Compare proclamation with translation

Other translations:

대적자. (성직자를 향한 경고에 대한 답변)

영의 불씨가 너희 안에서 생명력이 있게 되고, 너희가 너희 안의 신적인 것이 깨어나게 하여, 나로부터 신적인 선물을 받는 일이 나의 뜻을 너희에게 알려야 한다. 그러므로 내 사랑 안에 머물라. 외부에서 너희에게 다가오는 일에 주의를 기울이지 말고, 너희의 내면의 음성을 따르라. 이 음성이 너희를 올바른 길로 인도하기 때문이다. 믿음을 가지고 나에게 순복하는 이 땅의 자녀의 심장이 아니라면 누구의 심장을 내가 도와야 하느냐? 어떤 권세가 나의 뜻에 반하는 행동을 할 수 있느냐? 나를 떠난 권세가 어떤 열매를 맺을 수 있느냐?

내가 이 땅의 자녀를 돕고, 그의 믿음의 기도에 응답하기를 원하면, 이 땅의 자녀가 나에게 순복하는 동안에는 대적자가 절대로 접근할 수 없을 것이다. 대적자가 실제 무엇을 위해 추구하느냐? 사람들에게 하나님의 가르침을 전하기 위해? 너희가 내 이름의 제자임을 기억하라. 너희는 나와 내 이름을 위해 싸워야 한다. 그러므로 나의 봉급을 받고 있다. 어두움의 가르침은 최종적으로 나와 분리시키려는 다른 목적을 가지고 있다.

언젠가 나와 내 이름을 위해 일할 수 있으려면, 내 자녀들은 믿음이 강해야만 하고, 모든 시험을 통과해야만 한다. 왜냐하면 여전히 많은 유혹이 너희에게 다가올 것이고, 세상은 너희를 대적하여 패배시키려고 할 것이고, 그런 일은 또한 대적자가 그들에게 주는 말의 힘으로 가능하다. 그러면 너희는 승리할 수 있어야 한다. 너희는 입의 검으로 그들과 싸워야 한다. 너희는 그들에게 내 말을 알려줘야 한다. 너희가 나에게 너희의 입술을 빌려주어, 내가 너희의 입술을 통해 말할 수 있게 해야 한다.

그러므로 너희는 믿음을 굳게 가져야만 한다. 너희는 흔들려서는 안 되고, 의심이나 약한 믿음으로 인해 대적자가 너희에 대한 권세를 갖도록 해서는 안 된다. 나에게 오라, 이로써 내가 너희의 믿음을 강하게 하고, 외부로부터 너희에게 오는 모든 공격에 저항할 수 있게 만드는 것을 내 손에서 받으라. 이것은 너희에게 힘과 은혜를 주는 나의 말이다. 너희가 나와 가장 긴밀한 관계에 있다면, 너희는 또한 나의 사랑과 은혜의 흐름의 영역 안에 있다. 너희가 단지 나의 뜻을 성취시키려고 추구한다면, 나의 사랑과 은혜 너희를 넘어지게 하지 않을 것이다.

인류의 생각은 여전히 매우 잘못된 방향으로 가고 있고, 나를 섬기기를 원하는 사람조차도 자신 안의 하나님의 영을 아직 깨닫지 못했다. 그러므로 그들은 아직 어두움 속을 더듬으면서 그들에게 밝음을 가져다줄 빛을 거부한다. 나는 모든 사람을 내 말로 인도하고, 이끈다. 그러나 그들은 다른 길을 가고, 멀리에서 구하고 연구한다. 나는 아주 그들 가까이에 있고, 나의 영과 그들의 영을 연결시키기를 원한다. 이로써 나 자신이 그들을 가르칠 수 있기를 바란다.

인류의 영적인 위험 속에서 그들은 아직 나의 도움이 절박함을 보지 못한다. 그러므로 그들은 또한 나 자신이 이런 영적 고통을 통제하기를 원하는 것을 깨닫지 못한다. 그러나 그들이 내 안에 있는 사랑의 영을 깨닫기를 원한다면, 내가 이 땅의 나의 자녀들을 갈증으로 허덕이게 할 수 없고, 그러므로 내가 그들이 나를 믿는 믿음을 잃지 않도록 그들을 특별하게 도와야만 한다는 것을 그들은 이해할 수 있어야만 한다. 내가 택한 사람들은 나의 보호 아래 있고, 그들이 사명을 완수할 때까지 해를 입어서는 안 된다. 그들이 단지 모든 위험 가운데 내게 다가와 나의 도움을 간청한다면, 그들은 고난을 당할 필요가 없다. 왜냐하면 나의 뜻을 성취하는 사람들은 나의 자녀이고, 나는 이런 자녀를 혼의 위험 속에 놔두지 않기 때문이다.

아직 나에게 향하는 길을 찾지 못한 너희 모두는 자신에게 말하라: 하늘 왕좌에 앉은, 모든 것이 그에게 순종해야만 하는 분이 자신을 조롱하는 일을 허용하지 않고, 더 적게 자신을 대항하는 자가 자신의 이름으로 말하는 일을 허용하지 않는다. 그는 하늘의 아버지께 손을 들어 가장 순수한 진리를 갈망하는 자신의 자녀가 그들의 재물이 되게 하지 않는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Widersacher.... (Antwort auf Warnung von Geistlichen)

Dies soll euch kundtun Meinen Willen, daß in euch der Geistesfunke lebendig ward, daß ihr das Göttliche in euch erweckt habt und daher von Mir göttliche Gabe empfangen habt. Und so bleibet denn in Meiner Liebe, und achtet nicht dessen, was von außen an euch herantritt, sondern folget nur der Stimme in euch, denn sie leitet euch auf rechter Bahn. Wessen Herz soll Ich wohl bedenken, wenn nicht das des gläubigen, Mir ergebenen Erdenkindes? Welche Macht kann wohl Meinem Willen zuwiderhandeln, und welche Früchte zeitigt eine Mir abgewendete Macht? Sehet, so Ich dem Erdenkind beistehen will und sein gläubiges Gebet erhöre, wird niemals der Widersacher zu diesem Kind gelangen können, solange es Mir ergeben ist.... Und wonach sollte wohl der Widersacher streben? Den Menschen göttliche Lehren zu verkünden? Bleibet eingedenk dessen, daß ihr Jünger Meines Namens seid.... Ihr sollt für Mich und Meinen Namen streiten und stehet also in Meinem Sold. Die Lehren der Finsternis aber verfolgen einen anderen Zweck.... den der endlichen Trennung von Mir. Ihr Meine Kinder müsset stark sein im Glauben und jegliche Prüfung bestehen, sollt ihr dereinst wirken können für Mich und Meinen Namen. Denn sehet, es werden noch viele Anfechtungen über euch kommen, es wird die Welt sich gegen euch stellen und euch niederzuzwingen suchen, und das auch kraft des Wortes, das ihnen der Widersacher eingibt. Und dann sollt ihr bestehen können, ihr sollt sie bekämpfen durch das Schwert eures Mundes.... Ihr sollt ihnen Meine Worte kundtun.... ihr sollt Mir euren Mund leihen, auf daß Ich durch diesen reden kann. Und darum müsset ihr felsenfest im Glauben stehen. Ihr dürfet nicht wankend werden und dem Widersacher Gewalt einräumen über euch durch Zweifel oder schwachen Glauben. Kommet zu Mir, auf daß Ich euren Glauben stärke, und nehmet aus Meiner Hand entgegen, was euch widerstandsfähig macht gegen alle Anfeindungen von außen. Es ist dies Mein Wort, das euch Kraft und Gnade vermittelt. So ihr in engstem Verband mit Mir steht, steht ihr auch im Stromkreis Meiner Liebe und Gnade, und diese lässet euch nicht fallen, so euer Trachten nur danach steht, Meinen Willen zu erfüllen. Der Menschheit Denken geht noch sehr falsche Wege, und selbst, die Mir dienen wollen, sind des göttlichen Geistes in sich noch nicht innegeworden, und daher tappen sie noch im Dunkeln und lehnen doch das Licht ab, das ihnen Erhellung bringen soll.... Ich führe und lenke alle Meinem Wort entgegen, doch sie gehen einen anderen Weg und suchen und forschen in der Ferne, und Ich stehe ihnen so nahe und möchte Meinen Geist auch mit ihrem Geist verbinden, auf daß Ich Selbst sie belehren könnte.... In der geistigen Not der Menschheit ersehen sie noch nicht die Dringlichkeit Meiner Hilfe, und also erkennen sie auch nicht Mich Selbst, wo Ich dieser geistigen Not steuern möchte. So sie jedoch in Mir den Geist der Liebe erkennen wollen, müßte es ihnen auch begreiflich sein, daß Ich Meine Erdenkinder nicht schmachten lassen kann und Ich ihnen also außergewöhnlich beistehen muß, auf daß sie nicht des Glaubens an Mich verlustig gehen. Und die Ich erwähle, stehen in Meinem Schutz.... Sie sollen nicht angetastet werden, bis sie ihre Mission erfüllt haben, sie sollen auch nicht zu leiden brauchen, so sie nur in aller Not gläubig zu Mir kommen und Meine Hilfe erflehen, denn die Meinen Willen erfüllen, sind Meine Kinder, und diese lasse Ich nicht in der Not der Seele.... Und ihr alle, die ihr noch nicht den Weg zu Mir gefunden habt, lasset euch sagen: Der im Himmel thront und Dem alles gehorchen muß, Der lässet Seiner nicht spotten.... und noch viel weniger lässet Er in Seinem Namen reden, die Böses wider Ihn im Schilde führen.... Und Er lässet nicht ein Kind deren Opfer werden, das zum Vater im Himmel die Hände bittend erhebt und reinste Wahrheit begehrt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde