Compare proclamation with translation

Other translations:

의지와 은혜. (첫째로 중요한 것이 무엇인가?)

하나님의 사랑은 사람들에게 빛을 주려고 시도하고, 사람들은 빛을 영접하지 않는다. 그러나 인간의 의지는 자유롭고, 때문에 인간을 강제로 깨닫게 할 수 없다. 그러므로 사람에게 흐르는 하나님의 은혜가 사용되지 않는다. 왜냐면 의지가 하나님의 은혜에 저항을 하기 때문이다. 그러므로 의지가 먼저 고려돼야만 한다. 사람이 자원하여 하나님의 은혜가 자신에게 역사하게 할 때, 하나님의 은혜가 비로소 효력을 발휘할 수 있다. 세상에 영적인 어두움이 있다. 왜냐면 하나님이 자신의 은혜로 항상 사람들을 돕기를 원할지라도, 사람들이 하나님의 은혜에 주의를 기울이지 않고, 어두운 가운데 빛이 없이 머문다. 그러므로 사람들 자신이 하나님의 영에 의해 얼마나 적게 비춤을 받고 있는 지를 다른 방식으로 깨닫는 법을 배워야만 한다.

그들은 그들이 진리와 빛을 가진 것으로 추측하는 사람들에게 모순이 있음을 알아야만 한다. 그들은 그들이 대답하기에는 자신의 지식을 넘어서는 질문을 받아야만 한다. 이로써 그들이 이제 스스로 그들에게 깨달음을 주는 길로 가야 한다. 왜냐면 하나님의 사랑과 보살핌이, 자신의 피조물들 안에 진리를 향한 의지가 활성화되면, 자신의 피조물들이 진리에 도달할 수 있도록 쉬지 않고 인도하기 때문이다. 영의 은사가 진실로 순수한 진리라는 유일한 보증이고, 이와 일치하지 않는 것은 거짓으로 염려없이 거부할 수 있다. 영의 은사는 서로 연관되어 있어야만 한다. 영의 은사는 영의 나라뿐만 아니라, 세상과 우주에서 일어나는 하나님의 사역과 통치에 대해 명확하고 이해할 수 있는 설명을 제공해야만 한다.

그러나 그들은 또한 영의 은사를 영의 은사로 영접해야만 한다. 다시 말해 영의 은사가 하나님의 힘의 나타남으로 사람들에게 역사하려면, 하나님이 기원임을 인정받아야만 한다. 왜냐면 영의 은사는 하나님이 큰 사랑으로 사람들에게 제공하는 은혜의 선물이고, 이로써 높은 곳을 향한 길을 더 쉽게 갈 수 있게 해주기 때문이다. 그러나 인간이 이런 은혜의 선물을 거부하는 어떤 저항도 하지 않고, 은혜의 선물의 효과를 믿고 맡길 때, 이를 위해 그의 의지가 요구되고, 그럴 때 이런 은혜의 선물이 단지 효력을 발휘할 수 있다. 그러나 사람이 저항한다면, 즉 그가 내적으로 거부한다면, 효과가 나타나지 않는다. 효과가 나타난다면 사람이 그의 의지와는 반대로, 빛으로, 지식으로 인도를 받을 것이고, 그러므로 그의 자유의지가 침해를 받게 되었을 것이다.

은혜는 선물이다. 다시 말해 사람이 받을 자격이 없는 선물이다. 그러나 하나님은, 은혜가 은혜로써 역사하려면, 사람들이 자신의 은혜의 선물을 존중하고, 은혜의 선물을 구하고, 감사함으로 받을 것을 요구한다. 따라서 하나님의 은혜를 첫째로 여기는 일이 옳다. 그러나 은혜가 효력을 나타내지 않으면, 사람이 은혜를 은혜로 깨닫지 못한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Wil en genade (Wat is het eerste?)

De goddelijke Liefde tracht de mensen het licht te brengen en ze nemen het licht niet aan. Doch de wil van de mens is vrij en dus kan hij niet door middel van dwang tot inzicht worden gebracht. Dus de genade Gods die de mensen toestroomt wordt niet benut, omdat de wil zich daartegen verzet. Bijgevolg moet de wil als eerste gelden. De genade Gods kan pas werkzaam worden als de mens van zins is deze bij zich werkzaam te laten zijn. Er is geestelijke duisternis in de wereld, want al wil God de mensen voortdurend met Zijn genade bedenken, ze slaan er geen acht op en het blijft donker in hen en zonder licht.

En daarom moeten de mensen op een andere manier leren beseffen hoe weinig ze door de Geest Gods zijn verlicht. Ze moeten zelf op tegenstrijdigheden stuiten van de zijde waar ze de waarheid en het licht vermoeden. Ze moeten zich voor vragen gesteld zien, waarvan de beantwoording zich aan hun kennis onttrekt, zodat ze nu vanzelf de weg gaan die hun het inzicht oplevert. Want Gods liefde en zorg leidt Zijn schepselen onophoudelijk zo, dat ze tot de waarheid kunnen komen wanneer in hen de wil ernaar actief wordt.

De gaven van de Geest zijn waarlijk de enige garantie voor de zuivere waarheid en wat daar niet mee overeenstemt, kan zonder bezwaar als onwaarheid worden afgewezen. De gaven van de Geest moeten met elkaar in onderling verband staan. Ze moeten helder en begrijpelijk uitsluitsel geven over het werkzaam zijn en besturen van God in het universum, zowel in het aardse als in het geestelijke rijk. Maar ze moeten ook als zodanig worden aangenomen. Dat wil zeggen: de goddelijke oorsprong moet worden erkend, willen ze op de mensen als een uiting van de kracht van God inwerken. Want de gaven van de Geest zijn genadegaven, uit overgrote Liefde van God de mensen aangeboden, opdat de weg omhoog gemakkelijker kan worden afgelegd.

Maar doeltreffend kunnen deze genadegaven alleen zijn, wanneer de mens ze ook als zodanig in ontvangst neemt, wanneer hij geen weerstand biedt doordat hij ze afwijst, zich daarentegen gelovig aan hun werking overgeeft, waartoe zijn wil noodzakelijk is. Maar biedt de mens weerstand, dat wil zeggen: verweert hij zich er innerlijk tegen, dan is de uitwerking uitgesloten, daar anders de mens tegen zijn wil naar het licht, dat wil zeggen: naar het weten werd geleid, dus zijn wilsvrijheid beknot werd. Genade is een geschenk, dus een gave, waarop de mens geen aanspraak maakt. Toch vraagt God van de mensen dat op Zijn genadegave acht wordt geslagen, dat ze wordt afgesmeekt en dankbaar in ontvangst wordt genomen, wanneer ze als genade werkzaam moet zijn. Bijgevolg is het ook juist wanneer de genade Gods als op de eerste plaats wordt gekenmerkt. Maar als de genade niet werkzaam is, wordt ze door de mensen ook niet als genade ervaren.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte