Compare proclamation with translation

Other translations:

세상적인 태도. 단지 사랑이 구원한다.

세상적인 태도는 혼에 가장 큰 위험을 준다. 왜냐하면 세상적인 태도는 영적인 추구를 하지 않기 때문이다. 이런 태도는 육체를 생각하는 일을 지원한다. 다시 말해 인간의 의지와 생각과 느낌이 단지 육체에게 모든 안락함을 주는 일에 집중된다. 결과적으로 혼은 자신 안에 있는 영을 돌보지 못하고, 영적인 존재에 주의를 기울이지 못한다. 혼은 자신의 더 높은 성장 과정에서 멈추거나, 또는 육체적 욕망이 우세해지고, 사람이 점점 더 세상을 향하게 되면, 혼은 퇴보를 한다. 왜냐면 영의 나라가 절대로 이 땅의 나라와 양립할 수 없기 때문이다. 혼의 세속적 성취는 절대로 구원으로 이어지지 않을 것이다. 인간은 절대로 위를 향해 동시에 아래를 향해 걸을 수 없다. 그는 항상 다른 하나를 희생하면서 하나를 행해야 하게 될 것이다. 사람들은 이점을 생각하지 않는다. 그들의 모든 추구는 육체의 안녕을 위한 것이고, 육체의 욕망이 성취되면, 혼은 굶주려야만 한다.

그러나 사람들이 외적인 의식을 수행할 때 하나님을 향한 의무를 다하고 있다고 믿는다면, 사람들이 어떤 오류에 빠져 살고 있는가! 하나님이 사람들에게 요구하는 일은 단지 자신을 생명력이 있게 믿고, 자신의 말씀을 생명력이 있게 믿는 일이다. 그러면 하나님의 말씀에 따라 살게 되는 결과를 가져와야만 한다. 이런 말씀은 모든 세상적인 것의 무상함을 가르치고, 이 땅의 삶의 의미와 목적에 대한, 육체의 죽음 후의 혼의 상태에 대한 깨달음을 준다. 죽은 후에 혼의 상태를 빛으로 만들기 위해서는 이제 하나님의 말씀에 따라 이 땅의 삶을 살아야만 한다. 그러므로 사람이 이 땅에서 사는 동안에, 모든 세상적인 것은, 다시 말해 사라지는 것 들에는 주의를 기울이지 말아야 하고, 단지 쇠하지 않는 혼에 주의를 기울여야 한다. 그러나 혼이 육체적 욕망에 의해 혼과 혼 안의 영과 연합하는 일에 방해를 받는 동안에는, 혼은 성장해 나갈 수 없다. 혼이 혼 안의 영과 연합하는 일은 단지 사랑을 행함을 통해 일어날 수 있다.

자신의 육체보다 이웃에게 더 많이 배려해야만 한다. 사람은 자신을 뒤로 하고, 자신의 이웃 사람을 사랑하는 일을 시작해야 한다. 그러나 단지 자신만을 생각하는 사람은 아직 이 땅에 묶여 있어, 이 땅으로부터 자유롭게 되는 일이 그에게 어렵다. 자기사랑은 높이 성장하는 일에 가장 큰 장애물이다. 왜냐면 자기 사랑은 이웃 사랑의 반대이고, 단지 이웃 사랑이 진정으로 구원해주고, 단지 이웃 사랑이 혼에게 영적 성장을 의미하고, 단지 이웃 사랑이 사람을 하나님의 뜻대로 형성하기 때문이다. 그러나 사랑이 결여된 모든 행동은 순전히 형식적인 행동이고, 내적인 가치가 없고, 혼의 변화에 최소한 기여도 하지 않는 외적인 행동이다. 단지 사랑이 구원한다. 사람이 사랑을 행하지 않으면, 그의 혼은 영원히 버림을 받는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Weltliche Einstellung.... Nur die Liebe erlöst....

Die weltliche Einstellung trägt die größte Gefahr für die Seele in sich, denn es wird diese vom geistigen Streben zurückgehalten, es wird von ihr Berücksichtigung des Körpers gefordert.... also der Wille, das Denken und Fühlen des Menschen ist nur darauf gerichtet, dem Körper alle Annehmlichkeiten zu schaffen. Und folglich wird die Seele gehindert, dem Geist in ihr zu Willen zu sein, das Geistige wird daher unbeachtet gelassen, und die Seele bleibt entweder in ihrer Höherentwicklung stehen, oder sie gestaltet sich rückschrittlich, wenn das körperliche Verlangen überwiegt und sich der Mensch immer mehr der Welt zuwendet. Denn das geistige Reich wird niemals zu vereinbaren sein mit dem irdischen Reich.... Es wird niemals weltliche Erfüllung der Seele zum Heil gereichen, es kann niemals der Mensch oben und unten zugleich wandeln, immer wird er das eine auf Kosten des anderen tun müssen. Und dies bedenken die Menschen nicht.... Ihr ganzes Streben gilt dem Wohlbehagen des Körpers, und die Seele muß darben, sowie das Verlangen des Körpers erfüllt wird. In welchem Irrtum aber wandeln die Menschen, wenn sie glauben, die Pflichten Gott gegenüber zu erfüllen, wenn sie äußeren Zeremonien nachkommen.... Was Gott von den Menschen fordert, ist lebendiger Glaube an Sich und Sein Wort, der aber auch das Handeln nach dem Wort Gottes zur Folge haben muß. Dieses Wort lehrt die Vergänglichkeit alles Irdischen, und es gibt Kenntnis vom Sinn und Zweck des Erdenlebens und von dem Zustand der Seele nach dem leiblichen Tode.... Dem Wort Gottes gemäß muß nun das Erdenleben gelebt werden, um den Zustand der Seele nach dem Tode zu einem lichtvollen zu gestalten. Und also muß alles, was irdisch, d.h. vergänglich, ist, unbeachtet bleiben und nur die unvergängliche Seele bedacht werden, solange der Mensch auf Erden weilt. Die Seele kann sich aber nicht fortschrittlich entwickeln, solange sie durch körperliches Verlangen gehindert ist, sich mit dem Geist in sich zu einen. Und letzteres kann nur geschehen durch Wirken in Liebe.... Es muß der Nächste mehr bedacht werden als der eigene Körper, es muß der Mensch sein eigenes "Ich" zurückstellen und aufgehen im Liebeswirken an seinen Mitmenschen.... Wer jedoch nur an sich denkt, der ist noch so erdgebunden, daß es ihm schwerfällt, sich von der Erde zu lösen.... Die Ichliebe ist das größte Hindernis zur Höhe, denn die Ichliebe ist das Gegenteil der Nächstenliebe, und nur die Nächstenliebe ist wahrhaft erlösend, nur die Nächstenliebe bedeutet für die Seele geistigen Fortschritt, und nur die Nächstenliebe formt den Menschen nach dem Willen Gottes. Jede Handlung aber, die der Nächstenliebe entbehrt, ist eine rein formelle Handlung, etwas Äußerliches, das keinen inneren Wert hat und nicht im geringsten zur Umgestaltung der Seele beiträgt. Nur die Liebe erlöst, und so sich der Mensch nicht in der Liebe übet, geht seine Seele für die Ewigkeit verloren....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde