심장의 가장 깊은 곳에서 하늘의 아버지께 올려드리는 어떤 요청을 아버지는 듣지 않고 흘려보내지 않는다. 하나님을 향한 모든 생각은 힘과 은혜를 준다. 왜냐면 아버지의 사랑이 내면의 평화를 위해 투쟁하고 아버지에게 속하기를 원하고 세상의 공격에 맞서 싸워야만 하는 사람들과 항상 함께 하기 때문이다. 그러나 그들에게 힘이 필요할 때 그들에게 힘이 주어질 것이다. 하나님은 사람의 심장 안에 사랑을 두었고, 느낌이 올바른 방향을 취한다면, 더 이상 세상적인 것이 아니라 신적인 느낌을 가질 수 있게 했다. 사랑은 연합을 향한 욕망이고, 이 욕망은 아직 성숙하지 못한 영적인 존재에게, 세상의 물질에게 또는 다른 쾌락을 향할 수 있다. 이런 갈망은 고상하게 만들지 않고 혼을 타락하게 한다. 그러면 이런 갈망은 혼을 위해 싸워야만 잘못된 사랑이다.
이런 사랑은 하나님의 사랑이 아니다. 왜냐면 하나님의 사랑은 빛이 충만한 높은 곳을 추구하고, 성숙한 영적인 존재와 결합을 위해 노력하고, 행복하게 해주기를 추구하고, 그러나 절대로 세상의 소유물을 추구하지 않는다. 올바른 사랑은 또한 모든 것으로 향할 수 있지만, 그러나 도움이 필요한 곳을 돕기 원하는 구속하려는 의미에서 향한다. 주려고 하고 행복하게 해주려는 원칙이 지배적이라면, 비록 사람이 이 안에서 자신의 행복을 느낄지라도, 진정한 사랑은 또한 사람에 의해 사람에게 깨어나게 할 수 있다. 왜냐면 올바른 사랑은 행복하게 해줘야만 하기 때문이고, 올바른 사랑은 신적인 사랑이기 때문이다. 결합을 향한 열망은 진정한 사랑의 특징을 나타내 줘야만 한다. 단지 이런 결합이 육체적으로나 영적으로 일어날 수 있다. 단지 육체적인 연결은, 사람이 충분하게 강하지 않고, 주려는 사랑이 요구하는 사랑으로 변한다면, 진정한 사랑을 위험하게 할 수 있다.
반면에 영적인 사랑은 신적인 사랑이고 신적인 사랑으로 머물고, 사람을 절대로 끌어내릴 수 없다. 왜냐면 이런 사랑은 혼의 연합이고, 영적 힘의 증가를 위한 연합이기 때문이다. 이런 사랑은 하나님이 원하는 사랑이다. 왜냐면 이런 사랑은 혼을 지원하기 때문이다. 왜냐면 두 사람의 갈망이 위로 향하고, 그들이 이제 함께 길을 가기 때문이다. 그러나 육체적 사랑은 항상 영적인 사랑을 위해 희생을 해야만 한다. 즉 육체의 욕망을 극복해야만 한다. 사람은 단지 주기만 원해야만 하고 절대로 소유하기를 원하지 말아야만 한다. 그는 희생을 통해 다른 사람을 도울 수 있다면, 희생할 준비가 되어 있어야만 한다. 그는 자신의 사랑이 올바르고 신적으로 머물도록 자신과 싸워야만 한다. 이로써 사랑이 높은 곳으로 올라가게 하는 순수한 영적인 사랑으로 머물게 해야 한다.
자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑은 항상 올바른 사랑을 증명하고, 서로를 향한 두 사람의 사랑이 자신의 유익을 구하지 않는 봉사로 구성되어 있는 동안에는 신적인 사랑이고, 하나님이 이런 사랑을 축복한다. 왜냐면 하나님은 사람들을 서로를 위해 창조했고, 그들을 하나로 모여 함께 높은 곳으로 나갈 수 있게 했기 때문이다. 하나님은 순수하고 구속하는 일을 하고 하나님의 사랑에 기초한 모든 언약을 축복할 것이다. 그러나 그들은 이런 사랑을 가장 거룩한 선으로 보호해야만 하고, 삶을 마칠 때까지 순수하게 신적으로 유지해야만 한다.
아멘
TranslatorNinguna petición queda sin ser escuchada en el oído del Padre celestial, que sube hacia Él desde lo más profundo de nuestro corazón. Y cada pensamiento hacia Dios da fuerza y gracia.... Porque Su amor está constantemente con aquellos que luchan por la paz interior, que quieren pertenecer a Él y que luchan y tienen que luchar contra las tentaciones del mundo. Pero recibirán fuerza si es necesario.... Dios ha puesto el amor en el corazón del ser humano, lo ha hecho capaz para este sentimiento, que ya no es terrenal sino divino si toma la dirección correcta. El amor es un deseo de unificación, y este deseo puede aplicarse a lo espiritual aún inmaduro, a la materia o a otros placeres del mundo, que arrastran hacia abajo, que no ennoblecen sino que degradan el alma, y entonces es un amor equivocado que debe ser combatido por el bien del alma.
Este amor no es divino, porque un amor divino lucha por las alturas luminosas, lucha por la unificación con lo espiritual maduro, sólo intenta hacer feliz, pero nunca por los bienes terrenales. El verdadero amor también puede aplicarse a todas las cosas, pero sólo en el sentido redentor de querer ayudar donde se necesita ayuda. El amor correcto también puede despertar de humano a humano, siempre que prevalezca siempre el principio de dar que quiere hacer feliz a los humanos, incluso sí el ser humano siente su propia felicidad, porque el amor correcto debe hacer felices a los humanos porque es divino. El deseo por la unificación debe caracterizar también el amor verdadero, pero que está unificación también puede tener lugar física o espiritualmente. Una conexión puramente física puede representar un peligro para el amor verdadero si el ser humano no es lo suficientemente fuerte y el amor que da se convierte en un amor exigente.
El amor espiritual, en cambio, es y sigue siendo divino y nunca podrá arrastrar a un ser humano hacia abajo, porque este amor es una fusión de almas, una unión para el aumento de la fuerza espiritual.... Este amor es querido por Dios, porque promueve el alma porque el deseo de ambos está dirigido hacia arriba y ahora recorren el camino juntos. Pero el amor físico siempre debe ser sacrificado a este amor espiritual, es decir, el deseo del cuerpo debe ser superado y el ser humano sólo querrá dar pero nunca querer poseer; Debe estar dispuesto a sacrificar si con ello puede ayudar al prójimo; debe librar una lucha consigo mismo para que su amor siga siendo verdadero, divino, puramente espiritual y que eleva hacia la altura.
La caridad desinteresada siempre demuestra el amor correcto, y mientras el amor de dos humanos uno por el otro consista en un servicio desinteresado, es divino y bendecido por Dios.... Porque Él creó a los humanos el uno para el otro, los unió para que podrían resucitar juntos, y Él bendecirá toda alianza que se base en el amor puro, redentor y divino.... Pero deben proteger este amor como el bien más sagrado, para que permanezca puro y divino hasta el fin de la vida....
amén
Translator