Compare proclamation with translation

Other translations:

유전된 죄. 자유롭게 되는 일.

사람 자신이 최종적으로 자유롭게 되도록 가장 상상할 수 없는 기회들이 사람에게 제공이 된다. 그러나 그는 자신 안에서 항상 죄를 향한 갈망을 느낄 수 있다. 그러므로 죄에 대항하고 자유롭게 되는 일을 추구하기 위해, 의지가 특별하게 강해야만 한다. 그러므로 그는 항상 자신 안의 욕망과 싸워야만 한다. 왜냐하면 이런 욕망은 대부분 영이 자유롭게 되는 일을 방해하는 방향으로 향해 있기 때문이다. 그렇지 않으면 저항하는 일이 사람에게 공적이 되지 않았을 것이다. 이 싸움에 성공하기 위해, 실제 사람의 능력으로 충분하지 않다. 그러나 의지가 사람들이 다시 하나님께 능력을 구하게 만들고, 이 능력이 이제 그에게 주어진다. 그러므로 영이 자유롭게 되는 일이 성공하려면, 의지가 항상 죄에 대항해야만 한다.

죄는 하나님의 뜻을 어기는 모든 일이다. 그러므로 하나님과 사람을 격리시키는 일이다. 사람은 죄 가운데 태어났다. 다시 말해 사람의 혼은 자신이 동인이 되어 하나님을 떠나, 어두움을 추구하고, 빛에 대항해 싸우면서, 하나님의 뜻을 어기며 살았던 영적인 본질적인 입자들이 모인 것이다. 그들의 하나님에 대한 저항이 그들이 묶임을 받은 상태에 빠지게 했다. 그러므로 혼은 아직 항상 어떤 자유롭지 못하고, 묶임을 받았고, 자신의 의지를 통해 이 땅에서 사는 동안에 자신을 먼저 자유롭게 만들어야 한다. 그는 먼저 죄에 대항해야만 하고, 다시 말해 하나님의 뜻에 대항하는 모든 것과 싸워야만 한다.

혼은 단지 자신의 구원을 위한 기회를 주기 위해, 그들이 생각할 수 없는 오래 전부터 하나님을 대항해 하나님과 싸우던 의지를 포기하고, 최종적으로 자신을 생성되게 한 분과 연합이 되려는 추구를 하기 위해 육신을 입은 것이다. 그러므로 어떤 사람도 태어날 때에 한 때 하나님을 대적했던 죄로부터 자유롭지 못하다. 즉 이제 유전된 죄라는 말은 이해할 수 있는 말이고, 사람은 이제 자신 안에 거하는 빛을 대적하는 내적 충동에 대항하는 싸움을 시작한다. 그는 자신의 어두운 상태를 줄이거나 또는 해결하기 위해, 항상 싸워야만 할 것이다. 이 싸움에 자신의 모든 의지가 필요할 것이다. 그러나 그의 자신의 의지가 진지하게 일하게 하고, 하나님으로부터 온 능력을 갈망하면, 측량할 수 없는 능력이 그에게 제공된다.

하나님이 지원하는 것은 의지이다. 사람이 자신의 의지를 하나님께 드리면, 하나님은 하나님과 반대되는 의지를 가졌던 죄로 인한 결과인 묶임의 상태로부터 그를 남김없이 자유롭게 만들 수 있을 정도로 그에게 자신의 능력을 부어준다. 모든 사람이 이 땅의 삶을 시작할 때 아직 하나님을 대적하는 의지를 자신 안에 가지고 있다. 그러나 이 땅을 떠날 때에는 이런 의지로부터 전적으로 자유롭게 될 수 있다. 다시 말해, 하나님의 뜻에 복종할 수 있고, 이는 존재가 생각할 수 없게 긴 기간 동안 지속되었던 포로의 상태로부터 최종적으로 자유롭게 되는 것을 의미한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Original Sin.... Freeing....

Ao ser humano são oferecidas as mais inconcebíveis oportunidades para a sua libertação final, mas o impulso para o pecado é sempre perceptível nele, e por isso a vontade tem de ser extraordinariamente forte para resistir a ela e lutar pela libertação. Assim, ele deve estar constantemente em batalha com o desejo dentro de si mesmo, pois este será dirigido principalmente para o que é obstrutivo para a libertação do espírito, caso contrário, a resistência do ser humano não seria um mérito. A força do ser humano é de facto insuficiente para passar com sucesso esta batalha, mas a vontade deixa o ser humano pedir novamente força a Deus, que agora também lhe é dada. Portanto, a vontade deve ser sempre contra o pecado para que a libertação do espírito seja bem sucedida. O pecado é tudo o que vai contra a vontade divina, separando assim o homem de Deus. E o ser humano nasce do pecado, ou seja, sua alma é a união de entidades espirituais que renunciaram a Deus por sua própria vontade e agiram contra a Sua vontade, lutando contra as trevas e lutando contra a luz. A sua oposição a Deus valeu-lhes o estado de proibição, e assim a alma ainda é algo não livre, algo banido, que deveria primeiro libertar-se através da sua própria vontade durante a vida terrena. Portanto, primeiro tem de combater o pecado, ou seja, tudo o que é dirigido contra a vontade divina. A alma foi encarnada com o único propósito de ter a oportunidade de se redimir, de renunciar à sua vontade, que desde tempos imemoriais é dirigida contra Deus, de lutar contra ela e, finalmente, de lutar pela unificação com Aquele de Quem ela emergiu. Assim, nenhum ser humano ao nascer está livre do pecado da antiga rebelião contra Deus.... e, portanto, a palavra pecado original é agora também compreensível. O homem assume a luta contra o seu impulso inerente contra a luz. Ele sempre terá que lutar para reduzir ou abolir o estado de escuridão ao seu redor, e essa luta exigirá toda a sua vontade, mas ele terá uma quantidade desmedida de força à sua disposição se deixar seriamente a sua vontade tornar-se ativa e desejar a força de Deus. É a vontade que é exigida por Deus. Se o ser humano dá sua vontade a Deus como sua, então Deus lhe dará Sua força a tal ponto que ele pode se libertar completamente de seu estado banido, que foi apenas o resultado daquele pecado.... a vontade dirigida a Deus.... Cada ser humano ainda chama sua a vontade oposta a Deus quando entra na vida terrena, mas quando sai desta terra pode tê-la abandonado completamente, isto é, subordinado à vontade divina, e isto significa a libertação final do ser do seu cativeiro de longa duração....

Amém

Translator
번역자: DeepL