Compare proclamation with translation

Other translations:

혼의 계속 산다는 믿음. 하나님의 은혜.

하나님의 은혜를 통해 피할 수 없게 높은 곳으로 인도해야만 하는 길이 너희에게 알려지게 될 것이다. 위로부터 오는 선물들 중 하나님의 말씀을 주는 선물만큼 유익한 선물은 없다. 왜냐면 하나님의 말씀이 너희에게 이 땅의 삶에 대한 지침을 제공하고 하나님의 뜻을 알려주기 때문이다. 하나님의 말씀의 성취는 영적인 성장이고, 영적인 성장이 이 땅의 삶의 의미와 목적이다.

인류가 어떤 영적인 위험 가운데 있고, 인류의 영적인 성장 정도가 얼마나 낮은 지를 사람들은 모른다. 왜냐면 그들이 이 땅에서 영적으로 높은 성장하는 일을 받아들이기를 원하지 않기 때문이고, 그들이 영적으로나 육체적으로 이 땅에 묶여 있고, 모든 생각과 추구하는 일이 단지 이 땅의 재물로 향하고, 그들이 혼이 온전하게 되는 일이 이 땅의 삶의 목적임을 인간의 의지가 낳은, 결코 증명할 수 없는 허상이나 공상으로 여기기 때문이다.

단지 소수의 사람들이 죽음 후의 삶을 믿는다. 그러나 이런 믿음이 단지 비로소 이 땅에서 더 높이 성장해야 할 필요성을 이해할 수 있게 한다. 왜냐면 그러면 모든 창조물이 한 의미가 있기 때문이다. 다시 말해 모든 창조물은 영적인 존재의 더 높은 성장을 섬긴다. 그러나 사람들에게 이를 믿는 믿음이 없기 때문에, 사후의 혼의 삶을 부인하기 때문에, 사람들이 창조물의 영적인 목적을 깨닫지 못하고, 단지 이 땅의 삶 자체에 의미와 목적이 있다는 관점에서 모든 것을 생각한다. 다시 말해 모든 것이 단지 육체를 섬기기 위한 것이고, 육체의 행복을 최고로 성장시키기 위한 것으로 생각한다.

이런 관점은 사람의 성숙도를 높이는 것이 아니라, 사람이 도움을 받지 못하면, 하나님의 사랑이 역사하여 그가 볼 수 있게 되도록 그에게 은혜를 베풀지 않는다면, 그가 더 빠르게 타락하게 만드는 태도이다. 이 은혜가 이제 사람들에게 흘러간다. 그러나 많은 사람이 이 은혜를 깨닫지 못한다. 그들이 깨달았다면, 그들은 크게 행복해했을 것이고, 이 땅의 싸움을 더 증가된 저항력으로 싸우게 되었을 것이다. 하지만 사람들의 영적인 눈이 멀었다. 그들은 하늘에서 온 가장 순수한 진리를 깨닫지 못하고, 단지 세상을 보고, 이 땅의 모든 것을 이해한다. 숨겨진 것들을 알기 위해 이 땅의 너머를 바라보기에는 그들 내면에 동기가 없다. 왜냐면 그들에게 죽음 후에도 계속 산다는 증거를 제공할 수 없기 때문이다.

(중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Foi dans la continuation de la vie de l'âme – Grâce de Dieu

Au moyen de la Grâce Dieu veut vous indiquer la voie qui doit mener inévitablement en haut si vous la parcourez. Aucun Don d'en haut n’est aussi riche de bénédiction, comme celui offert par la Parole divine, parce que celle-ci vous donne la ligne de conduite pour le chemin de votre vie terrestre et vous informe de la Volonté de Dieu. Et l'accomplissement de la Parole divine est un progrès spirituel et ce dernier est le sens et le but de la vie terrestre. Dans quelle misère spirituelle se trouve l'humanité, combien épouvantablement bas est le degré de maturité de l'âme de celle-ci, les hommes ne le savent pas, parce qu'ils ne veulent pas accepter la voie du développement spirituel vers le haut sur la Terre, parce qu'ils sont enchaînés à la Terre dans l'âme et dans le corps, parce que chaque pensée et chaque tendance est tournée seulement vers des biens terrestres et elles considèrent le perfectionnement de l'âme comme un but de la vie terrestre qui serait une pure fantaisie ou une imagination issue de la volonté des hommes et qui ne peut ne pas être démontrée. La croyance dans une continuation de la vie après la mort est connue seulement encore de peu d’hommes, mais seulement cette croyance rend compréhensible la nécessité d’un développement vers le haut sur la Terre, parce que seulement alors l'entière Création a un sens, qui est de servir au développement vers le haut du spirituel. Mais vu qu’aux hommes il manque cette foi, parce qu'ils nient une vie de l'âme après la mort, ils n'admettent aucun but spirituel à la Création, mais ils considèrent tout seulement du point de vue qui postule que la vie terrestre a un sens et un but en elle-même, et que donc tout sert seulement pour le corps, pour apporter le plus grand développement à son bien-être. Et cela est une prédisposition de l'esprit qui entrave encore le degré de maturité de l'homme, et qui le fait arriver plutôt au bord de l’abime, si l'homme ne reçoit pas d’aide, si l'Amour de Dieu n’intervient pas en transmettant Sa Grâce pour qu'il devienne voyant. Et maintenant cette Grâce afflue, mais elle reste inaperçue de beaucoup d'hommes, autrement ils seraient très heureux et pourraient dérouler la lutte sur la Terre avec une force de résistance accrue. Mais les hommes sont aveugles dans l'esprit, ils ne reconnaissent pas la très pure Vérité des Cieux, ils voient seulement le monde, ils ont de la compréhension pour tout le terrestre, mais pour regarder au-delà, pour savoir des choses cachées, pour cela il leur manque la poussée provenant de l'intérieur, parce que personne n'est en mesure de leur apporter la preuve d'une continuation de la vie après la mort.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet