Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 뜻에 복종.

하나님의 뜻에 자신을 복종시키는 사람은 하나님의 요구를 성취시키지 못할까 봐 두려워할 필요가 없다. 왜냐하면 그가 이미 한때 가졌던 자신의 반발심을 포기했고, 그를 창조한 권능에 자신을 맡겼고, 이제 그는 이 창조의 능력의 사랑스러운 돌봄을 받기 때문에, 더 이상 뒷걸음 치는 일을 두려워할 필요가 없기 때문이다. 왜냐하면 하나님의 뜻이 이런 이 땅의 자녀에게 전달될 것이기 때문이다. 그는 이제 하나님의 뜻에 합당하게 생각하며, 행동하고, 원하게 될 것이다.

그가 행하려는 모든 일에 하나님의 동의를 구하는 일이 이제 그를 죄로부터 보호한다. 왜냐하면 죄는 하나님의 뜻에 거슬리는 모든 것이기 때문이다. 죄는 대적자가 인간에게 주입하는 모든 것이다. 그러나 자신의 의지를 의도적으로 하나님께 드리는 사람은 대적자들의 영향으로부터 벗어나, 항상 단지 하나님이 기뻐하는 일을 행할 것이다. 그러므로 인간이 자신의 의지를 하나님께 드리는 일이 그의 첫 과제이다.

그가 자신의 창조주에게 자신의 의지를 돌려주고, 자발적으로 그의 길을 따른다면, 즉 모든 행하고 생각하는 일에 하나님의 뜻을 먼저 앞세운다면, 그는 반드시 하나님의 뜻을 실행해야만 한다. 그는 이제 더 이상 자기 뜻대로 행할 수 없고, 하나님의 인도를 기다리고, 항상 하나님의 뜻에 자신을 복종시킨다. 그는 하나님의 뜻을 자기 심장 속에서 감지한다. 그는 모든 일을 행하고, 행하지 않음에 있어 심장에서 오는 자극을 느낀다. 그래서 그가 이제 내면의 자극에 복종하면, 그는 항상 하나님의 뜻을 이룬다. 그는 명료하고 확실하게 이 땅의 삶의 길을 가게 될 것이다. 그는 두려워하거나 낙담하지 않고, 항상 결단력이 있고, 용감하게 그의 심장이 그에게 명하는 모든 일을 수행하게 될 것이다. 이런 심장의 음성이 하나님의 음성이다.

하나님을 찾는 사람은 항상 자신의 의지를 포기할 것이다. 왜냐하면 그는 더 이상 자신을 높이지 않고, 모든 겸손으로 하나님과 자신과의 거리를 깨닫고, 이 거리를 줄이는 일 외에는 아무것도 갈망하지 않고, 하나님의 뜻에 합당한 모든 일을 행하려고 하기 때문이다. 하나님이 원하는 일을 그가 원하게 될 때, 그는 자유롭게 될 것이다. 그는 이제 거부할 수 없게 바른 길을 가야만 한다. 왜냐하면 하나님 자신이 그에게 바른 길을 정해주고, 그가 이를 거역하지 않기 때문이다. 하나님의 은혜가 이제 그에게 임할 수 있다. 그는 모든 일에 있어서 하나님의 사랑을 깨닫게 될 것이고, 이 사랑을 얻으려고 할 것이다. 그는 자신을 이 사랑에 합당한 사람으로 증명하기를 원할 것이고, 하나님이 기뻐하는 대로 살기위해 힘쓸 것이다. 왜냐하면 그가 하나님을 원하기 때문이다. 이런 의지가 또한 하늘의 아버지의 사랑과 은혜와 그리고 혼의 높은 성장을 위한 하나님의 지속적인 보살핌을 받게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Unterordnen des Willens unter den göttlichen Willen....

Wer sich dem göttlichen Willen unterstellt, wird nicht zu fürchten brauchen, den göttlichen Anforderungen nicht gerecht zu werden. Denn er hat schon seinen einstigen Widerstand aufgegeben, er hat sich der Macht anvertraut, Die ihn erschaffen hat, und wird nun auch von jener Macht liebevoll betreut, so daß ein Rückfall nicht mehr zu fürchten ist, denn der göttliche Wille wird sich auf ein solches Erdenkind übertragen, und es wird nun denken, handeln und wollen diesem göttlichen Willen gemäß. Das Verlangen, Gottes Zustimmung zu finden zu allem, was er nun tut, schützet ihn vor der Sünde.... denn Sünde ist alles, was Gottes Willen zuwidergeht.... Sünde ist alles, was der Widersacher dem Menschen eingibt. Ein Mensch aber, der seinen Willen bewußt hingibt an Gott, ist dem Einfluß des Widersachers entronnen und wird nur immer das tun, was Gott wohlgefällig ist. Und daher ist die Hingabe des eigenen Willens des Menschen erste Aufgabe. Wenn er seinem göttlichen Schöpfer seinen Willen zurückgibt, wenn er sich freiwillig in Seinen Bann begibt, also den göttlichen Willen allem Handeln und Denken voransetzt, so muß er unbedingt das ausführen, was Gottes Wille ist. Er kann nun nimmer eigenmächtig handeln, sondern er erwartet die Führung Gottes und ordnet sich also ständig Dessen Willen unter. Es wird der Mensch diesen nun im Herzen spüren, er wird sich gedrängt fühlen zu allem Tun und Unterlassen, und so er nun diesem Herzensdrang nachgibt, wird er immer den göttlichen Willen erfüllen, er wird klar und bestimmt seinen Erdenweg gehen, er wird nicht ängstlich und verzagt sein, sondern stets entschlossen und mutig alles ausführen, was ihm sein Herz vorschreibt. Und diese Stimme des Herzens ist göttliche Stimme. Der Mensch, der zu Gott verlangt, wird auch stets seinen eigenen Willen hingeben, weil er sich nicht mehr überhebt, sondern in aller Demut seinen Abstand von Gott erkennt und nun nichts weiter begehrt, als diesen Abstand zu verringern, und nun alles tun möchte, was dem göttlichen Willen entspricht. Und so der Mensch will, was Gott will, wird er frei. Er muß nun unweigerlich den rechten Weg gehen, denn diesen schreibt Gott Selbst ihm vor, und er widersetzet sich nicht. Und nun kann ihm göttliche Gnade zugehen, er wird in allem die Liebe Gottes erkennen und diese Liebe erringen wollen, sich ihrer würdig zeigen und sich bemühen, so zu leben, wie es Gott wohlgefällig ist. Denn er will zu Gott, und dieser Wille trägt ihm auch die Liebe und Gnade des himmlischen Vaters ein und Seine ständige Fürsorge um die Höherentwicklung der Seele....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde