Compare proclamation with translation

Other translations:

“모두 내게로 오라"는 예수님의 약속.

너희가 힘들고, 짐이 많을 때, 하나님께 힘을 요청하라. 너희가 하나님께 도피하고, 너희의 모든 걱정을 아뢸 때, 하나님은 너희를 쾌활하게 해주겠다는 약속을 너희에게 했다. 하나님은 고통받는 모든 사람의 위로자이고 모든 고아의 아버지이고, 모든 위험 가운데 너희의 친구이고, 형제이고, 돕는자이다. “수고하고 무거운 짐진 자들아, 다 내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라.“ 너희가 단지 깊게 믿기만 하다면, 하나님의 말씀은 큰 위로를 준다. 너희가 어떤 고난에 처하든지, 너희는 이 고난을 견딜 수 있게 돕는 한 분을 알고 있다. 너희가 그 분을 믿는다면, 항상 너희에게서 고난을 넘겨 받을 준비가 되어 있다. 사람들이 예수님의 약속을 지킨다면, 사람들에게 이 땅의 삶이 훨씬 쉽게 되었을 것이다. 그러나 대부분의 사람들에게 믿음이 부족하다. 그렇지 않으면 모든 사람이 자신의 모든 걱정을 신뢰하는 가운데 예수님께 아뢰고, 예수님께 도움을 구할 것이다.

너희는 기도의 힘을 얼마나 적게 사용하는가! 너희가 하나님의 약속의 은혜를 얼마나 적게 활용하는가! 너희를 압박하는 모든 일을 하나님께 맡길 때, 이로써 하나님이 너희가 모든 너희를 압박하는 일을 감당하도록 돕게 하면, 모든 너희를 압박하는 일이 의미를 잃게 된다. 하나님은 너희의 기도를 성취시켜줄 것이다. 왜냐면 하나님의 말씀은 진리이기 때문이다: “내가 너희를 쾌활하게 해줄 것이다.“ 하나님은 너희에게 힘을 주실 것이다. 이로써 너희에게 닥치는 일을 다스릴 수 있고, 너희의 심장이 자유롭게 되고 수월하게 될 것이다. 그러나 사람에게 하나님의 자원하여 도와주려는 자세에 대한, 하나님이 모든 억압과 슬픔을 느끼는 모든 사람에게 주는 하나님의 사랑에 대한 확신이 부족한 동안에는, 사람은 기도하는 가운데 하나님 앞으로 나오지 않고, 하나님이 그에게 약속한 힘을 받지 못한다. 그의 이 땅의 길은 훨씬 더 어렵고 고통스럽게 되고, 그는 유일하게 모든 위험 가운데 자신을 도울 수 있는 하나님과 연결을 구하지 않는다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Kommet alle zu Mir...." Verheißung Jesu....

Fordert die Kraft an von Gott, so ihr mühselig und beladen seid. Auch diese Verheißung hat Er euch gegeben, daß Er euch erquicken will, so ihr eure Zuflucht nehmt zu Ihm und Ihm alle eure Sorgen ans Herz legt. Er ist der Tröster aller Betrübten, der Vater aller Waisen, Er ist euer Freund und Bruder und Helfer in jeder Not. "Kommet alle zu Mir, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken...." Trostreich sind Seine Worte, so ihr nur tief gläubig seid. Und in welcher Not ihr euch auch befindet, ihr wißt Einen, Der sie euch tragen hilft, Der immer bereit ist, sie euch abzunehmen, sowie ihr an Ihn glaubt. Um vieles leichter wäre den Menschen das Erdenleben, würden sie sich an die Verheißung Jesu halten, doch zumeist mangelt ihnen der Glaube, ansonsten sie alle Sorgen Ihm vertrauensvoll darlegen und Ihn um Hilfe bitten möchten. Wie wenig nützet ihr die Kraft des Gebetes, und wie wenig nehmet ihr die Gnade der göttlichen Verheißung in Anspruch. Alles, was euch drückt, verliert an Bedeutung, sowie ihr es Ihm ans Herz legt, auf daß Er es euch tragen helfe. Und Er wird euer Gebet nicht unerhört lassen, denn Seine Worte sind Wahrheit: "Ich will euch erquicken...." Er wird euch die Kraft geben, was auch über euch kommt, so daß ihr alles meistern könnt und euer Herz frei und leicht werde. Doch solange dem Menschen das Vertrauen fehlt zu Seiner Hilfsbereitschaft, zu Seiner Liebe, die Gott allen Bedrückten und Betrübten zuwendet, tritt er auch nicht im Gebet vor Ihn hin und holt sich die Kraft, die Gott ihm verheißen hat. Und sein Erdenweg ist um vieles schwerer und leidvoller. Er sucht keinen Anschluß an Gott, Der allein ihm helfen kann in jeder Not, und nimmermehr kann sich an ihm die Verheißung Jesu erfüllen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde