Compare proclamation with translation

Other translations:

십자가의 예수님의 죽음의 의미와 예수님을 거부하는 결과.

예수 그리스도는 모든 인류를 위해 십자가에서 죽었다. 인류는 이런 십자가의 죽음을 사소한 일로, 대중적인 선동자에 대한 형 집행 판결로, 또는 완전히 불가능한 전설로 여기기를 원한다. 이로써 사람들은 스스로 하나님의 긍휼을 얻을 자신의 권리를 박탈한다. 왜냐면 그들은 가장 큰 긍휼의 역사를 깨닫지 못하기 때문이고, 결과적으로 하나님의 긍휼이 그들에게 나타날 수 없기 때문이다. 그러므로 의지는 연약한 상태로 머물고, 하나님의 대적자는 인간의 의지를 자신에게 종식시키려고 노력한다. 다시 말해 사람이 그리스도의 구속사역을 인정하지 않으면, 사람은 하나님의 대적자의 영향력을 벗어날 힘이 없다.

예수가 인류를 위해 치른 희생은 절대로 인류에 의해 평가절하 될 수 없다. 그러나 사람들이 그리스도의 구속사역을 얕보거나 완전히 거부한다면, 그들은 예수가 이 땅에 거할 때의 사람들과 같은 영을 가지고 있고, 그들은 같은 결과를 겪어야만 한다. 그들은 이 땅에서 예수 그리스도를 하나님의 아들이자 세상의 구세주로 깨닫지 못한 많은 사람들의 운명인 큰 파괴를 대비해야만 한다. 왜냐면 당시의 사람들은 사탄의 추종자였기 때문이다. 그들은 사탄의 영향을 받아 예수 그리스도가 일하게 못하게 하기 위해, 예수 그리스도의 영적인 성공을 불가능하게 만들기 위해, 예수 그리스도를 증거하는 모든 것에 대적했다.

인류는 이제 예수가 이 땅에 사셨을 때 증거한 것을 파괴하기 위해 추구한다. 이런 일은 당시의 경우처럼 혼돈을 의미한다. 이런 혼란은 인간이 더 이상 피할 수 없는 영적으로나 육체적으로 완전한 멸망을 초래할 것이다. 십자가의 그리스도의 죽음은 아직 이 땅에서 사람들의 생각을 바꿀 수 있는 유일한 것이다. 다시 말해 예수 그리스도 사람들에게 드린 희생을 통해 사람들의 약한 의지를 강하게 하여, 그가 이제 대적자의 욕망에 굳건히 맞설 수 있다. 그는 예수 그리스도가 없이는 대적자에 의해 압도당할 수 있다.

예수 그리스도 안의 하나님을 고백하는 일은 동시에 사람이 대적자로부터 벗어났다는 가장 확실한 보증이다. 예수 그리스도는 십자가에서의 죽음을 통해 인간에게 더 강한 의지를 얻어 주었다. 그러나 그렇지 않으면 인간이 이런 의지를 가질 수 없다. 왜냐면 인간이 예수 그리스도 없이는 아직 하나님의 대적자의 권세 안에 있고, 그의 힘이 너무 약해서 자신을 해방시킬 수 없기 때문이다. 그러므로 그리스도를 부인하려는 세상의 계획이 아주 중요한 이유이다. 왜냐면 그러면 저항할 힘이 점점 줄어들고, 하나님의 대적자들의 영향력이 점점 더 강해지기 때문이다.

그러므로 인류의 행동은 더 큰 사랑 없음을 보여줄 것이다. 왜냐면 그런 일은 대적자의 영향력의 결과이기 때문이고, 이런 영향력에 단지 십자가의 그리스도의 죽음이 대적자를 무기력하게 만들기 위해, 대적할 수 있기 때문이다. 인간의 혼은 큰 위험에 처한다. 왜냐면 인간의 혼이 예수 그리스도를 세상 앞에 고백하는 일에 실패하기 때문이다. 단지 십자가의 그리스도의 죽음을 믿는 믿음이 사람들이 예수 그리스도를 세상 앞에 고백하게 할 수 있다. 왜냐면 그러면 그의 의지가 아주 강해져, 그가 모든 저항을 극복하기 때문이다. 예수 그리스도는 자신의 십자가의 죽음을 통해 사람들에게 의지의 힘을 구매해주었다. 예수 그리스도는 사람들이 단지 자신을 믿으면, 사람들을 대적자의 속박으로부터 자유롭게 했다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Betekenis van de kruisdood van Jezus en gevolgen van de afwijzing

Voor de gehele mensheid is Jezus Christus gestorven aan het kruis. En deze kruisdood wil de mensheid als een kleinigheid voorstellen, als een oordeel dat voltrokken is aan een volksopruier, of ook als een legende die geheel onwaarschijnlijk is. En daarom beroven de mensen zich zelf van elk recht op de barmhartigheid van God, want ze erkennen het grootste werk van de barmhartigheid niet. Bijgevolg kan zich tegenover hen ook de barmhartigheid Gods niet uiten. En zo zal de wil zwak blijven, de tegenstander Gods spant zich in om de wil van de mensen aan zich zelf te onderwerpen, dat wil zeggen de mens zal niet de kracht hebben zich aan deze invloed te onttrekken als hij het verlossingswerk van Christus niet erkent. Het offer dat Jezus voor de mensheid heeft gebracht, kan door hem nooit of te nimmer waardeloos worden gemaakt.

Maar proberen de mensen het verlossingswerk van Christus te kleineren of helemaal te verwerpen, dan staan ze geestelijk gelijk aan de mensen ten tijde van Jezus op aarde en dus moeten ze ook dezelfde gevolgen dragen. Ze moeten zich op een grote verwoesting voorbereiden, die ook het lot was van diegenen die Jezus Christus op aarde vijandig bejegenden, die Hem niet erkenden als Gods Zoon en Verlosser van de wereld. Want die mensen waren aanhangers van de satan. Ze lieten zich door deze zo beïnvloeden dat ze alles vijandig bejegenden wat voor Jezus Christus pleitte, om Deze onbestaanbaar te maken en Zijn geestelijke resultaten tegen te gaan. En de mensheid streeft nu de vernietiging na van datgene wat nog van die tijd getuigt, toen Jezus op aarde wandelde, en in dezelfde verhouding betekent dit een chaos, zoals dat toen het geval was. En deze chaos zal zich geestelijk en lichamelijk uitwerken in een totale vernietiging, die de menselijke wil niet meer kan afwenden.

De kruisdood van Christus was het enige wat nog op aarde het denken van de mensen kon veranderen. Dat wil zeggen de zwakke wil van de mens werd gesterkt door het offer dat Jezus Christus de mensen bracht, zodat hij nu tegenover het verlangen van de tegenstander standvastigheid kon stellen zonder door hem overweldigd te kunnen worden. Het belijden van God in Jezus Christus is dus tegelijkertijd de zekerste waarborg ervoor dat de mens zich zal losmaken van de tegenstander. Door Zijn kruisdood heeft Jezus Christus voor de mensen een versterkte wil verworven. De mens echter kan anders deze wil niet opbrengen, omdat hij zonder Jezus Christus nog in de macht van de tegenstander van God is en zijn kracht te gering is om zich daaruit te kunnen bevrijden.

En daarom is het voornemen van de wereld, Christus te verloochenen, buitengewoon veelzeggend, want de kracht tot weerstand wordt steeds geringer en de invloed van de tegenstander van God steeds sterker. En daarom zal ook het gedrag van de mensheid steeds grotere liefdeloosheid doen blijken, omdat zoiets de uitwerking is van die invloed, waartegen alleen de dood van Christus aan het kruis kan worden ingebracht om hem onschadelijk te maken. De zielen van de mensen zijn in grootste gevaar, want ze zullen falen wanneer het erom gaat Jezus Christus te belijden voor de wereld. Alleen het geloof in de kruisdood van Christus stelt de mensen daartoe in staat, want dan is hun wil zo sterk dat hij elke weerstand zal overwinnen. En deze sterke wil heeft Jezus Christus voor de mensen gekocht door Zijn dood aan het kruis. Hij heeft ze verlost uit de gebondenheid door de tegenstander, zodra ze maar in Hem geloven.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte