Compare proclamation with translation

Other translations:

충만한 위로를 주는 아버지의 말씀.

“어린아이들이 내게 다가오게 하고, 막지 말라.” “수고하고 무거운 짐진 자들아, 다 내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라.” 너희가 외롭고, 버림받은 것으로 느끼지 않도록 이런 나의 말보다 더 많은 보장을 내가 너희에게 줄 수 있느냐? 나는 고아의 아버지고, 가난한 사람의 친구이고, 슬픈 사람의 위로자이며, 모든 공격을 받는 사람의 보호자이다. 나에게 도피하는 사람은 진실로 모든 염려를 해결 받게 될 것이다. 그러므로 너희는 모든 위험 가운데 항상 나에게 다가와, 너희 안건을 아뢰야 한다. 나는 항상 단지 나와 나의 도움이 필요한 모든 곳에서 임재하기 원한다. 나는 너희의 모든 길을 인도하여, 너희가 나에게 다가오게 만들기 원한다. 나는 고난을 피하게 해주고, 고난을 기쁨으로 바꿔 주길 원한다. 그러므로 너희는 내가 시험을 위해 너희에게 임하게 하는 고난 가운데 외롭거나, 무기력하게 되지 않을 것이다.

나는 너희의 심장을 원한다. 나는 너희가 나와 긴밀하게 연결하기를 원한다. 나는 너희가 다가오는 위험한 때에 나와 나의 사랑을 믿는 믿음 가운데 굳게 서기를 원한다. 나는 너희가 전적인 확신을 가지고, 나를 위해 모든 세상 앞에서 대변하기를 원한다. 나는 너희를 향한 나의 사랑이 나타나게 되기를 원하고, 내가 가까이에 있는 것을 너희가 느끼기를 원한다. 나는 너희가 너희의 고난 가운데서 태연하기를 원하고, 너희가 나에게 순복하고, 믿고, 너희 자신을 나에게 맡겨, 내가 너희에게 드러나게 역사할 수 있게 되어, 너희가 나의 능력과 강함을 인식하고, 내가 너희 심장 안에 거할 수 있게 되고, 너희가 나와 너희의 형제들과 교제하는 것처럼 교제하고, 너희가 두려워하지 않고, 믿기를 원한다.

왜냐하면 나의 사랑이 모든 위험보다 크기 때문이다. 나의 손이 위험보다 더 강하기 때문이다. 너희에게 큰 고난을 의미하는 일이 너희에게, 너희가 다른 방식으로는 절대로 도달할 수 없는, 성숙한 상태에 도달하게 해줄 것이다. 그러므로 나는 너희들에게 말한다: 믿고, 사랑하고, 신뢰하라. 염려 없이 아버지에게 모든 것을 맡기는 어린아이처럼 되라. 왜냐하면 어린아이는 아버지의 사랑이 단지 자신의 자녀들에게 최선의 것을 원한다는 것을 알기 때문이다. 모든 위험 가운데 나에게 다가오라. 나는 너희를 돕기 원하고, 절대로 너희가 헛되게 나의 도움을 청하게 하지 않을 것이다. 나는 나를 자신들의 아버지로 깨닫고, 모든 위험 가운데 나에게 도피하는 사람들의 기도를 들어줄 것이기 때문이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Comforting words from the father....

Let the little children come to Me and do not hinder them.... Come to Me, all you who labour and are heavy laden, and I will give you rest.... Can I give you more assurance that you will not be lonely and forsaken than through these words of Mine? I am the father of the wise, the friend of the poor, the comforter of the afflicted and the defender of all who are oppressed.... Whoever takes refuge in Me can truly be relieved of every worry. And that is why you should come to Me in every adversity and present your concerns to Me, I want to be present always and everywhere where you need Me and My help, I want to guide you on all your paths towards Me, I want to turn away suffering and turn it into joy, and thus you will not be abandoned and helpless in the suffering that I allow to come upon you as a test. I desire your hearts, I want you to unite yourselves intimately with Me, I want you to be strengthened in your faith in Me and My love in the forthcoming time of adversity.... I want you to be able to stand up for Me with full conviction, that you can represent Me before the whole world. I want My love to be revealed to you so that you feel Me close to you.... I want you to become calm in your suffering, that you devotedly and faithfully entrust yourselves to Me so that I can visibly work on you, so that you realize My power and strength, so that I live in your hearts, so that you commune with Me as with your brother, so that you do not fear but believe. For My love is greater than all adversity, My arm is stronger than danger, and what means great suffering for you will bring you a state of maturity which you can never reach otherwise. And so I call out to you: Believe, love and trust.... Become like little children who carelessly leave everything to the father because they know that His love only wants the best for His children.... And come to Me in all distress, I will help you, and you shall never call upon Me for help in vain, for I hear the prayer of those who recognize Me as their father and plead with Me in all distress....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers