Compare proclamation with translation

Other translations:

사고력과 세계 이해. 심장의 느낌.

인간의 내면의 혼의 성품에 결정적인 것은 생각하는 능력이 아니다. 혼에 성숙을 가져오는 것은 큰 세상 지혜가 아니고, 유일하게 자신의 세상적인 능력이나 삶의 형편에 관계 없이 하나님께 다가가려고 노력하고, 이런 갈망을 가장 깊은 심장에 느끼는 사람의 정도이다. 여기에 진정으로 세상의 지혜나 특별하게 생각하는 일이 포함되지 않는다. 그러나 모든 사람이 심장의 느낌을 돌볼 수 있다. 왜냐하면 그 안에 싹이 잠들어 있고, 이런 싹을 꽃피우게 하는 일은 모든 사람 각자의 일이고, 모든 사람이 그런 일을 할 수 있는 능력이 있기 때문이다. 하나님이 온전함에 도달하기 위한 조건을 한 사람에게는 더 쉽게 해주고, 다른 사람에게는 더 어렵게 만든다면, 하나님이 공의가 어디에 있느냐?

자연적인 전제 조건이 아주 다르기 때문에, 서로 다른 성장을 가져와야만 하는 것처럼 보일 수 있지만, 모든 사람에게 동일한 가능성과 동일한 특권이 제공된다. 단순하고 복잡하지 않은 생각을 가진 사람이 믿음을 더 쉽게 받아드릴 수 있다는 장점이 있는 것처럼 보인다. 다른 한편으로 그의 이성적인 사고가 특별하게 발달된 사람은 하나님의 창조의 기적을 더 자세히 생각할 수 있고, 때문에 가장 광범위한 영역에서 하나님의 창조물에 대한 통찰력을 얻을 수 있는 기회를 가진 그가 이런 이성의 지식과 그의 오만함으로 인해 믿는 일을 막을지라도 신자가 될 수 있다. 이런 그의 이성의 지식과 그의 오만함은 그가 온전함에 도달하기 위해 자발적으로 극복해야만 하는 장애물이다.

동일한 조건이 모든 존재에게 적용이 된다. 그러므로 모든 존재는 같은 연약한 점과 결점에 맞서 싸워야만 한다. 한 사람은 짧은 시간 내에 약점과 결점을 극복하는 일에 성공하고, 다른 사람은 종종 실패하여, 이를 통해 그런 실수를 더 강하게 한다. 그러므로 그가 그런 실수를 다스리기 위해서는 그에게 항상 더 큰 힘이 필요하고, 그러므로 여러가지 추악한 성품들이 나타난다. 왜냐하면 그에 대항하는 싸움을 처음부터 한 것이 아니고, 이전에는 증가시키는 데 상당히 기여를 했기 때문에, 이제 더 큰 저항력이 필요하기 때문이다.

따라서 사람의 생각이 더 작은 영역으로 또는 더 큰 영역으로 향하든지 간에 혼의 삶이나 혼의 성장 가능성에 절대로 어떤 불이익이 없다. 왜냐하면 결국 단지 심장의 받아드리는 능력이 결정적이기 때문이다. 그러나 혼을 성장시키거나 피폐하게 놔두는 일은 각 개인이 가장 스스로 해야할 일이다. 왜냐하면 하나님의 사랑이 자신의 모든 이 땅의 자녀들에게 이런 능력을 부여하고, 단지 개인의 의지에 따라 이런 능력을 사용하도록 맡겨 두었기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Capacidad de pensar y comprensión del mundo.... Sensación del corazón...

No es la capacidad de pensar que es decisivo para la naturaleza del alma del ser humano, y no es la grandeza de la comprensión mundana lo que produce el grado de madurez del alma, sino solamente el grado de amor de aquel que, independientemente de sus habilidades terrenales y situación de vida, trata de acercarse a Dios y siente este deseo en lo más profundo de su corazón. Y esto verdaderamente no incluye la sabiduría mundial o una actividad de pensamiento extraordinaria porque cada uno puede cultivar el sentimiento del corazón, ya que duerme en él como un germen y es asunto propio de cada ser humano hacer florecer este germen, y todo ser humano tiene la capacidad de hacerlo.... ¿Dónde más estaría la justicia de Dios, si Él quisiera hacer que las condiciones para lograr la perfección sean más fáciles para una persona y más difíciles para otra?

La misma posibilidad y los mismos beneficios están al alcance para todos los hombres, incluso si parece que las condiciones naturales son tan diferentes que también tendrían que producir desarrollos diferentes. El pensamiento simple y sin complicaciones de una persona parece tener la ventaja de que la creencia le resulta más fácil de aceptar.... pero, por otro lado, sin embargo, la persona cuyo pensamiento intelectual está extraordinariamente desarrollado es capaz de pensar más detalladamente en los milagros de la creación divina, y así podría él, quien tiene la oportunidad de obtener una visión más amplia de la creación de Dios, también podría convertirse en creyente, si no, a través de este conocimiento intelectual su arrogancia le impidiera, y esta es nuevamente una resistencia que tiene que superar para alcanzar la perfección....

Se establecen las mismas condiciones para todos los seres, y entonces cada ser tiene que luchar contra las mismas debilidades y errores, solo que algunos consiguen superarlos en muy poco tiempo, mientras que otros muchas veces sucumben y, precisamente por eso, refuerzan estos errores y por tanto requieren una fuerza cada vez mayor para poder dominarlos, y alguna propiedad fea se expresará con más fuerza porque la lucha contra ella no se llevaba desde el principio, sino que anteriormente solo había contribuido considerablemente al aumento y ahora se requiere mayor resistencia.

Así que nunca tiene ninguna desventaja para la vida del alma o la posibilidad de maduración del alma, si el pensamiento del hombre se mueva en distritos pequeños o más grandes, porque al final solo la sensibilidad del corazón es decisiva, pero esta es asunto propio de cada individuo para desarrollarla o dejar que se marchite, porque el amor de Dios ha dotado a todos Sus hijos terrenales con esta capacidad y solo ha dejado que los seres individuales la usen según su voluntad....

Amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise