하나님의 뜻이 아니고는 이 땅에서 어떤 일도 일어날 수 없다. 그러므로 하나님의 의지가 선한 일이든, 악한 일이든, 모든 일어나는 일에 기초가 되어야만 한다. 사람들이 서로에게 행하는 일조차도 하나님이 그일을 막는다면, 수행할 수 없게 될 것이다. 그러나 하나님이 악한 일이 일어나도록 허락했기 때문에 하나님이 악을 원한다고 주장하는 일은 잘못이다.
하나님의 승인을 전혀 얻지 못하는 일이지만, 그러나 하나님은 사람의 의지에 방해를 하지 않는다. 이로써 사람이 자유롭게 성장하여, 결정할 수 있게 하기 위해서이다. 단지 이런 의지의 자유 안에서만 육신을 입는 마지막 단계를 통과할 수 있다. 그러므로 의지의 자유를 침해해서는 안 된다. 그러나 모든 악행이 행해지기 전에 예방이 된다면, 자유 의지를 침해하는 일이 될 것이다. 왜냐하면 그러면 상에는 단지 선한 일만이 일어나게 될 것이지만, 사람들이 성장할 기회를 빼앗길 것이기 때문이다.
그러므로 수행하는 사람은 단지 희귀하게 그의 뜻에 따라 행하는 일에 방해를 받는다. 사람이 투쟁하는 사람이고, 하나님의 사랑이 부주의한 행위로부터 보호해주기를 하나님께 간구하는 사람이 아니라면, 그가 이 땅의 많은 고통을 당하게 될지라도, 그에게 모든 의지의 자유가 보장이 된다. 그러므로 그런 일은 하나님의 허용하는 일을 넘어서는 일로 여길 수 있다. 왜냐하면 하나님은 그의 뜻을 반대하지 않기 때문이다.
이런 사건은 하나님이 제한을 가하지 않는 인간의 의지에 더 많이 달려있다. 그러므로 이 일은 수행이 될 수 있다. 그러나 항상 효과적인 일이 될 필요는 없다. 악한 행위가 사람에게 어떤 영향을 미칠지는 유일하게 하나님의 뜻에 달려 있고, 악한 행위를 당하는 혼의 성장을 위해 필요한 정도에 달려 있다.
사람이 영적인 성숙을 위해 노력할수록, 악한 인간의 의지가 이웃 사람에게 의도한 모든 행동이 더욱 비효율적이게 된다. 따라서 전혀 영적인 노력을 하지 않는 사람은 더 많은 고통을 겪어야만 한다. 그러나 자신의 혼의 구원이 중요한 사람은 거의 영향을 받지 않게 된다.
그러므로 하나님의 의지가 사람들의 성숙한 상태에 합당하게 모든 일의 효과를 바꿀 것이다. 그러므로 결국에 가서는 양육의 수단으로, 악한 의지에서 나온 일도 양육을 받으려는 사람의 의지에 따라 교육의 수단으로 사용이 된다. 왜냐하면 영적인 추구를 하는 사람은 자신의 부족한 영의 상태를 알고, 하나님께 성취를 구하기 때문이다. 결과적으로 그는 자신에게 보내진 것에 순복한다. 그러나 이웃 사람에게 나쁜 행동을 한 사람의 악한 의지에 대한 변명이 허용되지 않는다.
대적자의 세력이 인간의 의지를 약화시키거나, 악한 행동을 하도록 모든 수단을 사용한다면, 하나님은 대적자의 세력을 막지 않는다. 하나님은 사람 자신이 의지가 인도하는 일을 행하는 일에 방해를 하지 않는다. 그러나 하나님은 대적자의 영향 아래 있는 사람들의 아주 폭력적인 공격으로부터 자신에게 속한 사람들을 보호한다. 하나님은 악행을 방해하지 않고, 사람들에게 가장 완전한 자유를 준다.
그럴지라도 사람은 절대로 보호를 받지 못하게 되지 않는다. 사람이 모든 것의 주인이신 분에게 도움을 청할 때, 사람 자신의 의지가 이런 역사를 줄어들게 하거나, 전적으로 무력하게 만들 수 있다. 유일하게 그분의 뜻만으로도 그가 모든 악을 피할 수 있고, 그분은 또한 그가 “우리를 모든 악에서 구하여 주시옵소서." 라고 진심으로 기도한다면, 그분은 또한 그렇게 행한다._>아멘
TranslatorZonder de goddelijke wil kan er op aarde niets gebeuren, dus moet allereerst deze wil ten grondslag worden gelegd aan alles wat plaatsvindt, zij het goed of kwaad. Zelfs wat de mensen elkaar aandoen, zou niet uitvoerbaar zijn wanneer de goddelijke wil dit verhinderde. En toch zou het verkeerd zijn, te beweren dat God het kwade wil omdat Hij het laat gebeuren. Het krijgt in ieder geval niet Zijn toestemming, maar God hindert de wil van de mens niet opdat hij zich vrij zal ontplooien en dus beslissen kan. Alleen in deze vrijheid van de wil kan het laatste stadium van de belichaming worden afgelegd. Bijgevolg mag deze niet beknot worden, wat echter het geval zou zijn wanneer elke slechte daad, eer ze wordt uitgevoerd, zou worden verhinderd. Want dan was er alleen het goede in de wereld, maar de mogelijkheid tot vooruitgang zou de mens zijn afgenomen. De uitvoerende wordt dus maar zelden belet te handelen naar zijn wil, tenzij het een worstelende, tot God smekende mens is, die door de liefde van God wordt behoed voor onbedachtzame daden. Anders wordt hem elke wilsvrijheid toegestaan, hoewel ze veel aards leed tot gevolg heeft. Het is dus meer als een toelating van God te beschouwen, omdat God Zijn wil er niet tegenover stelt. Deze gebeurtenissen worden meer door de menselijke wil bepaald, waaraan God paal noch perk stelt. De daad kan dus worden uitgevoerd, maar hoeft niet altijd doeltreffend te zijn.
Hoe de uitwerking van een slechte daad op de mens is, dat is alleen goddelijke wil en hangt af van de noodzaak voor de rijpheid van de ziel van diegene voor wie de kwade daad bedoeld is. Hoe meer de mens naar geestelijke rijpheid streeft, des te meer zullen alle handelingen zonder effect zijn, die kwade menselijke wil de medemens heeft toegedacht. Die geen enkel geestelijk streven heeft, zal dus hiermee in overeenstemming meer moeten lijden, maar de mens die zijn zielenheil belangrijk acht, zal weinig onder de indruk blijven. En dus verandert de goddelijke wil de uitwerking van alle dingen, in overeenstemming met de toestand van rijpheid van de mensen. Uiteindelijk dient ook wat uit kwade wil is voortgekomen als opvoedingsmiddel, weer beantwoordend aan de wil van de mens om zich te laten opvoeden. Want de geestelijk strevende mens is zich van de gebrekkige toestand van zijn ziel bewust en vraagt God om het verkrijgen van de rijpheid van zijn ziel. Bijgevolg neemt hij ook berustend in ontvangst wat hem wordt gezonden, wat echter nooit de kwade wil verontschuldigt van diegene die slechte daden jegens de medemens uitvoert.
God hindert de vijandige kracht niet, als die alle middelen gebruikt om de menselijke wil af te zwakken of hem tot slechte daden aan te sporen. Hij hindert de mens zelfs niet dat te doen waartoe de wil hem aandrijft. Maar Hij beschermt de zijnen voor al te hevige aanvallen van diegenen die onder de invloed van de tegenstander staan. Hij verhindert de slechte daden niet, maar geeft de mensen volledige vrijheid. De mens is echter nooit onbeschermd aan de tomeloze aanvallen blootgesteld. Zijn eigen wil kan de uitwerking afzwakken of ook helemaal opheffen, als hij zich tot Hem wendt Die Heer is over alles. Diens wil is alleen voldoende al het kwade van hem af te wenden en Die het ook doet, al hij innig bidt: "Verlos ons van alle kwaad".
Amen
Translator