올바른 믿음은 많은 일을 할 수 있다. 믿는 사람이 요구하는 일을 하나님의 사랑이 성취시키지 않고 놔두는 일이 없다는 사실로 모든 생각이 향해야만 한다. 왜냐하면 하나님은 전능하기 때문이다. 사람이 이런 강한 믿음을 자신의 믿음으로 만든다면, 그는 완전히 하나님의 뜻에 자신을 굴복시킨다. 그러면 그의 의지는 더 이상 하나님의 뜻을 벗어나지 않는다. 하나님은 이제 이런 사람을 통해 모든 일을 성취할 수 있다. 그런 사람도 이제 하나님이 원하는 일 외에는 아무 일도 원하지 않을 것이다. 그러므로 그의 힘은 이제 신적인 힘이 된다. 다시 말해 그는 하나님의 뜻으로 충만하게 되고, 동시에 하나님의 힘으로 충만하게 되어, 그에게 모든 이이 가능하게 된다. 올바른 믿음은 불안함을 알지 못하고, 그는 자신의 심장이 자신에게 속삭이는 대로 행한다. 결과적으로 그는 하나님의 뜻에 반하는 일을 원할 수 없고, 수행할 수 없다. 왜냐면 그 안에 이는 그의 영이 절대로 하나님의 뜻에 어긋나는 일을 하라고 하지 않을 것이기 때문이다.
사람은 어떤 방식으로든지 행하고, 생각하도록 강요받지 않는다. 왜냐하면 그가 믿지 않는다면, 그의 생각은 완전히 다른 영역으로 움직이고, 그는 절대로 하나님을 생각하지 않을 것이고 따라서 자연의 힘을 넘어서는 일을 이루기를 원하지도 않을 것이기 때문이다. 그러나 그가 믿는다면, 생각이 그에게 주어지고, 생각은 또한 하나님의 뜻과 일치한다. 그러므로 하나님의 뜻 자체가 사람을 인도하여, 그에게 주어지는 생각대로 행하게 한다.
그러나 하나님은 그들을 통해 일할 수 있는 강한 믿음을 가진 사람들이 필요하다. 그들은 주저하지 않고 하나님의 힘의 발산에 순복해야 하고, 이제 하나님이 자신을 도구로 사용하도록 자원하여 허용해야 한다. 그들은 자신의 생각과 감각을 하나님께 드리고, 이제 그들의 가장 깊은 내면의 생각에, 즉 이런 생각이 자신이 요구하는 일에 자신을 맡겨야 한다. 왜냐면 이는 하나님의 음성이기 때문이다. 하나님의 음성은 자원하여 믿고, 자원하여 섬기려는 사람에게 주변 세상에 영적인 구원을 위한 일을 하라고 말한다. 믿는 사람은 주저 없이 하나님의 뜻을 성취할 것이다. 왜냐면 그는 하나님의 뜻을 신적인 것으로 느끼기 때문이다. 그러므로 그는 가능성한 영역 밖의 일들을 성취할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그가 성취하는 것이 아니라, 하나님 자신이 그를 통해 성취하기 때문이다.
아멘
TranslatorTrue faith is capable of much. All thoughts must be focussed on the fact that divine love leaves nothing unfulfilled that a believing person asks for because God is omnipotent, and once a person has adopted this strong faith he completely surrenders to the divine will and now his will no longer deviates from God's will.... And God can now accomplish everything through this person. The human being will now also want nothing other than what God wants, and therefore his strength is now also divine, i.e. he is permeated by God's will and therefore also by His strength at the same time, and everything is possible for him. True faith knows no doubts, it acts as its heart dictates. Consequently, he cannot want and carry out something that contradicts God's will, because the spirit within him would never ever tell him to do something that runs counter to divine will. The human being is in no way compelled to act and think, for if he is unbelieving his thoughts move in completely different areas and he will never think of God and therefore also not want to accomplish things that go beyond natural strength. But if he is a believer, his thoughts will be inspired and then they will also correspond to God's will. And thus the divine will itself drives the human being to carry out what enters his thoughts. But God needs people with such strong faith that He can work through them. They should surrender to God's emanation of strength without hesitation and now willingly allow themselves to be used as His instruments, they should sacrifice their thoughts and senses to Him and now surrender to their innermost thoughts what they demand of Him. For this is the voice of God, which calls such a believing and willing servant to do what is to bring spiritual salvation to the world. And the believing human being will fulfil God's will without hesitation because he perceives it as divine. And thus he will be able to accomplish things which are beyond the realm of possibility, for he is not the performer but God Himself through him....
Amen
Translator