사람이 자신 안의 영을 자유롭게 할 수 있게 되는 일은 모든 사람이 갈망해야 하고, 붙잡아야 할 축복된 상태이다. 왜냐하면 너희가 아직 이 땅에 살고 있고, 영의 속박을 풀어주거나, 영을 포로로 잡아 놓는 일이 전적으로 너희의 의지에 맡겨져 있는 점에서 자유가 있기 때문이다. 그러나 너희가 이 땅의 삶을 끝냈을 때, 너희 자신이 힘과 권세가 없이 법의 지배를 받는다. 너희는 단지 너희의 의지만을 가지고 있고, 다른 존재의 도움에 의존하고 있다. 이는, 너희가 아직 너희의 영적 성장이 아주 저조한 가운데 있다면, 너희에게 고통스러운 상태를 의미한다.
무기력한 상태를 생각할 때 너희가 더 높은 성장을 향해 단계적으로 올라갈 수 있도록 너희에게 도움을 줘야만 한다. 너희는 도움에 전적으로 의존하고 있고, 더 높은 영의 세력의 지원이 없이는 아무것도 할 수 없다. 너희는 또한 앞으로 더 가난하게 저세상으로 온 사람들에게 자원하여 너희의 섬김을 제공함으로써 지원을 다시 받아야만 한다. 왜냐하면 모든 사랑을 행하는 일이 저세상에서 주는 사람이 받게 되는 역사가 일어나기 때문이다.
그러므로 온전하지 못한 상태로 이 땅을 떠난 사람은 더 이상 자신의 힘으로는 아무것도 할 수 없다. 높은 존재가 그를 돌보지 않거나, 이 땅의 사람들의 사랑의 기억과 기도를 통해 그에게 힘이 공급되지 않는다면, 그는 아주 무기력하고 버림을 받게 된다. 그는 이런 슬픈 상황에서 그가 이 땅의 삶에게 어떤 은혜의 선물을 받지 않고 지나쳤는지를 깨달아야만 한다. 이런 일이 말로 표현할 수 없을 만큼 쓰라리게 하고, 후회하게 만들고, 너희 사람들이 측정할 수 없는 고통을 당하게 할 것이다.
(1939년 10월 23 일) 이런 혼들의 고통스러운 상태는 스스로 만든 것이다. 그러므로 고통의 상태가 존재에게 아주 부담을 주어, 존재는 이런 고통으로부터 벗어나기를 원하고, 이런 형편에 있는 자신에게 주는 모든 도움에 대해 감사한다. 이제 고통을 줄여 주기 위해 혼들에게 사랑에 적극적으로 참여할 기회가 주어진다. 온전하지 못한 영역의 궁핍이 너무 커서 단지 저세상의 도움이 완화시킬 수 있다. 서로 간에 견딜 수 있는 상황을 만들려는 의지를 가진 깨달은 사람이 도움을 주는 일을 열심히 행한다. 단지 이런 식으로 그런 혼의 주변의 어두움이 때때 빛의 광선에 의해 물러나고, 이 빛이 그들에게 상황을 개선할 수 있는 방법을 다시 보여준다. 그런 빛의 광선을 뒤따르는 혼들은 종종 영적 지식을 가진 사람들 가까이로 다가간다. 저세상에서도 이제 또한 자원하는 혼들이 영적 지식에 접근할 수 있게 허용이 된다. 그러나 이 지식을 영접하기 위한 전제 조건은 이 땅의 삶에서의 조건과 동일하다. 존재는 선한 의지를 가져야만 하고, 사랑을 행해야만 한다. 다시 말해 그와 함께 힘든 고난을 겪는 사람들의 고난을 공감해야만 한다.
단지 자신의 고통만을 생각하는 혼은 영의 양식을 받아들이기가 어렵게 될 것이다. 따라서 저세상과 이 땅과의 영적 교환에 대해 무관심한 자세를 가질 것이다. 혼은 자기 사랑에 빠진 이 땅의 사람들이 행하는 것처럼 영의 양식을 거부한다. 그런 사람들에게 영의 양식은 또한 이해할 수 없게 머문다. 왜냐하면 영의 양식은 심장 안으로 받아들여지기를 원하고, 그의 심장이 아직 생명으로 깨어나지 못했기 때문이다.
아멘
TranslatorIt is still a blessed state, which all men should long for (grasp), that the spirit in you can free itself, for you still dwell on this earth and are free insofar that it is completely up to your will to loosen the fetters of the spirit or to keep it captive. Once you have ended this life, however, you yourselves are subject to laws and without strength and power. You only have your will left but are dependent on the help of other beings, and this means an agonizing state for you if you are still deep in your spiritual development. In view of your helpless state you must be assisted in order to ascend step by step towards higher development. You are completely dependent on help, you cannot do anything without the support of higher spiritual forces, and you also have to gain these again by willingly offering your services to those who have entered the beyond even more miserably, for every labour of love will also have such an effect there that whoever gives will receive.... And thus a person who has imperfectly departed from this earth is no longer able to do anything by his own strength, he is so helpless and abandoned if the higher beings do not take care of him or if strength is imparted to him through the loving remembrance and prayer of an earthly person. And to have to regocnize in this sad situation which gift of grace he let pass him by in earthly life is unspeakably bitter and therefore a state of remorse which triggers torments which you humans cannot measure....
(23 Oct. 1939) The state of suffering of such souls is conjured up by themselves, and that is why it also burdens the being in such a way that it would like to escape from it and is therefore grateful for every help which is granted to it in this situation. In order to help reduce the torment these souls are offered the opportunity to be lovingly active for their part. The neediness in the spheres of the imperfect is so great that only help from the beyond can alleviate it, and this is eagerly practiced by the cognizant in the will to make each other's condition bearable. And only through this is the darkness around such souls occasionally interrupted by a ray of light which again shows them a path which could improve their situation. The souls which follow such a ray of light often come close to people who have spiritual knowledge which is now also made accessible to the willing souls in the beyond. However, the prerequisites for accepting this knowledge are the same as in earthly life.... The being must have good will and be willing to love, i.e. it must sympathize with the suffering of those who share its severe suffering. The soul, which only thinks of its own suffering, will hardly accept spiritual nourishment and therefore also stand unimpressed in the face of a spiritual exchange from the beyond to earth, it opposes it just as negatively as earthly people in self-love do, for whom the spiritual nourishment likewise remains incomprehensible because it wants to be received in the heart but the heart has not yet been awakened to life in them....
Amen
Translator