너희의 믿음은 더 이상 내 말에 대해 조금도 의심하지 않을 정도로 확고해야만 한다. 내가 내 말을 통해 너희에게 전한 것을 너희가 무조건 믿지 못하면, 너희는 아직까지 모든 것을 이해할 수 있는 정도로 깨달음이 성장하지 못한 것이다. 너희에게 비로소 연관 관계가 명확할 때, 너희는 모든 말씀을 의심하지 않고 영접할 것이고, 너희 이웃 사람에게 순수한 진리로 대변할 것이다. 따라서 지식에게 깊은 믿음이 있을 때, 비로소 너희가 어떤 의미에서 알게 된다. 왜냐면 깨닫기 위해 깊은 믿음이 필요하기 때문이다. 너희는 실제 나의 말을 들을 수 있고, 나의 말이 너희에게 이성적으로 선명하고 깨우침을 줄 수 있게 보일 수 있지만 너희가 믿음 안에 서게 되면, 나의 말이 비로소 너희에게 깊은 지식을 의미하게 될 것이다. 왜냐면 너희가 알기 전에 먼저 너희 안의 믿음을 깊게 하는 일이 나의 뜻이기 때문이다.
세상 지식은 지식으로 인정받기 위해 증거를 요구한다. 그러나 영적인 지식은 증명할 수 없고, 믿음에 달려있다. 믿음을 통해 사람은 자신을 자유롭게 하는 깨달음에 도달한다. 왜냐면 영적인 지식을 갖는 일은 자유한 정도이고, 온전한 정도의 수준이기 때문이다. 너희에게 믿음이 부족하면, 부족한 곳에는 항상 지식에 틈새가 있고, 이로써 연관관계가 없고, 이런 연관관계가 없이는 깨달았다고 말할 수 없다. 너희는 나의 말씀을 받아들이고, 나의 말씀이 너희를 빛의 존재로 만들어야 한다. 그러나 나는 또한 나의 말씀을 의심하지 않고 믿는 믿음을 요구해야만 한다. 왜냐면 나의 빛은 너희가 너희 자신을 완전하게 열 때 비출 수 있지만, 그러나 의심은 자신을 열지 않는 일이고, 나의 빛의 발산을 거부하는 일이기 때문이다.
뭔 가가 너희에게 아직 명확하지 않은 동안에는 너희가 실제 의심할 수 있고, 이로써 계속되는 생각을 통해 명확하게 될 수 있다. 그러나 내가 선명하고 이해하기 쉽게 어떤 것을 전하고, 너희가 이를 의심한다면, 이런 일은 내 말의 가치를 하락시키는 일이고, 나의 말을 깨닫지 못하거나 제공자의 진실성을 의심하는 일이다. 이런 두가지 일은 모두다 자신에게 불의한 일이다. 왜냐면 너희가 믿을 때 단지 역사할 수 있는 힘을 자신에게서 스스로 빼앗기 때문이다. 그러나 너희가 내가 너희에게 말하는 것을 믿는다면, 너희가 내 말을 들을 수 있다고 믿는다면, 너희는 내가 이제 너희에게 계시해주는 것을 의심해서는 안 된다. 왜냐면 내가 진실로 너희에게 오류를 전파하지 않을 것이기 때문이고, 내가 마찬가지로 나의 말을 듣기 원하는 믿는 이 땅의 자녀에게 침묵하지 않을 것이기 때문이다.
그러므로 그런 자녀가 들은 것이 너희에게 받아들이기 어려워 보일지라도 진실로 가장 순수한 진리이다. 그러므로 너희는 너희가 영의 깨달음을 위한 진심 어린 기도를 드린 후에 받은 모든 말씀을 확신을 가지고 대변할 수 있다. 그러면 너희는 또한 너희가 지식 안에 서게 되었음을 자랑할 수 있다. 왜냐면 나 자신의 가르침을 받은 너희가 올바른 지식을 받았고, 이로써 진리 안에서 가르침을 받았고, 이제 영적인 지식을 가지고 있고, 이런 영적인 지식이 너희에게 모든 창조물과 모든 피조물과 너희가 볼 수 있는 이 모든 것의 창조주인 나와의 연관관계를 빈틈이 없게 깨닫게 하기 때문이다._>아멘
TranslatorEuer Glaube muß so fest sein, daß ihr nicht den geringsten Zweifel mehr hegt an Meinem Wort. Sowie ihr noch nicht bedingungslos glauben könnt, was Ich durch Mein Wort euch kundgebe, seid ihr auch in der Erkenntnis noch nicht so weit vorgeschritten, daß ihr alles zu fassen vermöget. Erst wenn euch der Zusammenhang klar ist, werdet ihr jedes Wort ungezweifelt annehmen und als reine Wahrheit vertreten euren Mitmenschen gegenüber. Ihr seid also gewissermaßen erst wissend, wenn ihr vollgläubig seid, denn die Erkenntnis bedingt tiefen Glauben. Ihr könnt wohl Mein Wort vernehmen, es kann euch verstandesmäßig klar und einleuchtend erscheinen, doch es wird für euch erst dann ein tiefes Wissen bedeuten, so ihr im Glauben steht, weil dies Mein Wille ist, daß ihr erst den Glauben in euch vertiefet, ehe ihr wissend werdet. Irdisches Wissen bedingt Beweise, um als Wissen angesprochen zu werden. Da geistiges Wissen aber nicht bewiesen werden kann, bedingt es den Glauben. Durch den Glauben erreicht der Mensch dann die Stufe der Erkenntnis, die ihn frei macht, denn geistiges Wissen zu besitzen ist ein Grad der Freiheit, ein Grad der Vollkommenheit. Dort, wo euch der Glaube mangelt, wird immer eine Lücke eures Wissens sein, und also fehlt euch dann der Zusammenhang, ohne welchen aber nicht von Erkenntnis gesprochen werden kann. Ihr nehmet Mein Wort entgegen, und dieses Mein Wort soll euch gestalten zu Lichtwesen, dann aber muß Ich auch ungezweifelten Glauben daran fordern, weil Mein Licht nur strahlen kann, so ihr euch völlig öffnet, der Zweifel aber kein Öffnen, sondern ein Sich-Wehren gegen Meinen Lichtstrahl ist. Solange euch etwas noch nicht recht klar ist, könnet ihr euch wohl durch Zweifel und darauf folgendes Nachdenken Klarheit verschaffen, doch so Ich euch klar und verständlich etwas vermittle und ihr diese Vermittlungen anzweifelt, ist dies ein Herabsetzen Meines Wortes, ein Nicht-Anerkennen dessen oder ein Zweifel an der Wahrhaftigkeit des Gebers, und beides ist Unrecht an euch selbst, weil ihr euch dadurch der Kraft beraubt, die nur dann wirken kann, wenn ihr glaubet. Glaubet ihr aber, daß Ich zu euch Menschen spreche, glaubet ihr, daß ihr fähig seid, Mich zu vernehmen, dann dürfet ihr nichts anzweifeln, was Ich nun euch kundgebe, denn Ich werde wahrlich nichts Falsches euch unterbreiten, wie Ich aber auch niemals einem gläubigen Erdenkind gegenüber schweigen werde, das Mich zu hören begehrt. Was also ein solches Kind vernimmt, ist wahrlich reinste Wahrheit, selbst wenn es euch schwer annehmbar erscheint. Und darum könnt ihr jedes Wort mit Überzeugung vertreten, so wie ihr es empfangen habt nach innigem Gebet um Erleuchtung des Geistes. Ihr könnt euch dann auch rühmen, in der Erkenntnis zu stehen, weil ihr, als von Mir Selbst gelehrt, das rechte Wissen entgegengenommen habt und somit in der Wahrheit unterrichtet seid und nun ein geistiges Wissen besitzt, das euch lückenlos den Zusammenhang erkennen läßt zwischen allen Schöpfungen, allen Geschöpfen und Mir, dem Schöpfer alles dessen, was euch sichtbar ist....
Amen
Translator