Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 쇠퇴.

현대인들은 그들이 어디를 향해 가는지를 보지 못한다. 그들은 살고 있지만, 영적으로는 죽었다. 그들은 하나님과의 관계를 맺지 못한다. 왜냐면 그들이 하나님을 찾지 않기 때문이다. 이 땅의 세계는 그들에게 모든 것을 의미한다. 그러나 그들의 생각은 이 땅의 세계를 넘어 가지 않는다. 그러므로 그들은 매일을 영적인 의미에서 쓸모 없이 보내고, 그들의 더 높은 성장은 의문시되고, 자주 실제로 엄청나게 심각한 결과를 초래하는 영적인 퇴보를 한다. 사람들이 자신의 실제적인 이 땅의 과제에 대해 가르침을 받을지라도, 그들은 그런 가르침을 듣지 않는다. 왜냐면 그들에게 다시 세상과 세상의 요구만이 중요하게 보이기 때문이다.

그러므로 그들의 이 땅의 행로는 잘못된 행로이다. 이 땅은 이런 사람들에게 본래 이 땅의 목적의 역활을 하지 않는다. 하나님의 사랑과 지혜는 사람들이 그들이 이 땅의 삶을 잘못 사용하는 일을 허용하지 않으며, 그들이 이 땅의 삶에 하나님이 정한 것과 다른 목적을 부여하는 일을 허용하지 않는다. 왜냐면 하나님의 요구는 지혜롭고, 이 지혜를 능가할 수 있는 것은 없기 때문이다. 그러나 인간이 더 이상 하나님의 지혜를 깨닫지 못하면, 그가 하나님의 계명을 무시하는 것이고, 이런 일은 위로 성장해야 할 존재들을 단지 몰락으로 인도할 수 있다.

그러나 위로 성장하는 일은, 사람이 영적인 존재와 접촉하고, 세상에 주의를 기울이지 않을 때, 단지 일어날 수 있다. 하지만 인류는 영을 떠났고, 세상적인 목표를 추구하고, 영적인 연결을 이룰 능력이 없다. 왜냐면 그들이 원하지 않기 때문이다. 왜냐면 영적인 추구를 하는 일이 세상적인 성공을 가져오지 못하기 때문에 그들에게 가치가 없게 보이기 때문이다. 이런 일은 영적인 쇠퇴이고, 하나님은 아무 일도 하지 않으면서 방관하지 않고, 사람들의 생각을 강하게 흔드는 사건을 통해 사람들이 영적 무기력에서 깨어나게 하면서, 해결하려고 시도한다.

하나님은 모든 권세를 가지고 있고, 진실로 사람들에게 자신의 권세를 증명할 것이다. 이로써 사람들이 하나님을 깨닫고, 이 땅의 삶의 의미와 목적에 대해 진지하게 생각하게 한다. 그러므로 하나님은 먼저 사람들로부터 지금까지 그들의 생각을 차지했던, 세상의 재물과 세상적인 기쁨을 빼앗는다. 그들은 먼저 일시적인 것의 무가치함을 깨닫고, 실망을 한 후에는 유일하게 가치가 있는 것에 대해, 인간과 하나님의 관계에 대해, 생각해야 한다.

하나님은 지금까지 그들의 생각을 지배해 온 모든 것을 사라지게 하면서, 쇠하지 않는 재물을 향한 갈망을 깨워주기를 원한다. 이런 일이 하나님이 사람들에게 피할 수 없게 임하게 해야만 하는, 다가오는 일의 목적이다. 이로써 그들이 그들의 남은 생애를 지금까지 아무런 관심을 갖지 않았던, 혼의 구원을 위해 사용할 수 있게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Geistiger Niedergang....

Die Menschen der Gegenwart erkennen nicht, wohin sie treiben. Sie leben und sind doch tot im Geist. Sie finden keine Verbindung mit Gott, weil sie Ihn nicht suchen. Die irdische Welt bedeutet ihnen alles, darüber hinaus aber geht ihr Gedankengang nicht. Und daher ist jeder Tag nutzlos verbraucht im geistigen Sinn.... die Höherentwicklung ist in Frage gestellt, ja oft ist ein geistiger Rückschritt zu verzeichnen, der ungeheuer folgenschwer sich auswirkt. Und ob auch die Menschen hingewiesen werden auf ihre eigentliche Erdenaufgabe, sie schenken solchen Vorstellungen kein Gehör, weil wieder die Welt und ihre Anforderungen ihnen allein wichtig erscheinen. Und also ist ihr Erdengang ein verfehlter, es ist die Erde für diese Menschen nicht, was sie sein soll.... Und Gottes Liebe und Weisheit läßt nicht zu, daß die Menschen ihr Erdenleben mißbrauchen, daß sie ihm einen anderen Zweck geben, als Gott es bestimmt hat, denn Seine Anordnungen sind weise und unübertrefflich. So aber der Mensch die Weisheit Gottes nicht mehr erkennt, so mißachtet er auch Dessen Anordnungen, und dies kann nur zum Untergang dessen führen, was sich aufwärtsentwickeln soll. Eine Aufwärtsentwicklung kann aber nur dann vor sich gehen, wenn der Mensch Fühlung nimmt mit dem Geistigen und die Welt unbeachtet läßt. Die Menschheit aber ist entgeistet, sie hastet und jagt irdischen Zielen nach, sie ist unfähig zu einer geistigen Verbindung, weil sie unwillig ist, denn Geistiges anzustreben erscheint ihr wertlos, da es keinen irdischen Erfolg einträgt.... Und es ist dies geistiger Niedergang.... es ist dies ein Zustand, dem Gott nicht tatenlos zusieht, sondern den Er zu beheben sucht, indem Er die Menschen aus der geistigen Lethargie wachrüttelt durch Ereignisse, die das Denken der Menschen stark erschüttern. Gott hat alle Macht, und Er wird wahrlich auch den Menschen Seine Macht beweisen, auf daß sie Ihn erkennen lernen und ernsthaft nachzudenken versuchen über den Sinn und Zweck des Erdenlebens. Und also nimmt Er den Menschen zuerst das, was bisher ihr Denken in Anspruch nahm.... irdisches Gut und irdische Freuden. An der Vergänglichkeit dessen sollen sie zuerst den Unwert erkennen und nach Zeiten der Enttäuschung nachdenken über das einzige Wertvolle.... über das Verhältnis des Menschen zu Gott.... Er sucht in ihnen das Verlangen nach unvergänglichem Gut zu erwecken, indem Er alles das dem Verfall preisgibt, was bisher ihr Denken beherrschte. Und das ist der Zweck der kommenden Ereignisse, die Gott unweigerlich über die Menschen kommen lassen muß, auf daß sie den Rest ihres Lebens noch ausnützen zum Heil ihrer Seelen, die bisher jeglicher Sorge entbehren mußten....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde