Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 미지근함. 연약한 의지. 약해진 기도.

우유부단한 사람일수록 대적자의 더욱 강력한 영향력을 두려워해야만 한다. 이런 사람은 애써 저항하지 않고, 하나님의 능력을 구하지 않아, 연약해지거나 대적자에 패배할 위험에 있다. 영적으로 높은 곳으로 성장하는 일에 아주 많은 수고가 들고, 의지가 연약해지면, 아주 쉽게 퇴보해서, 회복하려면, 다시 많은 노력을 해야 함을 명심해야 한다.

대적자는 깨어 있어, 사람이 연약해 있는 순간을 결코 놓치지 않는다. 그러므로 사람은 깨어 있어, 그의 혼이 대적자의 공격을 받는 위험에 처하게 해서는 안 된다. 연약하다고 느낄수록, 더욱 열정적으로 기도하며 능력을 구해야 한다.

그가 기도하는 일을 미지근하게 하기 시작할 때, 원수의 세력이 너희를 능가한다. 그리고 이 세력에 대항하는 싸움을 피할 수 없다. 실제 영의 존재가 너희의 옆에 같이 있지만, 먼저 그의 도움을 청해야만 한다. 왜냐하면 영의 존재는 도움을 청함 받지 않으면, 역사할 수 없기 때문이다. 사람이 의지가 약해지는 때에, 사람은 자주 도움을 청하지 않는다. 결과적으로 그는 보호받지 못하고 원수의 손에 놓이게 된다. 그러면 그는 아주 힘이 센 원수와 대항해서 어려운 싸움을 스스로 해야만 한다. 너희의 의지의 힘을 항상 마비시키는 일은 다름아닌 기도가 약해지는 일이다.

사람이 얼마나 자주 그리고 열정적으로 하나님과 교제하느냐에 따라 그는 원수의 영향을 적게 받는다. 왜냐하면 하나님으로부터 나오는 능력과 원수의 힘이 우리에게 동시에 미칠 수 없기 때문이다. 그러나 항상 하나님의 능력이 우세하면, 어떤 악한 세력의 역사도 사라진다.

위험한 순간에, 우유부단한 순간에, 연약한 의지의 순간에 선한 존재에게 진심으로 도움을 청하는 일로 충분하다. 그리하면 원수의 세력은 물러날 것이다. 선을 향한 의지가 사람 안에 있어야만 된다. 그러면 곧 긴밀한 기도가 다시 증가하고, 사람은 위험에서 벗어난다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Tiédeur – Faiblesse de la volonté - Céder dans la prière

Plus l'homme est tiède, plus l'influence de la part de l'adversaire est à craindre. Il n’offre alors ni résistance, ni ne tend vers la Force de Dieu, et donc il se trouve dans le plus grand danger de devenir faible et de succomber. Il doit toujours tenir devant les yeux, que la remontée vers le Haut est laborieuse et qu'un affaiblissement de la force de sa volonté a très facilement pour conséquence une régression, qui demande de nouveau de la force pour pouvoir être récupérée. L'adversaire est attentif, il ne perd aucun instant de faiblesse de l'homme, donc celui-ci doit être vraiment attentif pour ne pas exposer son âme au danger d’être opprimée par l'adversaire. Et donc il doit prier avec plus de ferveur, plus il se sent faible. Mais s'il commence à se refroidir dans la prière, le pouvoir de l'adversaire devient grand. Et malgré cela il ne peut pas lui être épargné la lutte contre ce pouvoir. Il a certes à sa disposition des êtres spirituels, mais leur aide doit être demandée, parce que sans l'invocation ils ne peuvent pas devenir actifs. Et l'homme omet souvent cette invocation dans ses heures de faiblesse de volonté, et alors il est exposé sans protection au pouvoir de l'adversaire. Lui-même doit mener la bataille contre lui, chose qui est souvent très difficile. Et c’est toujours l'affaiblissement de la prière, qui fait paralyser sa force de volonté. Plus souvent et plus intimement l'homme se lie avec Dieu, moins il est exposé aux influences de l'ennemi, parce que les deux ensemble, la Force Dieu et le pouvoir de l’adversaire, ne peuvent pas devenir actifs simultanément. Mais la Force de Dieu est toujours plus forte et exclut toute action des forces malignes. Dans les heures de misère, de tiédeur et de la faiblesse de volonté un appel intime est suffisant pour le Soutien de la part des êtres bons, et à l’action de telles forces il est imposé un Arrêt. La volonté pour le bien doit seulement être présente dans l’homme, et vite l'intimité de la prière augmentera, et l'homme aura échappé au danger.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet