Compare proclamation with translation

Other translations:

영의 세력에 대한 연구와 인정.

너희에게 이해할 수 없는 것처럼 보이는 것을 거부하지 말라. 영의 세력의 역사가 너희에게 의심스럽게 보일지라도, 너희가 기도로 간구해야 하는 하나님의 힘의 도움을 통해 자세히 알게 될 때까지 너희의 판단을 보류하라. 왜냐하면 인간의 이성만으로는 진실로 충분하지 않고, 기도가 없이는 단지 인간의 이성만이 역사하기 때문이다. 너희가 이성을 통해 헤아릴 수 없는 많은 것들이 있다. 그러나 그렇기 때문에 너희가 그에 대한 설명이 없다고 주장할 수 없고, 단지 인간의 이성 밖에 있는 곳에서, 설명을 찾아야만 한다. 영의 세력은 너희와 같이 존재하지만, 단지 너희 눈에 보이지 않거나 붙잡을 수 없다.

그러나 그렇다고 영의 존재들이 존재하지 않는 것이 아니다. 왜냐하면 육체의 눈으로 보고, 육체의 귀로 듣는 것은 단지 세상적인 것이고 이 땅을 떠날 때 끝이 나는 것이기 때문이다. 그러나 영의 눈으로 보는 일은 영적인 추구의 결과이다. 그러므로 어느 정도의 영적 성숙을 전제로 한다. 결과적으로 이런 존재들과 그들의 역사를 눈으로 감지할 수 없다. 그러나 이 때문에 이런 역사를 완전히 거부하기를 원하는 일은 인간적인 오류이다. 사라들이 이런 영의 세력에 대해 설명받기를 원할 때, 비로소 영의 세력을 인정할 수 있게 된다. 이런 의지가 이미, 의지가 없다면, 그가 진리로 받아드릴 수 없는 것이 그에게 조금 더 믿을 수 있게 보이게 한다. 반면에 즉각적인 거부는 그가 초감각적인 것을 헤아려보려는 의지가 전혀 없음을 나타낸다.

알고자 하는 의지는 또한 믿을 수 있게 하는 능력에 영향을 미친다. 사람들 사이에서 이제 이런 영의 세력을 탐구하려는 의지가 매우 적다. 이에 대한 결과로 영의 세력이 그들에게 증거로 제공될 수 있는 방식으로 자신을 단지 희귀하게 표현할 수 있다. 따라서 영의 세력에 대한 지식이 점점 줄어들고 있고, 이 자식을 받아들이려는 의지가 점점 줄어들고 있다. 왜냐하면 사람들이 항상 모든 특별한 현상을 이성적으로 설명하려고 노력하고, 이로써 존재가 역사하는 일을 불가능하게 만들기 때문이다.

영적인 존재들은 영적으로 탐구되기를 원한다. 그러나 이성적 연구에는 확실한 증거가 필요하다. 그러나 영적인 존재를 명백하게 증명할 수 없다. 그러나 사람이 자신의 이성을 적게 사용하고, 깨달음을 얻기 위해 하나님을 긴밀하게 구하고, 이제 느낌으로 응답을 기대한다면, 응답이 그에게 임하고, 그에게 더 이상 받아드릴 수 없는 것처럼 보이지 않게 될 것이다. 이런 역사가 이미 영의 존재의 역사이다. 이런 영의 존재들을 의지가 준비가 되어 있지 않고는, 믿음을 갖지 않고는 깨달을 수 없다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La recherche et l'affirmation des Forces spirituelles

Ne rejetez pas ce qui ne vous semble pas tangible. Et si l’activité de la Force spirituelle vous semble douteuse, tenez-vous en arrière avec votre jugement, tant que vous n'êtes pas informés précisément avec l'Aide de la Force divine que vous devez implorer dans la prière. Parce que l'entendement humain n'est vraiment pas suffisant, et sans la prière seul l’entendement humain intervient. Il y a tant de choses que vous ne réussissez pas à sonder intellectuellement, et malgré cela vous ne pouvez pas affirmer qu’il n’existe aucune explication. Celle-ci doit être cherchée seulement dans ce qui se trouve hors de l'entendement humain, dans l’action spirituelle de ces Forces qui existent vraiment comme vous, seulement elles ne sont ni visibles ni tangibles. Cette dernière chose n'exclut pas cependant l'existence de ces êtres, parce que contempler avec des yeux corporels et entendre avec des oreilles corporelles est quelque chose qui est lié seulement à la condition terrestre, mais qui, avec l'abandon de cette Terre, trouve sa fin. La contemplation spirituelle cependant est une conséquence de la tendance spirituelle, elle requiert donc un certain degré de maturité spirituelle, par conséquent ces êtres et leurs actions ne peuvent pas être perçus visiblement. Mais vouloir pour cela les nier entièrement, est une erreur humaine. Ces Forces spirituelles peuvent s’affirmer en général seulement lorsque l'homme a la volonté d'en avoir l'explication. Cette volonté fait apparaître quelque chose déjà de plus crédible qui autrement ne peut pas être accepté comme Vérité, tandis que par contre un refus immédiat n’est pas une marque de bonne volonté pour sonder quelque chose de surnaturel. La volonté de connaitre ces Forces spirituelles ne se trouve maintenant pas le moins du monde parmi les hommes, et la conséquence en est que ces Forces peuvent se manifester seulement rarement de sorte que ces manifestations ne peuvent plus être avancées comme preuve. Donc le savoir sur ces Forces devient toujours moindre et donc la volonté de les accepter toujours plus rare, parce que les hommes cherchent toujours à expliquer intellectuellement tous les phénomènes extraordinaires, et avec cela ils rendent impossible l’action des êtres spirituels. Le spirituel veut être enquêté spirituellement, la recherche intellectuelle demande des preuves tangibles. Mais le spirituel ne peut pas être montré visiblement. Toutefois si l'homme emploie moins son esprit et demande à Dieu l'éclairage intérieur et attend attentivement la Réponse, celle-ci lui arrivera et ne lui semblera plus inacceptable, et cela est déjà l’action de ces êtres spirituels qui autrement ne peuvent être reconnus qu’au travers de la disponibilité de la volonté, qu’au travers de la foi.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet