사람들은 자신의 내면의 세계에 거의 주의를 기울이지 않는다. 주의를 기울인다면, 그는 자신과 자신의 부족함 점을 쉽게 깨닫고, 해결하려고 했을 것이다. 자신의 혼에 대한 작업은 먼저 자신의 부족한 점을 깨닫고, 그러므로 의식적으로 완성을 위해 추구하고, 그가 자신의 실수와 연약한 점을 깨닫는 가운데 자신을 고귀하게 만들려고 할 때 시작된다. 그가 내면으로 깊이 들어가, 자기의 삶과 자신의 행동과 생각을 진지하게 비판해 볼 때 그는 비로소 자신의 실수와 약점을 확인하게 된다.
그가 세상의 자녀라면, 그는 단지 외적인 것을 관찰할 것이다. 그는 단지 육체의 상태를 보고, 혼을 보지 않는다. 그의 모든 생각과 의지는 단지 육체와 육체의 요구를 향해 있다. 왜냐면 세상이 그가 열심히 세상과 세상의 요구를 따름으로, 세상이 항상 다시 그에게 가까이 가기 때문이다. 자신의 내면의 활동은 전적으로 뒷전으로 밀려난다. 그가 자기의 생각과 행동에 대해 점검을 한다면, 이웃에 대한 자신의 행동이 어떠 한지에 대해, 하나님을 향한 자신의 자세가 어떠 한지에 대해, 스스로 자신 앞에 책임을 질 수 있는지에 대한 생각을 아주 적게 또는 전혀 하지 않는다. 그러므로 그는 자기 자신에 대한 작업을 하지 않게 될 것이다.
의식적으로 혼에 대한 작업을 하는 일은 자신을 깨닫는 일도 포함하고 있다. 그는 봐주는 것이 없이 자신을 비판해야만 하고, 어떤 실수나 약점도 넘어가서는 안 된다. 그는 자신을 성장시키려는 굳건한 의지를 가져야만 한다. 그는 자신에게 만족해서는 안 되고, 언제나 항상 온전하게 되기를 추구해야만 한다. 이런 모든 일을 원하기 위해 그는 자신의 내면을 관찰함으로 비로소 나타나는, 자신의 무가치함과 부족함에 대한 확신을 가져야만 한다.
사람들이 자신을 점검한다면, 사람들 대부분은 자신에 대해 솔직하다. 이러한 내면의, 영향받지 않은 생각이 자신을 선명하게 판단하게 하며, 이로써 자신에 대한 작업을 시작한다. 왜냐면 허물이 없는 사람은 없기 때문이다. 사람이 자신과 대화하기 위해, 자신의 죄와 정욕과 대화하기 위해, 내면으로 들어갈수록, 그는 자신의 죄와 정욕에 대항하여 싸우게 된다. 왜냐면 그가 단지 내면의 음성을 자기 안에서 울리게 하려는 의지를 가지고 있다면, 내면의 음성이 그에게 경고하고, 상기시키기 때문이다. 그러면 이 음성이 모든 실수에 주의를 기울이게 할 것이고, 의식적으로 혼에 대한 작업을 하도록 격려할 것이고, 항상 또 다시 자신을 되돌아보도록 만들 것이다. 그는 자신과 자신의 약점을 알기 때문에 겸손할 것이고, 어떤 교만도 버리게 될 것이다.
자신을 돌아보는 이런 일을 통해 그는 내적으로 성장한다. 그는 자신에게도 같은 약점이 있기 때문에, 이웃 사람의 약점을 이해하는 법을 배울 것이다. 그는 자신의 변화를 위해 능력이 아주 필수적인 것으로 깨닫고, 능력을 요구할 것이고, 그러므로 진지하게 자신을 변화시키는 일을 실행에 옮길 것이다. 자기의 내면을 되돌아보는 일은 아주 큰 고귀한 가치를 가지고 있다. 왜냐면 사람들이 이제 비로서 자신을 깨닫고, 의식적으로 자신에 대한 작업을 시작하기 때문이다._>아멘
TranslatorL'uomo considera troppo poco la sua vita interiore, altrimenti riconoscerebbe meglio sé stesso ed i suoi difetti e cercherebbe di sospenderli. Il lavoro sulla sua anima incomincia solamente quando riconosce la sua imperfezione, quando tende quindi consapevolmente al perfezionamento, quando cerca di nobilitarsi nella conoscenza dei suoi errori e debolezze. Egli constaterà questi solamente, se si approfondisce interiormente, quindi sottopone la sua vita, il suo agire e pensare ad una seria critica. Se è un figlio del mondo, allora considera soltanto le esteriorità, vede soltanto la sua costituzione corporea, ma non quella dell'anima, e tutto il suo pensare e volere è rivolto solo al corpo ed ai suoi bisogni, perché il mondo si appressa sempre di nuovo all'uomo con le sue pretese, le quali ora esegue con fervore. La sua vita interiore retrocede del tutto fin sul fondo. Rifletterà poco oppure per nulla com'è il suo atteggiamento verso il prossimo, com'è la sua predisposizione verso Dio e come sussisterà dinanzi a sé stesso, quando viene da lui chiesto la resa dei conti per il suo pensare ed agire. Perciò non lavorerà nemmeno su sé stesso. Per il cosciente lavoro sull'anima ci vuole anche la conoscenza di sé stesso, l'uomo deve esercitare su sé stesso una critica senza risparmio, non deve tralasciare nessun errore e debolezza, deve avere la ferma volontà di svilupparsi progressivamente, non dev'essere soddisfatto di sé, ma deve tendere sempre e continuamente alla perfezione. E per volere tutto questo, dev'essere convinto del suo non-valore, della sua imperfezione, che però è soltanto la conseguenza dell'introspezione. L'uomo è quasi sempre sincero verso sè stesso, appena sottopone generalmente sé stesso ad un esame. E soltanto questo pensare interiore, non influenzato, procura un chiaro giudizio su sé stesso, ed a questo segue poi anche il lavoro su di sé, perché nessun uomo è senza difetto. Più l'uomo si ritira per tenere un dialogo con sé stesso, con i suoi vizi e brame, dichiara a questi prima la lotta, perché la voce interiore lo avverte e lo ammonisce, se ha soltanto la volontà di lasciar risuonare in sé questa voce interiore. Allora questa gli farà notare ogni difetto, lo spronerà al cosciente lavoro sull'anima, lo chiamerà sempre e sempre di nuovo all'auto-osservazione, allora diventerà umile, perché riconosce sé stesso e le sue debolezze e rinuncia ad ogni arroganza. Attraverso tali auto-osservazioni maturerà interiormente, imparerà a comprendere le debolezze dei prossimi, perché le trova in sé stesso, e chiederà la Forza per la sua trasformazione, che riconosce molto bene come necessaria e perciò l'affronta anche seriamente. Le osservazioni interiori hanno un valore nobilitante molto grande, perché solo così'uomo impara a riconoscersi ed a lavorare coscientemente su di sé.
Amen
Translator