Compare proclamation with translation

Other translations:

들리는 음성의 증거.

하나님과의 연합을 한 가장 확실한 증거는 음성으로 말씀을 듣는 일이다. 이런 음성으로 말씀을 듣는 일은 심장에서 들리는 하늘의 음악과 같고, 사람을 행복하게 해주는 비할 데 없이 아름다운 상태에 있게 하고, 이는 사람이 주님을 가까이에서 느끼기 때문에, 가장 달콤한 단둘이서 함께 하는 느낌이다. 이 땅에서 이런 행복한 상태를 능가하는 것은 없다. 다른 어떤 것도 주 하나님 구세주의 친밀함 보다 더한 행복을 줄 수 있는 것은 없다. 그러나 단지 소수의 사람들이 음성으로 말씀을 들을 수 있게 해주는 사랑의 정도에 도달한다.

하나님 자신아 이 땅의 사람에게 가장 영광스러운 것들을 제공한다. 그러나 소수의 사람들이 이 땅의 삶을 낙원으로 만들 수 있는 이런 귀한 선물을 갈망한다. 단지 소수의 사람들이 자신의 심장을 전적으로 구세주께 드리고, 더 이상 세상으로부터 아무것도 바라지 않는다. 단지 소수의 사람들이 이웃사람을 사랑하고, 자신이 소유한 모든 것을 이웃과 나눈다. 소수의 사람들이 모든 것을 다시 받을 수 있기 위해 모든 것을 희생한다.

이 땅의 자녀가 더 자원할수록, 하나님의 일에 더 적게 저항할 수록, 그는 더 빠르게 자신 안에서 하나님의 음성을 듣게 될 것이다. 왜냐하면 가장 세심한 영적 진동에 주의를 기울여야만 하고, 심장이 모든 진심으로 하나님을 갈망해야만 하기 때문이다. 사람은 이 땅에서 단지 이 일을 추구해야 한다. 왜냐하면 그가 이 일을 성취했다면, 그는 악의 모든 유혹에 대항할 준비가 되기 때문이다. 그는 이 땅의 삶에서 들을 수 있게 표현되는 하나님의 사랑 외에 다른 어떤 것도 더 이상 갈망하지 않게 된다. 주님이 친히 인간의 심장에 말하면, 모든 소원은 침묵하게 된다. 그러면 주님은 이 땅의 자녀를 가르친다. 이 땅의 자녀가 주님의 음성을 들으면, 모든 의심은 사라진다.

그러나 그런 진실된 관계는 단지 가장 깊은 믿음으로 이룰 수 있다. 왜냐하면 사람이 하나님에게 불가능한 일이 없음을 믿지 않는다면, 그는 하나님의 음성을 듣기 위해 아주 인내하며 자신의 내면에 귀를 기울이지 않을 것이기 때문이다. 사람들에게 이에 관한 지식이 전해진다면, 이런 선물을 받는 일에 자신을 합당하게 만들기 위해 가능한 모든 일을 하기에는 그들의 믿음이 너무 적다. 들리는 말씀은 인간에게 말할 수 없는 축복을 준다. 왜냐하면 사람이 들리는 말씀을 통해 눈에 띄게 높이 성장하기 때문이다.

말씀을 들음으로 사람은 상상할 수 없는 힘과 은혜를 받고, 진실된 관계가 그에게 말할 수 없는 영적인 유익을 준다. 왜냐하면 이 땅에서 이미 주님과 연결되기 위해서는 사람이 이 땅에서 육신의 죽음을 맞이 알 때, 그가 대면하여 하나님을 볼 수 있는 빛의 영역에 들어갈 수 있는 정도의 성숙이 필요하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het klinkende woord is het bewijs

Het zekerste bewijs van de vereniging met God is het klinkende woord. Het is als hemelse muziek, die in het hart klinkt. Het is een onvergelijkbaar aangename toestand, die in de mens zaligheid teweegbrengt en het is het gevoel van de zoetste saamhorigheid, want de mens voelt de nabijheid van de Heer. En niets op aarde weegt tegen deze gelukkig makende toestand op. Niets anders kan zo’n zaligheid schenken dan de nabijheid van de goddelijke Heer en Heiland.

En toch staan maar weinig mensen in zo’n graad van liefde, dat ze het klinkende woord waardig zijn. God Zelf biedt de mensen op aarde het heerlijkste aan, maar slechts weinigen begeren dit kostbare geschenk, dat het leven op aarde tot een paradijs kan maken. Maar weinigen geven hun hart geheel aan de Heiland en verlangen naar niets meer van deze wereld. Maar weinigen gaan in de liefde voor de naaste op en delen alles wat ze zelf bezitten met hem. Weinigen geven alles weg om weer alles te kunnen ontvangen.

Hoe bereidwilliger het mensenkind is en hoe minder het aan het goddelijke werkzaam zijn tegenstand biedt, des te eerder zal het de stem van God in zich kunnen horen, want er moet aan de fijnste geestelijke roerselen aandacht geschonken worden en het hart moet met de volste tederheid naar God verlangen. De mens moet op aarde alleen daar maar naar streven, want als hij dit bereikt heeft, blijft hij gevrijwaard van alle verleidingen van het kwaad. Hij verlangt niets meer van het leven dan enkel de goddelijke liefde, die zich hoorbaar uit. Alle verlangens zwijgen als de Heer Zelf in het hart van de mens spreekt en dan onderwijst Hij het mensenkind en als deze Zijn stem hoort, verstomt elke twijfel.

Maar zo’n verbinding is ook alleen maar in het diepste geloof tot stand te brengen, want als de mens niet gelooft, dat bij God niets onmogelijk is, zal hij ook niet zo onvermoeibaar in zijn binnenste luisteren om de goddelijke stem te horen. En ofschoon de mensen de kennis daarover gegeven werd, is hun geloof te gering om alles in het werk te stellen om te bewijzen zo’n geschenk waardig te zijn.

Het klinkende woord levert de mens onnoemelijke zegen op, want hij gaat daardoor merkbaar opwaarts. Met het horen van het woord ontvangt de mens onvoorstelbare kracht en genade en de innige verbinding levert hem onnoemelijk geestelijk voordeel op, want al op aarde met de Heer verbonden te zijn, vereist een rijpheidsgraad, die de mens bij zijn heengaan van deze aarde een binnengaan in de lichtsferen oplevert, waarin hij God van aangezicht tot aangezicht mag zien.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling