Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 활동. 가르침. 빛.

영의 세계의 영적인 존재들이 영과 함께 한다면, 영은 자주 무한 속에 거하고, 아주 활동적이 된다. 왜냐하면 영의 세력과의 연결이 또한 일하려는 열심을 증가시키기 때문이다. 상상할 수 없는 세계 들에서 상상할 수 없는 세력들이 역사하고, 이는 영원한 창조주의 뜻대로 자신에게 할당된 과제를 수행하는 바쁜 일꾼들로 이루어진 방대하고 측량할 수 없는 작업장과 같다. 그러므로 사람의 영이 이제 그런 높이까지 올라갈 때, 그는 모든 영의 활동에 합류한다. 그는 수많은 영적으로 창조하는 존재들의 무리에 참여한다.

그는 이 땅에 순전히 육체적으로만 머물고, 반면에 그의 영은 묶이지 않고, 그의 영이 원하는 곳에 거할 수 있다. 그가 이제 더 예민할수록, 즉 그가 이 땅으로부터 더 쉽게 분리될수록, 그는 향하는 영의 흐름에 더 강한 영향을 받는다. 영의 세력이 이 땅의 사람을 돕지 않는다면, 이로써 그의 받으려는 의지가 강하다는 조건 하에, 그에게 제공된 것을 받을 수 있도록 재촉하지 않는 한, 그가 이런 완전히 자유롭게 된 상태에 도달하는 일은 어렵다. 영이 영에게 지식의 선물을 전하는 일은 일종의 영적인 일이다.

이런 일은 특별히 지식이 단지 적게 있는 사람들에게 필요하다. 왜냐하면 지식이 존재의 영의 성숙을 위해 절대적으로 필요하기 때문이다. 이런 일은 이 땅의 근처에서 특히 중요하다. 왜냐하면 혼의 더 높은 성장을 위해 존재하는 이 땅의 사람들에게 하나님의 진리를 대한 지식이 아주 많이 부족하기 때문이다. 이로써 모든 온전한 영의 존재들이 사람들을 돌보고, 그들의 끊임없는 노력은 그들의 지식을 증가시켜주는 일이다.

영적으로 활동적인 사람은, 즉 그들의 내적인 삶을 돌보고, 육체의 이 땅의 삶보다 내적인 삶을 우선에 두는 사람들은 자주 생각으로 영적으로 높은 곳을 향하고, 그들을 돌보는 존재로부터 지식을 받기를 원하게 될 것이다. 지식이 필요한 사람들을 끊임없는 가르치는 일이 바로 영적 활동이다. 영은 자신을 표현하기 위해 영을 찾아 다닌다. 영들이 공동의 일을 위해 하나가 된 정도에 따라 침투하는 힘이 더 강해진다. 온전한 존재들이 일을 해야 할 대상을 만난다면, 이제 절대로 아무 활동을 하지 않을 수 없음을 이해할 수 있다. 그들의 활동은 세상이 존재하는 한 항상 지속이 될 것이다.

받는 사람과 마찬가지로 주는 존재들의 의지의 연합을 통해 단지 다시 순수하게 영적이고 소멸되지 않는 결과가, 즉 영적인 존재가 자신 안에서 지식을 증가시키는 결과가 나타나야만 한다. 왜냐하면 지식은 전달될 수 있는 영적인 힘이기 때문이다. 지식은 모든 방향으로 그의 광선을 발산하는 빛이다. 그러므로 영의 활동은 다시 빛을 주는 결과를 가져온다. 따라서 이 땅의 삶에서 단지 하나님의 진리에 관한 지식만이 가치가 있음을 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 이 지식만이 영구적이기 때문이다. 이 지식은 또한 저세상의 삶에서 다시 한번 유일하게 갈망해야 하는 것이고, 전해져야 하는 것이다.

무한의 세계로 상승은 진리를 갈망하는 모든 존재에게 똑같은, 즉 모든 온전한 존재가 그 안에 가지고 있는 하나님의 진리를 가져다줄 것이다. 하나님의 진리는 이런 진리를 원하는 사람들에게 빛과 힘을 준다. 그러므로 모든 영의 존재의 활동이 매우 중요하다. 왜냐하면 그런 활동이 없이는 인간의 영이 진리의 원천에서 기를 수 없고, 온전한 모든 것은 신적인 것이기 때문이다. 그러므로 하나님 자신이 원천을 열어준다. 이로서 사람들이 자신을 쾌활하게 하고, 양식과 생수를 갈망하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Atividade da.... Espiritual Ensinamentos.... Light....

No infinito, o espírito muitas vezes habita e se torna imensamente ativo se for unido por coisas espirituais daquele mundo, pois a conexão do poder espiritual também aumenta o impulso para a atividade. Poderes inconcebíveis também estão ativos em mundos inimagináveis.... É como uma imensa e imensurável oficina de trabalhadores ativos que cumprem sua tarefa designada na vontade do Criador eterno. À medida que o espírito do homem se eleva a essas alturas, ele também se une à atividade de todos os seres espirituais, ele se incorpora, por assim dizer, à cadeia de incontáveis criadores espirituais. A permanência na Terra só existe num sentido puramente físico, enquanto o espírito não está vinculado e pode permanecer onde lhe apetece. Quanto mais sensível for agora, ou seja, quanto mais fácil for estabelecer a separação da Terra, mais intensamente será tocada pela corrente espiritual à qual se volta. O estado de completo desapego é difícil para uma pessoa terrena se a força espiritual não a ajuda e assim se impõe ao ser humano de tal maneira que ele só pode aceitar o que lhe é oferecido, desde que a vontade de aceitar seja forte. Esta é, portanto, uma espécie de atividade espiritual, que os dons do conhecimento são transmitidos do espírito para o espírito. Isto é particularmente necessário quando tal conhecimento está apenas ligeiramente disponível, mas como é absolutamente necessário por um ser para a maturidade espiritual.... E isso é particularmente significativo perto da Terra, pois as pessoas terrenas em maior desenvolvimento da alma carecem em grande parte do conhecimento da verdade divina, de modo que, portanto, todo conhecimento espiritual perfeito cuida das pessoas e o seu esforço constante é aumentar o seu conhecimento. As pessoas espiritualmente ativas, ou seja, aqueles que se preocupam com sua vida interior e a colocam diante da vida terrena do corpo, muitas vezes se balançam mentalmente nessas alturas e querem receber o conhecimento que lhes é oferecido por seus guardiães. E precisamente essa constante instrução das pessoas que precisam do conhecimento é a atividade espiritual. Ele procura encontrar espírito para espírito e comunicar, e na medida em que o espírito se fundiu em atividade comum, o poder de penetração é mais forte, e agora também se torna compreensível que os seres perfeitos nunca poderão permanecer em inatividade enquanto encontrarem objetos aos quais sua atividade se aplica.... e que isso será sempre enquanto o mundo existir. Essa fusão de força espiritual através da vontade do doador e do receptor deve, portanto, produzir resultados que, por sua vez, são apenas de natureza puramente espiritual, mas permanecem imperecíveis e, assim, aumentam o conhecimento, o espiritual em si mesmo. Pois o conhecimento é força espiritual que pode, portanto, ser transmitida em.... O conhecimento é leve que novamente lança os seus raios em todas as direcções.... Assim, a atividade do espírito tem novamente um efeito de leveza. E assim será compreensível que apenas o conhecimento da verdade divina seja valioso na vida terrena.... Pois só isso tem um valor duradouro, na medida em que é novamente o que se deseja na vida do além e, portanto, é transmitido mais.... A ascensão ao infinito ganhará todo ser que deseja a mesma verdade, precisamente aquela verdade divina, que todo ser perfeito traz dentro de si e, portanto, dá como luz e força àquele que a deseja. E portanto a atividade de todos os seres espirituais é de extraordinária importância, pois sem ela o espírito no ser humano não seria capaz de tirar da fonte da verdade, pois tudo o que é perfeito é divino, e assim o próprio Deus abre a fonte para que qualquer um que deseje comida e bebida possa beber dela....

Amém

Translator
번역자: DeepL