Compare proclamation with translation

Other translations:

“사랑에 머물러 있는 사람은 내 안에 있고 나는 그 안에 머문다."

내가 너희와 연합할 수 있도록 내 안에 머물라. 너희의 삶은 사랑으로 끊임없이 일하는 삶이 되야 한다. 너희는 내면의 가장 깊은 곳에서 오는 원동력에 따라 모든 일을 해야 하고, 이런 원동력이 사랑이어야 한다. 너희는 가장 아름답고 가장 성스러운 느낌이 너희의 내면을 지배하게 해야 한다. 사랑 안에 사는 사람은 내 안에서 고양이 된다. 사랑 안에 사는 사람은 나와 영원히 연결된 가운데 머문다. 왜냐면 그가 나 자신과 같고, 나 자신을 사랑인 것처럼 그도 또한 사랑이기 때문이다. 그러면 너희는 또한 너희 자신 안에 평화를 갖게 될 것이다. 왜냐면 너희의 영이 나와 결혼했기 때문이다. 너희의 영은 더 이상 나의 밖에 있지 않고, 내 안에 있다. 왜냐면 너희의 영은 영원으로부터 나의 일부분이기 때문이다. 나 자신이 너희와 함께 하고, 내가 있는 곳에는 평화와 사랑과 연합이 있어야만 한다.

너희가 나와 연합하여 살고 있다면, 너희의 이 땅의 삶은 싸움도 없고 걱정도 없다. 왜냐하면 그러면 내가 너희를 위해 싸우고 너희를 돌보기 때문이다. 왜냐면 너희가 원래 초기부터 나의 소유이기 때문에 내가 너희를 사랑하기 때문이다. 그러나 너희는 먼저 나에게 너희 자신을 완전히 드려야 하고, 나에게 모든 것을 희생해야만 한다. 너희는 나를 위해 모든 것을 희생할 준비가 될 정도로 나를 사랑해야만 한다. 너희는 너희가 너희 이웃사람에게, 너희가 나에게 행하고 싶은 대로 똑같이 행함으로써, 나를 향한 사랑을 증명해야만 한다.

나는 이웃 사람을 향한 너희의 사랑을 통해 나를 향한 너희의 사랑에 대한 증명을 얻기를 원한다. 나는 너희가 서로 돕고, 다른 사람을 위해 고통받을 준비가 되고, 사랑으로 서로 섬기기를 원한다. 그러면 이 땅에서 행하는 너희의 사랑의 역사는 축복을 받게 될 것이고, 가장 아름다운 보상을 받게 될 것이다. 나는 너희와 함께 하고, 너희를 가장 깊은 평화와 고요한 행복의 상태에 놓이게 할 것이다. 왜냐면 내가 이런 약속을 했고, 나의 말은 항상 동일하기 때문이다: “사랑 안에 거하는 사람은 내 안에 있고, 나는 그 안에 있다."

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Aquele que habita no amor habita em mim e eu nele...."

Permanece em mim para que eu me possa unir a ti. A tua vida deve ser uma actividade constante no amor. Você deve fazer tudo por impulso interior, e esse impulso deve ser o amor, o sentimento mais belo e mais sagrado, que você deve deixar reinar dentro de você. Quem vive apaixonado funde-se comigo, quem vive apaixonado permanece eternamente unido a Mim, pois ele é o que Mim Mesmo Sou.... ele é amor como eu próprio sou amor.... E então vocês também terão paz dentro de vocês mesmos, pois o seu espírito se fundiu comigo, não está mais separado de mim, mas em mim, pois tem sido a minha parte desde a eternidade. Então eu mesmo estarei com vocês, e onde eu estiver, deve haver paz, amor e harmonia. E se você vive em união comigo, então sua vida na Terra não será nem luta nem preocupação, pois então eu lutarei por você e tomarei sua preocupação por mim mesmo, pois eu o amo porque você tem sido Meu desde o início. Mas primeiro deveis entregar-vos completamente a Mim, deveis sacrificar tudo a Mim, deveis amar-Me de tal maneira que estejais dispostos a sacrificar tudo por Mim, e deveis testemunhar este amor, esforçando-vos por fazer aos vossos semelhantes o que quereis fazer a Mim. Quero que o teu amor por Mim seja provado através do amor pelo teu semelhante.... Quero que vocês se ajudem mutuamente, que um esteja disposto a sofrer pelo outro, que vocês se sirvam mutuamente no amor. Então o seu trabalho de amor na terra será abençoado, ele lhe renderá a mais bela recompensa. Estarei contigo e colocar-te-ei num estado de paz profunda e de felicidade tranquila. Pois eu vos dei esta promessa e a Minha Palavra permanece sempre a mesma: 'Aquele que permanece no amor permanece em Mim e Eu nele...._>Amém

Translator
번역자: DeepL