Compare proclamation with translation

Other translations:

다가오는 고난의 때. 예고를 해주는 목적.

이 땅의 고난의 상태는 증가하게 될 것이다. 사람들은 보지못할 수 없는 처량함과 위험과 염려를 기다리고 있다. 이런 일은 일어나야만 한다. 왜냐하면 이런 일이 없이는 사람들이 하나님을 찾지 않기 때문이다. 사람들이 지금까지 체험해보지 못한 어려움이 임하는 때가 올 것이다. 모든 희망은 사라지게 될 것이다. 모든 용기는 줄어들게 될 것이다. 인류에게 말할 수 없는 고난과 질병들과 모든 환란을 통해 일어나는 가장 무거운 짐이 지워질 것이다. 그러나 하나님을 굳게 믿는 믿음 가운데 이 모든 일을 견딜 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 하나님이 혼자서 살지 않고, 하나님을 자신이 신뢰하는 분으로 만든 사람과 항상 함께 할 것이고, 위험이 이런 사람을 짓누르지 못할 것이기 때문이다. 그는 큰 고난을 그렇게 큰 고통으로 느끼지 않게 될 것이다.

그러나 단지 적은 수의 사람들 만이 하나님으로부터 위로와 능력을 얻게 될 것이다. 하나님의 말씀이 단지 적은 수의 사람들에게 능력의 원천이 될 것이다. 적은 수의 사람들이 하나님을 신뢰하고, 하나님의 뜻에 의해 해를 입지 않을 것이다. 왜냐하면 사람들이 믿음을 잃었기 때문이고, 사람들이 전적으로 하나님을 떠나는 시대이기 때문이다. 그러므로 주님이 자신의 이 땅의 자녀들의 심장을 다시 두드린다. 그는 자신의 말씀을 통해 그들에게 자신을 알리고, 어려운 때를, 이 땅의 싸움을 그들에게 예고한다.

주님은 위험 가운데 자신에게 다가와 도움을 청하는 모든 사람들을 도울 것이다. 주님 자신이 사람들에게 다가오는 때가 끔찍하고 처량한 것을 알려 주기 위해 모든 생각할 수 있는 수단을 사용하면서, 자신의 자녀들의 위험을 해결해줄 것이다. 그는 사람들이 준비되지 않은 상태에서 이 운명을 맞이하게 되기를 원하지 않는다. 그는 사람들이 이제 큰 고난을 피할 수 있도록 이 전에 자기 자신과 연결되기를 원한다. 그는 자신의 피조물들을 자신을 위해 얻기 원하고. 그러나 자신의 피조물들에 대한 권세를 대적자에게 넘겨주기를 원하지 않는다. 그러므로 그는 이 전에 어려운 때를 미리 알려 주고, 자신의 말을 듣기 원하는 사람들에게 가르쳐 준다.

주님은 전적으로 선하고, 온화하고, 자신의 자녀와 단지 사랑으로 대화하기를 원한다. 그러나 자녀들은 선하고, 사랑이 충만한 말을 듣지 않는다. 그러므로 주님은 자신의 권세를 보여줘, 사람들이 주님을 경외하게 하고, 주님을 사랑하는 법을 배우게 한다. 주님은 자신을 그들에게 창조의 권세자로 계시하여, 그들이 주님을 권세자로 인정하고, 주님의 사랑을 구하게 해야만 한다. 그러나 믿는 사람들에게는 주님의 권세에 대한 증거가 필요 없다. 왜냐하면 이런 사람의 사랑은 이미 깨어났고, 사랑이 하나님이 원하는 일을 성취시키기 때문이다.

하나님의 사랑은 변하지 않는다. 이 사랑은 항상 지속적으로 자신을 잃을 위험 가운데 있는 자신의 자녀들에게 향한다. 이 사랑은 너희 혼을 얻기 위해 싸운다. 이 사랑은 자신을 깨달을 수 있게 해주려고 한다. 스스로 사랑의 삶을 사는 사람은 하나님의 사랑을 깨달을 것이다. 그는 다가오는 때에 모든 끔찍한 위험을 통과하게 해주는, 사랑이 충만한 인도를 깨달을 것이다. 그는 충만하게 신뢰하는 가운데 영원한 사랑에게 자신을 맡길 것이고, 두려움과 불안함이 없이 이 때를 기다리게 될 것이다. 이 때가 온다면, 주님은 이러한 사람들을 도울 것이다. 주님은 그들을 조심스럽게 인도하여, 모든 불행한 일을 피하게 할 것이다. 주님은 그들이 불안해하고 두려워할 때에 그들을 강하게 하고 위로해줄 것이다. 주님은 가장 큰 위험 가운데 자신을 깨닫도록 해줄 것이다.

왜냐하면 하늘에 계신 아버지가 자신에게 속한 사람들을 알고, 그들이 자신에게 손을 들어 구한다면, 모든 고난이 그들에게서 사라지게 해준다는 자신의 보호를 약속해 주었기 때문이다. 사람이 단지 하나님의 사랑과 선하심과 긍휼을 믿어야만 한다. 그는 공의로운 삶을 살아야만 한다. 그는 항상 선을 추구하고, 악을 피해야만 한다. 그는 긴밀하게 기도하는 가운데 머물러야만 하고, 전적으로 믿는 가운데 하나님의 도움을 기다려야만 한다. 그러면 그는 환난의 때를 육체와 혼에 해를 입지 않고 통과하게 될 것이다. 왜냐하면 하나님을 인정하고, 하나님을 사랑하고, 어린아이와 같이 신뢰하며, 자신을 하나님께 의탁하고, 하나님의 은혜를 구하는 모든 사람들에게 하나님이 함께 하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De komende tijd van lijden Het doel van de aankondiging

De toestand van lijden op aarde is nog erger aan het worden en er wacht de mensen niet te overziene ellende, nood en zorgen. En dit moet zo zijn, want zonder deze vindt de mens de weg naar GOD niet. Er zal een tijd komen, zo zwaar, zoals de mensen het nog nooit hebben meegemaakt; elke hoop zal vervliegen, de moed van een ieder zal ondergaan en de zwaarste pressie zal op de mensheid drukken, teweeggebracht door onuitsprekelijke lijden, ziekten en kwellingen van allerlei aard. En toch zal dit alles te verdragen zijn in het vaste geloof in GOD, want indien de mens niet alleen zijn weg gaat, maar GOD tot zijn Vertrouweling heeft gemaakt, daar zal GOD ook steeds aanwezig zijn en de nood zal hem niet teneer drukken en hij zal het grote leed niet zo aan den lijve ondervinden.

Maar slechts weinigen zullen kracht en troost zoeken bij GOD, voor slechts weinigen zal het goddelijke Woord bron van kracht zijn en weinigen, in het vertrouwen op GOD's hulp, door Zijn Wil verschoond blijven van dit leed. Want het geloof is verloren gegaan, het is een tijd van algehele afval van GOD. En daarom klopt de HEER opnieuw aan de harten van Zijn kinderen op aarde. HIJ uit Zich door Zijn Woord en kondigt hun de zware tijd en de strijd op aarde aan, en HIJ zal allen aannemen die in deze nood tot HEM komen en Zijn hulp afsmeken. HIJ trekt Zich Zelf de nood van Zijn kinderen aan, doordat HIJ alle denkbare middelen aanwendt om de mensen kennis te geven van de komende tijd als een tijd van verschrikking en ellende. HIJ wil niet dat het noodlot de mensen onvoorbereid zal treffen, HIJ wil dat ze zich tevoren met HEM verbinden om dan het grote leed van hen te kunnen afwenden. HIJ wil Zijn schepselen voor Zich winnen, maar hen niet overlaten aan de macht van de tegenstander. En daarom kondigt HIJ tevoren deze zware tijd aan en onderricht hen die Zijn Woord willen horen.

HIJ is vol Goedheid en Mildheid en zou alleen in Liefde met Zijn kinderen willen spreken. Maar zij horen de vriendelijke en liefdevolle Woorden niet en dus moet HIJ Zijn Macht tonen, opdat de mensen Hem vrezen en dan HEM leren liefhebben. HIJ moet Zich aan hen als HEER van de schepping openbaren, opdat ze HEM als Heerser erkennen en vragen om Zijn Liefde, Maar waar de mensen gelovig zijn, is het bewijs van Zijn Macht niet nodig, want daar is de liefde al ontwaakt en de liefde vervult wat GOD verlangt. De Liefde GOD's is onveranderlijk, Ze zal alsmaar uitgaan naar Zijn kinderen die in gevaar zijn te verdwalen. En deze Liefde worstelt om uw zielen, Ze tracht Zich bekend te maken en wie zelf in de liefde leeft, zal ook de goddelijke Liefde herkennen. Hij zal de liefdevolle leiding door alle verschrikkingen en leed van de komende tijd inzien en hij zal zich aan de eeuwige Liefde vol vertrouwen overgeven en zonder vrees en aarzeling deze tijd afwachten.

En de HEER denkt aan hen als de tijd is gekomen. HIJ leidt ze er vol zorg door, laat alle tegenspoed aan hen voorbijgaan, HIJ sterkt en troost hen waar ze bang en vreesachtig zijn, en HIJ maakt Zich bekend in de hoogste nood. Want de VADER in de hemel kent de zijnen en HIJ heeft hun Zijn bescherming beloofd, dat alle leed van hen wordt weggenomen als ze smekend de handen naar HEM opheffen. Alleen moet de mens geloven aan GOD's Liefde, Goedheid en Barmhartigheid. En hij moet een rechtvaardige levenswandel leiden. Hij moet steeds streven naar het goede en het kwaad vermijden, hij moet in innig gebed volharden en in vol geloof GOD's hulp verwachten. Dan zal hij uit de tijd van ellende onbeschadigd aan lijf en ziel tevoorschijn komen, want GOD is allen naderbij die HEM herkennen, HEM liefhebben en zich in kinderlijk vertrouwen aan HEM overgeven en vragen om Zijn genade.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte