Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 선물은 사랑의 증거. 하나님의 뜻을 따르는 일.

너는 고요하게 내면에 침잠하는 시간에 모든 세상적인 욕망이 하나님과의 깊고 긴밀한 연결을 이루는 일에 장애가 된다는 것을 의식하게 될 것이다. 네가 이를 깨달았다면, 모든 위험은 사라진다. 단지 모든 것을 희생할 수 있는 사람이 모든 것을 받게 될 것이다. 하나님의 말씀을 받을 수 있는 은혜는 이 땅의 욕망의 성취보다 비교할 수 없을 정도로 가치가 있다. 그러므로 이 땅의 소원과 정욕에 자신을 드리는 사람은 말할 수 없는 은혜를 잃게 된다. 그러나 단지 탐욕스러운 사랑은 위를 향하는 일에 걸림돌이다. 그러므로 모든 힘을 다해 이에 대항하여 싸워야 한다.

하늘의 아버지와의 접촉을 이루는 일은 특별한 의미를 가진 일이다. 이를 위해 먼저 의지가 필요하다. 의지가 전적으로 모두 아버지께 향해야만 한다. 이 의지가 하나님을 향한 갈망을 눈에 띄게 알게 해주는 방식으로 자신을 나타내야 한다. 하나님이 항상 요구하는 유일한 것은 사람의 의지이다. 하나님의 사랑은 인간이 하나님의 사랑을 의식적으로 추구하도록, 다시 말해 하나님의 사랑에 붙잡힘을 받기를 갈망하도록, 인간에게 자신을 드러내려고 끊임없이 노력한다. 이런 갈망은 의지를 하나님의 뜻 아래 두는 것이다. 왜냐하면 하나님과의 연합을 향한 열망이 사람 안에서 자극을 받기 때문이다. 이런 갈망이 이전의 삶의 방식을 바꾸게 만드는 원인이다. 그러나 그 전에는 하나님 없이 살던 사람은 자신의 뜻대로, 다시 말해 하나님을 떠난 의지를 따라 행했다.

하나님을 깨달았다는 것은 하나님의 뜻을 따르는 것을 의미하고, 하나님이 그에게 요구하는 모든 것에 온전히 복종하는 것을 의미한다. 그리고 더 나아가 주저함이 없이 이전의 삶의 방식을 포기하는 일을 의미한다. 그러므로 하나님이 지금 자신의 뜻을 알려주기 전에 먼저 인간의 의지가 하나님의 뜻에 복종할 준비가 되어 있다고 선언해야만 하는 일은 이해할 수 있는 일이다. 하나님의 뜻을 알려주는 계시를 받을 수 있기 위해 항상 또 다시 인간의 의지가 헌신해야만 하는 일은 이해할 수 있는 일이다. 이 땅의 모든 욕망이 하나님을 향한 의지를 약화시키고, 이로써 하나님의 말씀을 향한 갈망도 이제 또한 감소하게 되는 일은 이해할 수 있는 일이다. 능력을 받는 일을 약화시킬 수 있는 모든 것에 대항하여 싸워야만 하는 일은 이해할 수 있는 일이다. 왜냐하면 하나님의 선물은 무엇보다 소중하기 때문이다.

하나님의 선물은 하나님의 사랑을 담고 있다. 하나님의 사랑의 증거를 받는 일보다 더 아름다운 일이 있느냐? 그러면 심장의 갈망이 동시에 충족이 될 것이다. 단지 육체가 그렇게 기분 좋게 느끼지 않는 방식으로 충족될 것이다. 그러나 혼은 모든 하나님의 사랑과의 관계를 아주 행복해한다. 그러므로 인간은 자신의 혼을 돌보고, 혼이 하나님의 사랑의 큰 행복을 받을 수 있게 해야 한다. 그러나 육체와 육체의 욕망에 주의를 기울이지 말아야 하고, 하나님의 뜻의 나타남을 받을 수 있기 위해 제한이 없이 하나님의 뜻을 따라야 한다. 하나님이 자신의 자녀들을 아버지처럼 보살피게 만드는 사랑을 가장 깊은 심장으로부터 갈망해야 한다. 왜냐하면 이런 사랑 안에 거할 수 있는 되는 일은 인간이 이 땅에서 바랄 수 있는 가장 아름다운 것이기 때문이다.

그의 심장은 하늘의 아버지를 향해 뛰어야 한다. 자녀는 아버지를 그리워해야 한다. 그러면 하나님의 사랑의 흐름인 하나님의 말씀을 행복하게 받게 될 것이다. 하나님의 말씀은 하나님과 가장 긴밀한 관계를 맺게 한다. 그러므로 하나님의 말씀은 하나님의 사랑의 볼 수 있는 증거이다. 하늘의 아버지가 친히 너희에게 다가가, 너희와 대화하기를 원하는 일보다 더 귀한 것을 너희에게 제공할 수 있느냐? 하나님이 분명하게 너희에게 자신의 사랑을 제안한다면, 너희가 그의 사랑을 받기 위해 단지 너희의 의지만이 필요하다. 너희는 너희의 생각이 하나님에 의해 인도되기를 원기만 하면 된다. 그러면 너희는 앞으로 단지 하나님의 뜻을 성취하게 될 것이고, 그의 뜻을 너희 안에 가지고 있고, 또한 너희의 이 땅의 삶을 그의 뜻에 따라 활용할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

El don divino es la prueba del amor.... Entrando en la voluntad de Dios....

En una hora tranquilla de contemplación te darás cuenta de que todos los deseos terrenales son un obstáculo para una conexión profunda e íntima con Dios. Una vez que hayas reconocido esto, todos los peligros habrán pasado. Sólo quien pueda darlo todo lo recibirá. La gracia de poder recibir la Palabra divina es incomparablemente más valiosa que el cumplimiento de los anhelos terrenales y así, quien se entrega a los deseos y concupiscencias terrenales se ve privado de gracias indecibles. Sin embargo, sólo el amor codicioso es un obstáculo hacia la altura, por lo que debe éste ser luchado con toda la fuerza.

Es de extraordinaria importancia establecer el contacto con el Padre celestial, y para ello se requiere primero la voluntad, tiene que dirigirse plenamente a Él, debe expresarse de manera que revele visiblemente el anhelo por Dios. La voluntad del hombre siempre será lo único que será exigido de Dios. El amor divino se esfuerza constantemente por darse a conocer al hombre de tal manera que el hombre se esfuerce conscientemente por este amor, es decir, desea ser captado por ello. Y este deseo es la subordinación de la voluntad a la voluntad divina. Porque surge en los hombres, por así decirlo, un deseo de unión con Dios, que es el motivo de la transformación de su forma de vida anterior. Porque quien antes caminaba sin Dios, actuó según su propia voluntad, que estaba alejada de Él.

Pero haber reconocido a Dios significa entrar en la voluntad divina, someterse completamente a todo lo que Dios exige de él, y significa también abandonar sin dudar el modo de vida anterior. Por lo tanto, es comprensible que la voluntad humana deba declararse primero dispuesta a someterse a la voluntad divina antes de que Dios anuncie Su voluntad.... Es comprensible que la voluntad humana deba siempre entregarse para poder recibir este anuncio de Su voluntad; Es comprensible que todo deseo terrenal debilite la voluntad que tiende hacia Dios y por tanto el deseo por Su Palabra también se vuelve menor; y es comprensible que haya que combatir todo aquello que pueda reducir las fuerzas para recibir. Porque el don divino es más precioso que todo, lo que puede ofrecer el mundo.

El don divino contiene el amor de Dios, y ¿hay algo más hermoso que poder recibir la evidencia del amor divino? El anhelo del corazón también se satisface, sólo que de una manera que el cuerpo no lo encuentra tan placentero, pero el alma es sumamente feliz de cualquier conexión con el amor de Dios. Y así el hombre debe recordar su alma y concederle la gran felicidad del amor divino, pero no debe prestar atención al cuerpo y a sus deseos, sino integrarse sin restricciones en la voluntad de Dios para poder aceptar las expresiones divinas de voluntad. El amor que Dios causa en Su cuidado paternal hacia Sus hijos debe desearse en lo más profundo del corazón, porque poder permanecer en este amor es lo más hermoso que una persona puede desear en la tierra.

Su corazón debe latir hacia el Padre Que está en el cielo, el niño debe añorar al Padre, entonces también podrá recibir felizmente el derramamiento de Su amor.... la Palabra divina, que establece con Él la conexión más íntima, que es la prueba evidente de Su amor. ¿Se puede ofreceros algo más precioso que el hecho de que el Padre celestial mismo se incline hacia vosotros y desee hablar con vosotros?.... Y si Él obviamente os ofrece Su amor, todo lo que necesitáis es vuestra voluntad para recibir este Su amor. Sólo podéis querer que vuestro pensamiento sea guiado por Él, y de ahora en adelante sólo cumpliréis Su voluntad, llevaréis Su voluntad dentro de vosotros y también usaréis vuestra vida terrenal de acuerdo con la voluntad divina....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise