Compare proclamation with translation

Other translations:

창조의 기적. 하나님의 언어.

자연의 창조물의 기적은 대부분의 사람들에게 인상을 주지 못한다. 왜냐면 자연이 항상 규칙적으로 반복하여 역사하고, 이런 자연의 기적을 매일 일어나는 일로 여기고, 단지 적게 관심을 기울이기 때문이다. 사람들은 또한 자연의 창조물을 통해 모든 사람에게 자신을 표현하여 알게 해주는 하나님의 언어를 듣지 못한다. 그러므로 그들은 신성의 존재가 자신으로부터 생성된 역사를 통해 사람들에게 자신을 알리기를 원하는 일을 쉽게 믿지 않는다. 왜냐면 사람들이 창조의 작품에 주의를 기울이지 않고, 또한 이런 작품을 만든 창조주에게도 주의를 기울이지 않기 때문이다. 그러므로 그들은 전적으로 믿음이 없다. 즉 그들에게 전능하고 지혜롭고 사랑이 충만한 하나님에 대한 확신이 없다.

혼이 더 높게 성장하는 일이 이 땅에서 인간의 첫 번째이자 마지막 목표이다. 그러므로 더 높은 성장정도에 도달하지 못하는 이 땅의 삶은 완전히 의미가 없다. 왜냐면 세상적인 성공은 인간으로 육신을 입는 은혜와 관련이 없기 때문이다. 그들은 또한 특별한 목적을 위해 지혜롭고 사랑이 충만한 창조주에 의해 형성된 창조물의 경이로움을 알지 못한다. 즉 목적을 위해 생성된 것들과 관련하여 세상적인 성공이 아주 미미한 것임을 알지 못한다.

그러나 창조물의 경이로움에 주의를 기울이지 않고 지나치는 사람은 창조물들의 의미와 목적에 대해 생각하지 않는다. 왜냐면 그들이 창조주를 인정하지 않기 때문이다. 그들이 또한 창조의 작품을 더 자세히 관찰하지 않기 때문에 그들은 창조주를 깨닫지 못한다. 그들이 관찰했다면, 그들은 목표에 달성하기 위해 자신의 이 땅의 삶이 그에게 주어졌다는 결과에 필연적으로 도달해야만 하게 될 것이다. 자연의 창조물을 주의 깊게 관찰하면, 창조물 안에 끊임없이 더 높게 성장하는 일을 관찰 할 수 있고, 이런 일이 이미 인간이 이 땅의 삶을 쓸모 없게 살지 않으려면 자신이 끊임없이 성장해야 한다는 생각을 하게 한다.

창조물을 바라보는 일은 불가피하게 인간이 항상 질문하는 사람이 되게 하고, 하나님이 항상 자연을 통한 응답자가 되어, 질문하고 대답하는 일이 일어나게 한다. 이런 단 둘의 대화가 하나님을 진지하게 갈망하는 사람에게 설명을 해줘야만 한다. 왜냐면 하나님은 자신을 아직 깨닫지 못한 사람들에게 창조물을 통해 자신을 깨닫게 해주기를 원하기 때문이다. 하나님은 자신이 작품을 만든 장인임을 밝히기 전에 먼저 자신의 작품을 보여준다. 인간은 작품을 통해 창조주의 무한한 지혜와 전능함과 사랑을 잘 깨달을 수 있고, 이로써 천지의 창조주를 믿게 된다. 이런 스스로 얻은 믿음은 이웃사람에 의해 전달된 믿음보다 비교할 수 없을 정도로 더 가치 있고, 흔들리지 않는다. 이웃사람에 의해 전달된 믿음은 먼저 자신의 입장을 통해 확신이 있는 믿음이 되야만 한다.

창조의 기적을 관찰하는 일을 통해, 자연과 자연에서 매일 일어나는 기적에 깊이 빠져드는 일을 통해 인간은 창조주 자신과 직접 접촉하게 되고, 창조주의 통치와 사역에 대한 통찰력을 얻고, 자신을 둘러싼 모든 것에서 사랑과 지혜와 힘을 깨달을 수 있기 때문에 창조주의 근본적인 성품이 사랑과 지혜와 힘임을 깨닫는다. 이런 가장 높고 가장 온전한 존재는 자신의 작품을 통해 사람들에게 자신을 계시하고, 동시에 자신이 사람들에게 나타내 보이기 위해 사람들이 창조물에 대한 통찰력을 얻게 한다. 왜냐면 모든 창조의 작품은 조성한 자와 유지하는 자가 있어야만 하기 때문이다. 하나님은 사람들이 자신을 창조주와 유지자로써 깨닫기를 원한다. 그러므로 창조주는 작품을 통해 자신을 나타낸다. 사람이 한 작품을 주의 깊게 관찰한다면, 그는 항상 그 작품의 장조주와 조성한 분을 알게 되어야만 할 것이고, 그의 작품을 통해 그를 깨닫게 되어야만 할 것이다.

그러나 자연의 창조물이 부인할 수 없게 증거하는 것처럼, 인간이 자신의 힘으로 흉내 낼 수 없는 작품들이 생성되고 있고, 생성되었다면, 이런 작품의 창조주가 인간이 생각할 수 없는 힘을 가지고 있다는 결론을 내려야만 한다. 그러므로 그는 이제 가장 깊은 심장 속에서 하나님의 전능함을 인정할 수 있게 돼야만 한다. 마찬가지로 자연의 경이로움을 관찰하는 사람은 모든 창조물이 가장 깊은 지혜에 근거한 것으로 깨닫고, 이를 통해 인간를 향한 하나님의 위대한 사랑을 추론해야만 한다. 그러므로 그는 서서히 진리 안으로 들어가게 된다. 이렇게 되기 위해 그는 진실로 그에게 이를 이성적으로 알려줄 사람이 필요하지 않다. 왜냐면 자연 가운데 하나님과의 단 둘의 대화와 질문하고 답변을 듣는 일이 유일하게 인간에게 풍부한 지식을 줄 것이고, 인간이 이제 이런 지식을 가지고 다시 역사할 수 있기 때문이다.

그러면 그는 먼저 창조주가 자신의 창조물을 통한 어떤 목적을 가지고 있음을 깨닫고, 이제 그의 목적에 대해 생각하게 된다. 그가 올바르게 생각한다면, 그는 이런 목적대로 살려고 노력하게 된다. 그러면 그는 하나님의 큰 사랑에 의해 붙잡힘을 받을 것이고, 순수한 진리가 그에게 전해질 것이다. 이로써 창조물의 기적이 사람이 생명력 있는 믿음을 가진 사람이 되게 하는 일에 많은 기여를 한다. 왜냐면 내적인 확신은 인간이 결론을 내리고, 모든 장단점을 가늠하고, 이제 생각이 선명해지는 방식으로 얻어야만 하기 때문이다. 이웃 사람에게 단지 전설처럼 보이는 일이 이제 그에게 가장 확고한 확신이 된다. 왜냐면 자연의 기적이 스스로 말하고, 하나님과 하나님의 가장 온전한 성품과 하나님의 사랑과 지혜와 전능함에 대해 증거하고, 사람이 믿게 만들기 때문이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Miracles of creation.... language of God....

The miracles of nature's creation remain mostly without impression on people because they always repeat themselves in a regularity and this turns the miracles of nature into something commonplace which they only pay little attention to. These people also do not hear the language of God in nature, Who expresses Himself to all people through His creation and thus makes Himself known. And therefore it is not easy to make them believe that an essential deity wants to make Itself known to people in the works which have emerged from It. For since they don't pay attention to the works they don't think about the creator of these works either, and therefore they are completely without faith, i.e. they lack the convinced belief in an almighty, wise and loving God.... The soul's higher development is the human being's first and last aim on earth, and thus an earthly life which has not earned the soul an increased degree of maturity is completely pointless lived, for earthly successes are not in proportion to the grace of embodiment as a human being. Nor do they come close to the miracles of creation which, after all, were formed by the wise and loving creator for a specific purpose.... i.e., earthly successes would be very minimal in relation to the things which came into being for the sake of a purpose. However, anyone who passes by the miracles of creation indifferently does not think about the meaning and purpose of these either, because he does not acknowledge a creator of them, and again, he does not acknowledge Him because he does not take the works of creation into closer consideration. Otherwise he would inevitably come to the conclusion that his earthly life was given to him to achieve an aim. As soon as the creations of nature are observed attentively, a constant higher development can be observed in them, and this in itself should cause the human being to think that he himself must also constantly develop upwards if his earthly life is not to be lived in vain. An observation of creation necessarily results in a question and answer game in which man is always the questioner and God, through nature, is always the answerer. And such a dialogue must give information to the human being who earnestly desires Him. For God wants to reveal Himself through creation to people who have not yet recognized Him otherwise. He first shows them His work before He reveals Himself as the master of the work. And the human being can very well recognize the infinite wisdom, omnipotence and love of the creator from the work and thereby also come to believe in the creator of heaven and earth. And this self-acquired faith is incomparably more valuable and unshakeable than the faith transmitted to him by fellow human beings, which must first become a convinced faith through its own opinion. By observing the wonders of creation, by intimately immersing himself in nature and its daily miracles, the human being enters into direct contact with the creator Himself, and he gains insight into His rule and activity and thus into His essence, because he can recognize love, wisdom and strength in everything that surrounds him, and love, wisdom and strength are the epitome of His essence.... And this highest and most perfect being reveals Himself to people through His works.... He lets people, as it were, take a look at them in order to confront them Himself, for every work of creation must have a creator and upholder as Whom He then wants to be recognized, for the creator expresses Himself in the work, and if the human being attentively observes a work he will always have to conclude that it is also the creator and upholder and also recognize Him in His works. But if works come into being and have come into being which man cannot copy with his own strength, as the creations of nature undeniably testify, then it must be concluded that the creator of these works has a strength at His disposal which is incomprehensible to man. Therefore he must be able to affirm the omnipotence of God in his deepest heart.... In the same way, the human being contemplating the wonders of nature also recognizes all creations as being founded in deepest wisdom, and he must conclude from them God's greater than great love for human beings. And thus he slowly penetrates the truth, and he truly does not need people to teach him intellectually about it, for a dialogue with God, a question and answer game in nature alone will earn the human being rich knowledge with which he can work again. Only then will he recognize that the creator has a purpose with His creation, thus he will now think about the purpose, and if he thinks legally he will try to live in accordance with this purpose, and then he will also be seized by God's great love and the pure truth will be presented to him. And thus the miracles of creation contribute much towards the human being becoming a living believer, for the inner conviction has to be gained such that the human being draws conclusions, weighs up all pros and cons and now possesses clarity of thought.... It is now rock-solid certainty to him what seemed to be only legend to his fellow human being, for the miracles of nature speak for themselves, they testify to God, to His supremely perfect being, to His love, wisdom and omnipotence.... they make him a believer.

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers