Compare proclamation with translation

Other translations:

미움과 그의 영향.

증오의 악한 영은 전 세계를 독을 살포하고, 사람들은 악한 영의 말을 듣는다. 그러나 미움은 파괴하는 반면에 사랑은 건설한다. 인류 사이에서 미움이 더 많이 역사할수록, 이 땅에서 파괴하는 역사의 규모가 훨씬 더 커질 것이다. 하나님의 파괴하는 역사도 이런 증오를 종식시키지 못하고, 단지 각각의 사람들이 생각을 하게 만들 것이다. 이런 사람들이 누가 자신들을 지배하게 했는지 깨닫게 될 것이다. 이런 소수의 사람들을 위해 하나님이 자신을 표현하고, 자신의 권세와 자신의 힘을 보여준다. 그러나 대다수는 계속해서 미움 속에 살고, 미움이 낳는, 미움을 더욱 부추 기는 수단으로 항상 자신을 관철시키려고 시도한다.

왜냐면 증오는 사랑 없음이 증가된 것이기 때문이다. 증오는 가장 끔찍한 성품이다. 왜냐면 증오는 세상적으로뿐만 아니라 영적으로 말할 수 없는 파괴적인 영향을 미치기 때문이고, 증오를 통해 모든 고귀한 본능이 파괴되거나 심각한 위험에 처하기 때문이다. 증오 속에 사는 사람은 악마에 의해 이리 저리 끌려 다닌다. 왜냐면 그 자신이 항상 또 다시 사람들에게 단지 미움과 사랑 없음을 전파시키려는 권세 안에 머물기 때문이다. 그런 사람에 대한 그런 권세는 크다. 모든 인류가 증오 속에 산다면, 그런 권세는 이제 더 커진다.

이런 일은 영적인 퇴보를 의미해야만 한다. 영적인 퇴보는 사람들이 이제 하나님의 대적자의 세력이 그들에게 준, 사람들에게 해를 끼치기 위해 모든 소유를 파괴하는 일을 자원하여 수행하는 점에서 끔찍한 결과를 가져온다. 하나님의 대적자의 관심사는 창조물 안에 묶임을 받은 영적인 존재를 창조물로부터 해방시키는 일이다. 그러므로 그의 생각과 노력은 단지 하나님의 뜻에 의해 생성된 것을 파괴하는 일에 집중한다. 그러나 그의 의지와 그의 능력으로는 창조의 역사를 붙잡지 못한다. 그러므로 그는 자신의 의지를 사람들에게 전가하려고 시도한다.

하나님의 대적자는 사람들에게 증오심을 심어 줌으로써, 자신이 불가능한 일인 창조물을 파괴하는 일을 사람들이 수행하게 이끈다. 그러므로 그는 자신의 말을 듣는 사람들을 자신의 도구로 만들고, 그들 안에 사탄적인 생각을 심어주고, 그들 안에 증오를 불러 일으키고, 서로에게 가장 큰 피해를 입히도록 이끈다. 사람들은 혼의 가장 큰 적이 그들의 혼에게 주는 대로 자원하여 실행하고, 그들의 행동은 항상 새로운 증오와 항상 새로운 파괴적인 증오를 불러일으킨다. 이런 식으로 중독된 인류는 점점 더 멸망을 향해 다가 간다. 왜냐면 그들이 사랑을 행하는 길을 찾기가 어렵기 때문이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Haat en de uitwerking ervan

De demon van de haat vergiftigt de hele wereld. En de mensen maken zich van hem afhankelijk.Haat echter verwoest, terwijl de liefde opbouwt, en het werk van verwoesting zal op aarde 'n steeds grotere omvang aannemen, hoe meer de demon van de haat zich onder de mensheid uitleeft. GOD's werk van vernietiging zal aan deze haat ook geen einde maken, slechts alleen maar afzonderlijke mensen tot bezinning laten komen en dezen zullen nu inzien door wie ze zich lieten overheersen. Omwille van deze weinigen openbaart GOD Zich en toont Zijn Macht en Zijn Kracht. Maar het merendeel leeft verder in haat en tracht veld te winnen met middelen die door de haat worden voortgebracht en de haat steeds hoger doen oplaaien. Want haat is verergerde liefdeloosheid, haat is de meest verschrikkelijke eigenschap, omdat hij een ontzettend verwoestende uitwerking heeft, niet alleen aards maar ook geestelijk. Want elke edele drang wordt er door vernietigd of heel erg in gevaar gebracht.

De mens die in de haat leeft, wordt door de demonen her en der geworpen, zijn streven om opwaarts te gaan is voortdurend in gevaar omdat hij steeds weer terug wordt geworpen, zodra hij zich door haat laat meeslepen, want hij begeeft zich steeds weer in de macht van diegene die alleen maar haat en liefdeloosheid tracht over te dragen op de mensen. En diens macht is groot over zo'n mens. En dan des te te groter, indien de hele mensheid in haat leeft. Dit moet een geestelijke achteruitgang betekenen, die een angstaanjagende uitwerking heeft in zoverre, dat de mensen gewillig verrichten wat hun nu door de van haat vervulde macht die tegen GOD werkt, wordt opgedragen - dat ze elk bezit verwoesten om de medemens schade toe te brengen.

Het gaat de tegenstander van GOD erom het door GOD in de schepping verbannen geestelijke daaruit te bevrijden. Daarom is al zijn denken en streven alleen maar daarop gericht datgene te verwoesten wat door GOD's Wil ontstaan is. Maar zijn wil en zijn macht kunnen zich niet meester maken van de werken van de schepping en daarom probeert hij zijn wil op de mensen over te dragen. Hij zaait haat in hen en zet ze daardoor aan dät uit te voeren wat hem onmogelijk is: de schepping te verwoesten. Dus maakt hij de mensen die aan hem gebonden zijn tot zijn handlangers, hij legt duivelse gedachten in hen, hij wakkert in hen de haat aan en hij zet hen dus aan, elkaar de grootste schade te berokkenen. De mensen voeren datgene gewillig uit wat de grootste vijand van hun ziel hun ingeeft. Hun daden brengen steeds nieuwe haat voort en de haat steeds nieuwe daden van vernietiging. Een zo vergiftigde mensheid gaat steeds meer haar ondergang tegemoet, want ze vindt moeilijk de weg terug om werken van liefde te verrichten.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte