이 땅의 모든 것에는 사명이 있고, 어떤 것도 무의미하거나, 목적이 없이 하나님으로부터 나온 것은 없다. 그러므로 모든 영적인 존재는 지속적으로 성장해야만 한다. 아직 의지가 없고, 물질 안에서 섬기도록 강요를 받기 위해 어떤 물질이 필요한 영적인 존재가 하나님의 의지에 의해 붙잡힘을 받고, 이로써 동시에 강제적으로 성장과정이 보장을 받고, 영적인 존재의 의지가 반대할 지라도, 그는 그에게 정해진 길을 가야만 한다.
하나님은 자신으로부터 생성된 모든 존재들에게 긍휼을 베풀고, 그들의 자유의지를 가진 상태를 단축시킬 수 있도록 하기 위해 그들에게 더 높은 성장을 보장한다. 왜냐하면 인간으로 이전의 오랜 과정을 통해 육신을 입게 된 때보다 하나님과의 간격이 더 크게 되면, 인간 안의 존재가 실패할 것이기 때문이다. 모든 저항을 물리치려면, 훨씬 더 큰 의지의 힘이 필요하게 될 것이다. 인간은 이런 저항할 힘을 전혀 모을 수 없게 될 것이다. 왜냐면 그의 하나님을 거부하려는 의지가 아직 너무 크기 때문이다.
그러므로 존재는 하나님의 뜻에 따라 형성이 되어, 의무의 상태에서 섬기는 일을 받아들여만 하게 될 것이다. 반면에 인간은 자신의 혼을 특정한 의지의 자유를 가지고 더 높이 성장시키기 위해 섬기려는 결정을 해야만 한다. 단지 섬기는 일만이 마지막 구원을 얻게 한다. 왜냐하면 인간의 자유의지를 통해 섬기는 일은 이제 사랑이 있다는 증거이고, 이런 사랑이 모든 행동의 기초가 되어야만 하기 때문이다. 그러나 물질이 인간에 의해 하나님의 뜻에 합당하지 않게 사용되는 경우, 다시 말해 섬기도록 강요를 받는 경우, 비록 영적인 존재가 자유롭게 되지만, 영적인 존재가 자유롭게 된 사슬은, 하나님의 뜻과 반대로 그런 행동을 행한 사람의 혼을 둘러싸고, 그에게 상상할 수 없게 괴롭게 한다. 이로써 그가 자유롭게 되는 일이 의문시되게 된다.
이처럼 인간이 자신의 자유의지를 남용할 수 있다. 인간은 하나님의 뜻과 완전히 모순되는 일을 물질에게 행할 수 있다. 물질 안의 본질적인 존재는 잘못된 요구를 받을지라도, 인간의 요구에 응하고, 인간을 섬겨야만 한다. 대적자가 인간 자신과 물질 안의 영적인 존재를 자신의 수하에 두기 위해 이런 수단을 사용한다. 그러나 인간은 그에 대한 책임을 져야만 한다. 그러나 물질은 책임이 없다. 왜냐면 물질은 하나님 앞에서 잘못된 일을 하도록 강요를 받았기 때문이다. 왜냐하면 물질이 형체 안에 묶여 있는 한, 물질은 저항할 수 없고, 행동에 대한 책임을 지는 일에 필요한 깨달을 능력이 없기 때문이다. 그러나 사람은 깨달음의 능력이 있다. 왜냐하면 사람은 선과 악을 구별할 수 있기 때문이다. 그러므로 사람의 행동 방식이 볼 수 있게 악에 해당한다면, 그는 이제 자유의지를 잘못 사용하는 것이다. 그는 이 땅에서 사는 동안 자신을 구원하지 못하고, 그의 혼의 상태는 자신의 잘못으로 인해 저조한 상태에 머문다.
아멘
TranslatorEverything on earth has its purpose, and nothing has emerged from God without meaning or purpose; therefore, also the course of development of all spiritual substance must progress incessantly. The still will-less spiritual is seized by God's will, which requires (some) matter, and the spiritual therein is now forced to serve. So, the course of development is as it were inevitably secured. The spiritual must go the way determined for it, even if its will would like to direct itself against it. Thus, God mercifully takes care of all beings which emerged from Him and secures their higher development in order to be able to shorten the path to the state of free will, for the being would fail in this if the distance from God were even greater than it is now, due to the long course before during the embodiment as a human being. It would require far greater strength of will to defy all opposition, and the human being would hardly be able to muster this strength of resistance as his will to reject God would still be too great. Hence, the being must allow itself to be shaped according to God's will, and now serves in a state of compulsion, whereas the human being, in a certain freedom of will, must decide to serve in order to develop his soul higher. Only service brings final redemption, for through the human being's free will service is now a sign of love, and this must underlie every action. However, if matter is utilised by the human being...., that is, forced to serve.... and this serving action does not correspond to God's will, then the spiritual substance will indeed be redeemed, but the shackle from which the spiritual substance has escaped will envelop the human being's soul, who has initiated such an act against God's will, and it will be unimaginably burdened, and its own liberation will be jeopardised as a result. And so, the human being can misuse his free will and set matter tasks which completely contradict divine will, and the spiritual substance within matter has to comply with the human being, and serve him even though he demands the wrong things from the being. The adversary uses this means in order to subjugate both the human being himself as well as the spiritual within matter. The human being has to answer for it, but the spiritual withinin matter does not, since it is forced to do something that is wrong before God. For it cannot resist as long as it is still bound in form, and also does not have the power of realisation which is necessary to be able to be held responsible for its actions. However, this is inherent in the human being, for he will certainly be able to differentiate between good and evil, and if his behaviour now visibly corresponds to evil he is now abusing his free will. He does not redeem himself during his earthly existence but his state of soul remains a low one through his own fault....
Amen
Translator