Compare proclamation with translation

Other translations:

구름 속에서 오심. 휴거?.

조금만 더 있으면, 너희는 내가 구름을 타고 오는 것을 보게 될 것이다. 너희는 성경 말씀이 성취된 것을 기뻐하며, 외치고, 즐거워할 것이다. 의인은 나의 음성을 듣게 될 것이고, 나의 음성은 그들에게 사랑스럽게 들릴 것이다. 그러나 나를 거부하는 사람들은 공포로 인해 경직되고, 나를 피해 도피하기를 원하게 될 것이다. 그러나 그들이 어디에 있든 그들에게 심판이 임할 것이다. 왜냐하면 내가 심판을 위해 결정한 날이 되었기 때문이다. 모든 사람에게 책임을 묻게 될 것이고, 그들은 심판을 피할 수 없게 될 것이다.

나에게 신실한 사람들은 내가 그들에게 나를 드러내는 것에 대해 찬양과 감사를 노래할 것이다. 그들은 영으로, 진리로 나를 경배할 것이다. 그들이 나를 볼 때, 그들은 나를 향한 깊은 사랑으로 충만하게 될 것이고, 앞으로 가장 긴밀한 헌신을 드려 나를 섬기게 될 것이다. 왜냐하면 심판의 때가 지난 후에, 나는 자원하여 나에게 헌신적인 종들이 필요하기 때문이다. 나는 교회를 개척하고, 교회에게 과제를 부여하기를 원한다. 나는 나를 알아보고 나의 가르침을 선포하는 사람들이 하나가 되기를 원한다. 그들이 함께 일한다면, 교회는 모든 곳에서 강력하게 될 것이다.

그러나 나는 편협하고 오만한 사람들을 제외시키기를 원한다. 왜냐하면 그들이 나를 믿는 나에게 속한 작은 무리를 위험에 빠뜨리기 때문이다. 나는 그들 가운데 거하기 원한다. 그러므로 내가 그들 안으로 방문을 할 사람들 안에 가장 깊은 겸손과 사랑이 내재되어 있어야만 한다. 내가 구름의 보좌에 앉았을 때, 나를 사랑하는 사람들을, 그들의 심장이 나를 향해 뛰는 사람들을, 나에게 끌어올릴 것이다. 나는 그들을 고통과 환난이 없는 곳으로 인도하기를 원한다.

나는 그들을 위해 그들의 새로운 고향을 준비하기를 원한다. 나는 이 땅을 새롭게 형성하여, 나에게 충성스러운 종들을 맞이할 준비를 하기를 원한다. 그들은 이제 나를 위해, 나의 뜻대로 일하게 될 것이다. 이 땅에 이제 평화의 시대가 열리게 될 것이다. 사람들은 사랑의 삶을 살고, 하나님을 경배하고, 하나님을 사랑하게 될 것이다. 그들은 진실로 나의 자녀들이 될 것이고, 나 자신이 그들과 함께 잔치를 하기 위해, 그들에게 낮아져 다가갈 것이다. 나는 사람들이 연합하게 하고, 그들의 연합을 축복할 것이다. 영적으로 높이 성장한, 내 말을 받고, 겸손하게 나에게 순복하는, 그러나 가장 깊은 사랑으로 나와 연결이 되어 있는 새로운 세대가 나타나게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het komen in de wolken - De wegneming (I)

Binnenkort zult u MIJ zien komen in de wolken, dan zult u jubelen en juichen en blij zijn dat de schrift wordt vervuld. Dan zullen de rechtvaardigen Mijn Stem horen die lieflijk in hun oren zal weerklinken. Maar diegenen die MIJ verloochenen zullen stom zijn van ontzetting, en voor MIJ willen vluchten. Maar het "gericht" zal hen achterhalen waar zij zich ook zullen bevinden. Want als de dag is gekomen die IK bestemd heb voor de "terechtzitting", zal een ieder tot verantwoording worden geroepen en het vonnis niet kunnen ontvluchten.

Maar Mijn getrouwen zullen MIJ lof en dank toezingen dat IK MIJ aan hen openbaar. Zij zullen tot MIJ bidden in geest en waarheid. En als zij MIJ mogen aanschouwen zullen zij doordrongen zijn van de diepste liefde tot MIJ, en voortaan MIJ dienen in de innigste overgave. En IK zal nog veel gewillige en MIJ toegenegen dienaren nodig hebben, nà de tijd van het gericht.

IK wil namelijk een gemeente grondvesten en haar een opdracht geven. IK wil dat de mensen die MIJ onderkennen en Mijn leer verkondigen, zich verenigen. En als zij samenwerken zal deze gemeente overal invloedrijk zijn. IK wil echter uit deze gemeente die mensen afscheiden die intolerant en hovaardig zijn, omdat zij de kleine kudde van Mijn gelovigen in gevaar brengen. Want IK wil temidden van de mijnen zijn, en daarom moet diepste ootmoed en liefde aanwezig zijn bij de mensen bij wie IK binnen kom.

En als IK zal komen in de wolken zal IK allen tot MIJ "optrekken" die MIJ zo innig liefhebben dat hun harten sneller voor MIJ gaan slaan. IK zal hen verplaatsen naar een gebied waar geen leed en ellende meer is, en hen een nieuw Vaderland tot woonplaats geven. IK wil de aarde vernieuwen en toebereiden om de MIJ getrouwe dienaren op te nemen, en zij zullen voortaan werkzaam kunnen zijn voor MIJ en naar Mijn Wil.

Pas dan zal er weer een tijd zijn van vrede op aarde en alle mensen zullen leven in de liefde en MIJ, hun GOD eren en liefhebben. Zij zullen dan waarlijk Mijn "kinderen" zijn tot wie IK Zelf zal neerdalen om met hen het feestmaal te houden. IK zal ook weer mensen tezamenbrengen en hun verbond zegenen, waardoor een nieuw geslacht zal ontstaan dat geestelijk op een hoog niveau staat, en bij voortduring Mijn Woord in ontvangst neemt van MIJ. Een geslacht dat zich ootmoedig voor MIJ buigt, en toch in de diepste liefde met MIJ verbonden is.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte