Compare proclamation with translation

Other translations:

예수 그리스도. 하나님의 아들.

예수님이 하나님인지에 대한 질문은, 예수를 하나님의 아들로 믿는 사람들에게 대답을 요구하는, 논쟁의 대상이 되는 질문이다. 단지 예수를 하나님의 아들로 믿는 사람들에게 이 질문에 대한 올바른 답을 줄 수 있고, 그들에게 예수의 신성을 설명해줄 수 있다. 반면에 믿지 않는 사람들이 이를 이해할 수 있게 해줄 수 없다. 왜냐면 그들은 지혜롭고 전능하고 사랑이 충만한 신성이 존재하는 것을 깨닫지 못하고, 신성의 역사를 깨닫지 못하기 때문이다. 그러므로 그들은 하나님이 자신, 즉 자신의 영을 사람에게 또한 하나님에 의해 생성된 모든 존재들에게 발산해줄 수 있다는 것을 이해할 수 없다.

그들은 창조주와 그의 창조물 사이에 절대로 전혀 끝날 수 없는 연결이 있다는 것을 이해하지 못한다. 그들은 또한 항상 신성이 항상 어디에나 있을 수 있다는 것을 이해하지 못한다. 또한 한 인간의 겉형체 안에 모든 충만함으로 거할 수 있다는 것을 이해하지 못한다. 다시 말해 사람이 하나님의 사랑으로 충만하게 되고, 하나님의 능력으로 충만하게 채워질 수 있다는 것을 이해하지 못한다. 이로써 이 사람 자신의 모든 성품이 하나님의 영으로 충만할 정도로, 신적인 것을 자신 안에 가질 수 있고, 이제 그의 진정한 하나님의 성품이 그를 하나님의 자녀가 되게 한다는 것을 이해하지 못한다.

그가 그리스도의 가르침에서 멀리 떨어져 있는 한, 즉 그리스도가 이 땅에서 걸은 사랑의 길을 걷지 않는 한, 그는 이를 이해할 수 없을 것이다. 왜냐면 지혜는 사랑을 통해 나오기 때문이다. 사랑을 행하는 사람은 이를 즉시 파악하고, 그에게 더 이상 설명할 필요가 없다. 왜냐면 하나님의 힘인 하나님의 영이 이미 그 안에서 역사하고 있기 때문이다. 왜냐하면 그가 하나님의 사랑 발산의 흐름의 영역 안에 있고, 따라서 그가 또한 사랑을 행하는 진정한 삶의 결과를 이해하기 때문이다.

예수 그리스도는 이 땅에서 그런 사랑의 삶을 살았다. 그러므로 예수는 또한 하나님의 사랑의 발산의 영역 안에 거했다. 그는 하나님의 무한한 사랑에 의해 붙잡힘을 받았고, 하나님의 영에 의해 충만하게 되었고, 강한 의지로 충만했다. 그러나 사랑과 영과 힘과 의지는 영원한 신성의 본질이다. 그러므로 예수는 또한 하나님과 같게 되었고, 하나님의 형상이었고, 예수 자신이 신적인 존재였다. 그는 더 이상 개별적인 존재로 간주될 수 없는 하나님의 아들이었고, 영원으로부터 자신의 아버지와 완전히 하나였다. 그는 자신이 자신의 아버지에게 속해 있음을 깨달았고, 아버지와 완전하게 연합이 되기 위해 노력했고, 자신의 사랑의 삶을 통해 이미 이 땅에서 연합을 이루었다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gesù Cristo – Figlio di Dio

La Divinità di Gesù è sovente la questione di contesa che viene posta in Risposta per gli uomini che credono in Lui come Figlio di Dio. Questa domanda è da rispondere in modo giusto solo a quegli uomini che stanno nella fede; a loro si può bensì spiegare la Divinità di Gesù, mentre gli uomini senza fede non ne possono avere nessuna comprensione dato che non riconoscono né l’Esistenza di una Divinità saggia ed onnipotente né il Suo Agire. E così rimarrà per loro anche inafferrabile che Dio, cioè il Suo Spirito, Si possa irradiare sugli uomini come su tutto l’essenziale che è proceduto da Lui. Non comprendono che fra il Creatore e le Sue creature esista un collegamento che non può mai e poi mai finire. Non comprendono nemmeno che questa Divinità la Quale può Essere sempre ed ovunque, Si possa anche celare in tutta la pienezza in una forma esteriore umana, che quindi un Uomo possa per così dire essere irradiato dal Suo Amore, compenetrato dalla Sua Forza e che quest’Uomo celi poi in sé così tanta Divinità che anche tutto il Suo Essere E’ compenetrato dallo Spirito di Dio ed il Suo Essere veramente divino lo faccia diventare un Figlio di Dio. E questo gli rimarrà incomprensibile finché sta lontano dalla Dottrina di Cristo, cioè finché non prende la via che Cristo ha percorso sulla Terra, la via dell’amore. Perchè la Sapienza arriva solo tramite l’amore. L’uomo attivo amorevolmente lo afferra subito, non ha bisogno di una lunga spiegazione, perché la Forza da Dio, il Suo Spirito, opera già in lui, perché sta nella cerchia della Corrente della divina Irradiazione d’Amore e di conseguenza gli è comprensibile anche l’effetto di una vera vita nell’amore. Ma Gesù Cristo ha condotto sulla Terra una tale vita d’amore e di conseguenza stava anche in mezzo all’Irradiazione d’Amore di Dio. Egli Era afferrato dall’infinito Amore di Dio, Era compenetrato dal Suo Spirito ed una forte Volontà fluiva attraverso di Lui. L’Amore, lo Spirito, la Forza e la Volontà però è l’Essere dell’eterna Divinità. Quindi anche Gesù Era diventato simile a Dio, Egli Era la Sua Immagine, Egli Stesso Era un Essere divino, Egli Era il Figlio di Dio il Quale non poteva più valere come Essere singolo, ma Era completamente Uno con il Padre Suo dall’Eternità, il Quale ha riconosciuto la Sua appartenenza con il Padre Suo, ha aspirato alla totale unificazione con Lui ed attraverso la Sua Vita nell’Amore, ha trovato quet’unificazione già sulla Terra.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich