Compare proclamation with translation

Other translations:

세상의 조치. 세상의 권세.

세상의 요구 사항에 나의 뜻으로 대항하라. 세상의 요구를 충족시키기 전에, 먼저 내가 너희에게 준 계명을 이행하라. 그러나 세상을 다스리는 권세자가 마찬가지로 그의 조치에 앞서 나의 뜻을 우선에 둔다면, 그가 마찬가지로 내 사랑의 계명에 합당한 법을 실행하거나, 제정한다면, 나에게 축복을 받을 것이고, 이런 축복이 그가 하는 모든 일에 눈에 띄게 나타날 것이다. 나의 축복을 동반한 통치자는 그의 백성을 현명하고, 공정하게 인도할 것이기 때문이다. 그는 그의 이 땅의 과제를 성취할 것이다, 그가 자신의 직분을 수행하는 곳에서 비교할 수 없는 축복이 임하게 할 것이다.

그러나 사랑의 계명을 모든 행동 앞에 두어야만 한다. 그러면 통치자도 또한 현명하게 될 것이다. 그러면 그의 사례는 성공하게 될 것이다. 그러므로 사람들은 항상 단지 사랑을 행하는 일에 관심을 기울여야 하고, 이웃사람을 항상 이런 사랑에 합당하게 도와야 한다. 그러나 그는 이제 지식을 증가시켜야만 한다. 그가 이전에는 단지 느낌으로 인정했던 것을 그는 이제 완전히 인정할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 내면의 음성이 그를 가르치고, 그가 하나님의 지혜를 깊이 묵상하기 때문이다.

그러면 지혜를 인간의 심장에 전해줄 수 있다. 그러면 사람이 영접한 것이 비로소 그의 소유가 될 것이다. 그러면 그는 또한 영접한 것을 세상 앞에서 대변할 수 있다. 그러면 그는 먼저 자신의 의지를 하나님의 의지 아래 종속시키고, 하나님과 합일이 된 증거로써, 그는 용기있게 다스리는 권세자가 내린 규정에 대처한다.

예수 그리스도를 하늘과 이 땅의 유일한 주님으로 인정하는 사람들이 단지 저항을 하게 될 것이다. 하나님의 구세주를 향한 믿는 굳은 믿음이 인간을 자유롭게 하고, 강하게 한다. 그는 이런 강함으로 인간편에서 이런 그의 믿음에 대항하여 내린 조치에 저항하고, 가장 큰 성공을 거두게 될 것이다. 그는 이제 또한 세상의 법이, 지금까지 사람들에게 가장 큰 계명으로, 무엇보다 하나님을 사랑하고 이웃을 자신처럼 사랑하라고 가르친 모든 가르침을 무효화하려고 시도할 때, 다시 나서게 될 것이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Earthly decrees.... worldly power....

Set My will against the earthly demands.... First fulfil the commandments I have given you before you comply with worldly demands. However, if the worldly ruling power likewise puts My will before its regulations, if it likewise acts or decrees laws which correspond to My commandments of love, it will be blessed by Me and this blessing will visibly rest on everything it undertakes. For a ruler who is accompanied by My blessing will lead his people wisely and righteously, he will fulfil his earthly task and again bestow incomparable blessings wherever he exercises his office. But the commandment of love has to be placed in front of every action, then the ruler will also be wise, then his example will also bring success. And thus people should only ever pay attention to being lovingly active and always consider their fellow human being in accordance with this love, for now he must also increase in knowledge, he will now be able to fully affirm what he previously only recognized emotionally, for the inner voice will teach him to occupy himself thoroughly with divine wisdom. Only then can it be brought to the human heart, only then will what the human being has heard become his property, only then can he also represent it to the world.... then he first subordinates his own will to God's will and, as a sign of this unity with God, he courageously confronts the regulations issued by the ruling power. Resistance can only be offered where Jesus Christ is recognized as the sole lord of heaven and earth. Firm faith in the divine redeemer makes the human being free and strong, and by virtue of this strength he opposes the decrees from the human side with his faith and will have the greatest success, he no longer fears earthly jurisdiction due to the realization that there is one Who controls all human destinies.... Who will also now appear again when earthly legislation tries to invalidate everything that has so far been taught to people as the greatest commandment.... to love God above all things and one's neighbour as oneself....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers