진리의 영이 하나님이 자신의 계명을 통해 사람들에게 요구한 것을 충실히 성취하는 사람들에게 부어 질 것이다. 왜냐하면 주님은 “내가 너희에게 진리의 영을 보내리라.“ 라고 약속했기 때문이다. 그가 이제 그의 약속을 이행한다면, 너희에게 이런 일이 믿을 수 없게 보인다. 그러므로 너희는 하나님의 말씀에 어떤 의미도 붙이지 않는다. 또는 하나님의 말씀이 너희 안에서 생명력이 있게 되지 못하고, 단지 빈 말로 머문다. 너희는 말씀을 단지 문자적 의미로 읽고, 말씀에 깊은 의미를 부여하지 않는다.
위로부터 이제 너희에게 계시해주는 것이 모든 일이 기록이 된대로 성취되고 있음을 너희에게 증명해야만 한다. 단지 하나님의 말씀으로 인정하기 위해 단지 사람 자신이 해야할 일을 해야만 한다. 그는 강한 믿음을 가져야만 한다. 이로써 그런 믿음의 반석에서 생수가 흘러 나올 수 있게 해야 한다. 바로 믿음이 아직 너희 사람들에게 아주 연약하다. 너희는 단지 너희의 이성이 좋다고 하는 것을 믿지만, 그러나 너희는 너희의 이성이 파악할 수 없는 것을 믿어야 한다. 이를 믿을 수 있기 위해 너희는 하나님의 은혜를 간청해야 한다. 왜냐하면 하나님의 은혜가 없이는 진리를 깨달을 수 없기 때문이다. 그러므로 하나님의 은혜를 구하는 사람은 무엇이 진리이고 무엇이 거짓인지 선명하고 분명하게 알게 될 것이다.
하나님이 위로부터 오는 진리를 전파하는 사람에게 자신의 축복을 약속했기 때문에, 그는 이 귀중한 은혜의 선물을 절대로 자신을 위해 간직하지 않고, 자신을 헤아릴 수 없을 만큼 행복하게 만드는 것을 이웃 사람들에게 전해주려고 노력할 것이다. 그는 비록 하나님의 말씀을 전파하는 일에 때때로 자주 거부를 당할지라도, 하나님의 말씀의 전파를 위해 부단하게 일할 것이다. 왜냐하면 그는 자신이 진리로 인정한 것을 결코 떠나지 않기 때문이고, 그가 불가능이 없는 하나님의 역사를 믿는 가장 깊은 믿음을 가지고 있기 때문이다.
아멘
TranslatorDe geest van de waarheid zal over deze mensen uitgegoten worden, die getrouw vervullen wat God door Zijn geboden van hen verlangt, want de Heer zegt: “die Ik jullie sturen zal”. En als Hij nu Zijn belofte vervult, dan lijkt het ongeloofwaardig voor jullie. En zodoende hechten jullie geen belang aan Zijn woorden. Jullie nemen het niet serieus of het wordt niet levend in jullie. Het blijft slechts een leeg woord, zodat jullie alleen maar volgens de letter lezen, maar er geen diepere betekenis aan geven.
Wat jullie nu van boven bekendgemaakt wordt, zou voor jullie een bewijs moeten zijn, dat alles zich vervult zoals het geschreven staat. Dat alleen maar de mens het zijne moet doen om het goddelijke woord waardig te worden. Hij moet tot een sterk geloof komen, zodat levend water uit deze rots van geloof kan stromen.
En juist het geloof is nog heel zwak onder jullie mensen. Jullie geloven alleen maar wat jullie verstand goedkeurt, maar jullie moeten ook dat geloven, wat jullie verstand niet begrijpt en, om dit te kunnen geloven, smeken om de genade van bovenaf, want zonder de genade van God zijn jullie niet in staat om de waarheid te herkennen. Zodoende zal degene, die om de goddelijke genade smeekt, helder en duidelijk herkennen wat waarheid en wat leugen is.
En omdat God Zijn zegen belooft aan degene, die de waarheid, die van boven komt, verspreidt, zal deze dit heerlijke genadegeschenk ook nooit voor zichzelf houden, maar proberen deze aan de medemensen mede te delen, wat hem zelf mateloos gelukkig maakt. En hij zal zich onvermoeibaar voor de verspreiding van het goddelijke woord inzetten, ook wanneer het af en toe en ook wel vaker afgewezen wordt. Want hij laat nooit, wat hij als waarheid erkend heeft, voor wat het is, want hij heeft het diepste geloof in het werkzaam zijn van God, voor Wie geen ding onmogelijk is.
Amen
Translator