정을 인간의 의지가 정하는 것이 아니라 하나님의 의지가 정한다. 그러므로 인간의 계획이 아주 세심하게 준비되었을 지라도 하나님의 계획과 일치하지 않으면 실행될 수 없게 될 것이다. 하나님은 이 계획을 수정할 것이고 사람들은 하나님의 뜻에 따라 행동해야만 할 것이다. 사람들이 이제 그들의 행동의 끝에 도달한다. 왜냐면 사람들이 이 일을 시작했다고 믿을지라도, 하나님이 계속되는 과정을 정하기 때문이다. 하나님의 뜻이 결정적이고, 이 뜻을 곧 알아볼 수 있게 될 것이다. 왜냐면 세상적인 목표가 아닌 영적인 목표가 원인이 되는 새로운 싸움의 시대가 시작되기 때문이다.
아멘
TranslatorAn incomparable event will bring about a change in the adversity, for the earthly battle will thereby be ended in order to, however, usher in a new epoch which will be no less sorrowful. For in order to avert earthly suffering from humanity they would have to change seriously, yet they will not muster the will to do so. An enormous setback is to be expected, an event which comes completely unexpectedly and which will have tremendously serious consequences. No power will enjoy a supposed victory, no clear decision will come about in the struggle of the nations against each other, but a solution will come from a third side.... God Himself will speak the last word in this battle which was solely motivated by earthly aims. God will destroy people's plans and let His will come into action. But before that a hard test is still necessary, the battle still has to reach a climax which seems almost impossible but which will be of very short duration but which will make people's depravity so very recognizable. Then the hand of God will intervene and put a stop to it. One adversity will end but very soon be replaced by another adversity which will not depress people any less because the first one was not successful. People themselves are the originators of all suffering that comes upon them, for they do not improve even though they are admonished and warned again and again. Yet His will happens, and it is not human will which determines the course of an event, even though human will has caused it.... And therefore, no matter how carefully people's plan is worked out, if it does not correspond to the divine plan it will not be able to be carried out.... God will correct it and people will have to act according to His will.... And people are now at the end of their activity, for God Himself determines the further course, even though people believe to have initiated it. God's will is decisive, and it will soon become recognizable because a new time of battle will begin which will not have earthly but spiritual aims as its occasion....
Amen
Translator