Compare proclamation with translation

Other translations:

지식의 근원. 귀한 쾌활하게 해주는 생수.

지식의 원천은 무궁무진하고, 그로부터 흘러나오는 힘은 상상할 수 없다. 너희 사람들이 단지 기르기만 하면, 너희는 원천에서 자신을 쾌활하게 할 수 있다. 그러나 너희는 생수를 갈망해야만 한다. 왜냐하면 생수는 너무 귀해서 갈망하지 않고 사람에게 흐르지 않기 때문이다. 하나님 자신이 주는 것은 귀할 수밖에 없다. 그러므로 너희는 심장의 가장 깊은 곳에서 하나님 자신이 주는 것을 원해야 한다. 너희는 다른 갈망에 공간을 주지 말고 단지 하나님의 선물을 갈망해야 한다. 너희는 곧 하늘로부터 양식을 받아먹기를 갈망하게 될 것이다. 왜냐하면 위로부터 오는 양식과 음료와 같은 것이 전혀 없기 때문이다. 너희는 장애물을 넘어 양식과 음료에 대한 갈망을 강하게 만들려고 노력해야 한다. 모든 장애물이 너희를 더 높은 갈망으로 인도해야만 한다.

그러므로 하늘의 은사를 받기 원하는 너희의 삶이 단조롭고 방해받지 않고 흘러갈 수 없다. 너희를 쾌활하게 해야 할 원천으로 향하는 길은 힘이 드는 길이다. 그러나 너희가 장애물에도 불구하고 지치지 않고, 전진한다면, 가장 영광스러운 보상을 너희에게 약속한다. 너희는 하나님 자신이 너희를 위해 이 원천을 열어 준다는 것을 결코 잊지 말아야 하고, 하나님 자신이 이 땅의 삶을 사는 너희의 길에서 너희를 쾌활하게 하고 강하게 해준다는 것을 잊지 말아야 하고, 하나님의 무한한 사랑이 너희를 위해 가장 귀한 것을 준비하고 있고, 이 것을 너희에게 주기를 원하고, 너희에게 측량할 수 없게 주기 위해 단지 너희의 받으려는 의지를 요구한다는 것을 잊지 말아야 한다.

사람은 받기 위해 희생해야만 한다. 자신 안에 세상적인 성취를 갈망하는 모든 것에 대항하여 싸워야만 한다. 그가 영적으로 받기를 원한다면, 그는 스스로 육체적 기쁨을 부인해야만 한다. 그는 모든 것을 받을 수 있기 위해 모든 것을 희생해야만 한다. 왜냐하면 그러면 그는 물질로부터 완전히 분리되어, 이제 방해받지 않고, 자신의 갈망의 성취인 영의 나라에 들어갈 수 있기 때문이다.

사람이 세상의 것을 원하면, 혼을 위해 자주 원하는 것을 받지 못한다. 그러나 그가 영적인 것을 원하면, 그의 갈망이 측량할 수 없게 이뤄진다. 왜냐하면 하나님은 제한을 두지 않기 때문이다. 하나님은 자신의 은사를 원할 때 항상 준다. 그러나 이 은사의 모든 가치를 파악하고 섬세하게 느낄 수 있게 되는 일은, 모든 세상 욕망이 사라지고, 사람의 생각이 전적으로 영에게 향하고, 이로써 혼이 영과 하나가 될 때, 비로소 가능하다. 왜냐하면 그러면 이제 생수가 원천에서 흘러나와, 목마른 혼에게 쾌활함과 새 힘을 주기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La fuente del conocimiento.... Deliciosa bebida refrescante....

La fuente del conocimiento es inagotable y la fuerza que emana de ella inimaginable. Y si vosotros los humanos solo queréis sacarla, podréis refrescaos en esta fuente. Pero debéis tener sed de ella, porque la bebida refrescante es demasiado deliciosa para fluir a la gente sin ser deseada. Lo que Dios Mismo os ofrece no puede ser más que delicioso. Y por eso debéis desearlo desde el fondo de vuestro corazón, no debéis dar espacio a ningún otro deseo y solo anhelar el don divino. Y pronto solo querréis ser alimentados del cielo, porque nada es como la comida y la bebida de arriba. Y debéis tratar de fortalecer el anhelo por ello a través de obstáculos; cada obstáculo debe conduciros a un anhelo mayor.

Es por eso que vuestra vida, que queréis recibir los dones del cielo, no puede pasarse de largo de vosotros en monotonía y tranquilidad. El camino hacia el manantial que os debe refrescar es fatigoso, pero os promete la recompensa más gloriosa si no os cansáis y tratáis de avanzar a pesar de los obstáculos. No debéis olvidar nunca que Dios Mismo os abre esta fuente, que es Él Mismo Quien quiere refrescaros y fortaleceros en vuestro camino por la vida terrenal; que Su amor infinito tiene las cosas más deliciosas preparadas para vosotros para dárselas a vosotros y que solo exige vuestra voluntad de recibir para poder consideraros inconmensurablemente.

El hombre tiene que sacrificar para poder recibir. Todo lo que le piden satisfacción terrenal debe ser combatido, debe negarse a sí mismo cualquier gozo corporal si quiere ser considerado espiritualmente.... Tiene que querer dar todo para poder recibirlo todo, porque solo entonces se libera completamente de la materia y ahora también puede penetrar sin obstáculos en el reino espiritual, que ahora es el cumplimiento de su anhelo.

Si el hombre desea algo terrenal, a menudo se le debe ser negado por el bien de su alma, pero si desea cosas espirituales, su deseo se cumplirá sin medida. Porque Dios no pone límites, Él siempre da cuando su don es deseado.... Pero poder captar este don en todo su valor y poder sentirlo en toda su delicadeza sólo es posible cuando se ha sofocado todo deseo terrenal, cuando el sentido humano se haya dirigido hacia lo espiritual y su alma se ha unido con el espíritu, porque entonces el agua viva fluye continuamente de la fuente y es refresco y alivio para el alma sedienta....

Amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise