Compare proclamation with translation

Other translations:

법과 공의.

공의가 승리할 것이다. 불의가 모든 것을 지배하는 것처럼 보일지라도, 어떤 영이 인류를 놀라고 감탄하게 만드는 원동력인지 분명해질 때가 올 것이다. 정의감이 사라지는 것을 분명하게 볼 수 있지만, 대부분의 사람들이 이를 깨닫지 못하고 있다. 이는 어느 누구도 이웃 사람에게 공의를 행하려고 애쓰지 않는 현시대의 특징이다. 그러므로 사람들 사이의 사랑 없음이 크고, 불화의 영이 그들을 지배한다. 그들은 단지 서로 해를 끼치려고 하고, 공의와 정의를 찾지 않는다.

하나님은 사람들을 그들의 자유의지에 맡겨 둔다. 하나님의 공의가 그들의 불의를 대적할 정도가 될 때까지 하나님은 그들의 생각과 행동에 방해를 하지 않는다. 그러면 악의 행위가 선명하게 드러난다. 왜냐하면 모든 공의를 무시한 일들이 심판에 넘겨 지기 때문이다. 하나님은 지극히 지혜롭고 공의하다. 그는 악이 벌을 받지 않고 분노하고, 선이 악에게 당하게 할 수 없다. 그는 의인에게 도움을 줘야만 하고, 불의의 부끄러운 행동을 밝혀내야만 한다. 그는 불의한 행동에 한계를 정하고, 곧 이 한계에 도달하게 된다.

불의에 의해 고생을 해야 했던, 자신 안에 공의로운 생각을 가지고 있지만, 그러나 모든 것을 강요하는 권세에 복종해야만 했던 사람들은 안도의 한숨을 쉬게 될 것이다. 왜냐하면 권세에 저항하는 것은 권세에 희생되기 때문이다. 그러나 모든 곳에서 공의의 승리를 깨닫게 될 것이고, 사람들을 공덕에 따라 심판하고 벌하는 하나님을 믿는 믿음을 갖게 될 것이다. 하나님은 대적자의 가장 깊은 절망에 빠지는 역사를 허용했지만, 그러나 이제 자신의 전능함으로 대적자의 분노를 끝내고, 개입을 한다. 이런 때가 오기까지 얼마 남지 않았다.

인류는 범죄의 폭력의 전횡으로 고통을 받고 있고, 그 앞에서 무력하다. 그러나 하나님 자신이 그들을 해방시키고, 사탄을 새롭게 묶는다. 이로써 하나님의 공의와 사랑과 지혜와 전능함을 믿는 믿음이 그들 안에서 새롭게 다시 생기게 할 것이다. 하나님은 가장 큰 위험 가운데 자신에게 도움을 청하는 사람들의 기도를 성취시켜 주고, 그들이 헛되이 기도하지 않게 하고, 적시에 구원자를 그들에게 보낸다. 그는 자신의 의를 분명히 보여주는 방식으로 그들을 돕고, 악한 권세를 파문한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Le Droit et la Justice

La Justice vaincra. Même s’il semble que l'injustice domine sur tout, l'heure viendra où deviendra manifeste quel esprit est le moteur de cela de sorte que l'humanité sera remplie de stupeur et d'admiration. Il est clair que le sens de la justice s’est éteint, et de ce fait cette connaissance manque à la plupart des hommes. Et ce qui caractérise le temps actuel est qu’aucun homme n’aspire à rendre justice au prochain, et donc il règne un grand désamour entre les hommes, ils sont dominés par l'esprit de dispute, ils cherchent à s'endommager mutuellement et ils ne demandent pas le droit et la justice. Dieu leur laisse la liberté de leur volonté. Il ne les entrave pas dans leurs pensées et leurs actes tant que l'injustice n’a pas pris des dimensions telles que la Justice de Dieu se mettent contre. Et cela éclairera clairement l’action du malin, parce qu'il sera livré à un tribunal qui rendra toute justice, parce que Dieu est outre mesure sage et juste. Il ne peut pas laisser le malin faire rage impunément et lui abandonner le Bien, Il doit venir en aide au juste et découvrir les actes outrageants de l'injuste. Il doit mettre une limite à son action, et celle-ci sera vite atteinte. Les hommes qui souffraient l'injustice pousseront des soupirs de soulagement, de même ceux dans lesquels demeurait un sentiment juste et qui devaient de toute façon se plier au pouvoir qui s'imposait à tous, parce que ceux qui s'y opposaient étaient livrés à lui. Mais la victoire de la justice sera reconnue partout et cela fera se lever la foi en un Dieu qui juge les hommes et les punit selon ce que méritent ceux qui ont laissé pousser l’action de l'adversaire jusqu'à la plus profonde absence d’espoir, mais maintenant Dieu prépare une fin à son enragement et Il le saisira avec Son Omnipotence. Et ce temps arrivera vite. L'humanité souffre sous l'arbitraire du pouvoir criminel, elle est impuissante face à lui. Mais Dieu Lui-Même la libérera et enchaînera à nouveau Lucifer, pour que l’humanité ait de nouveau foi dans la Justice, dans Amour, dans Sagesse et dans Omnipotence de Dieu, parce qu'Il entend la prière de ceux qui L’implorent pour de l'Aide dans la plus grande misère, Il ne les laisse pas appeler en vain et leur envoie le Sauveur à l’instant juste. Il leur vient en aide d’une manière qui fait reconnaître avec évidence Sa Justice, et relègue le pouvoir malin.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet