Compare proclamation with translation

Other translations:

내면의 음성. 양심의 음성. 들을 수 있는 음성.

내면의 음성이 사람에게 하나님의 뜻을 알려 준다. 그러므로 먼저 하나님의 음성에 주의를 기울여야 한다. 왜냐하면 그가 이 음성을 따른다면, 그는 올바른 길을 가기 때문이다. 이제 자신 안에서 음성을 듣기 위해 사람은 하나님의 뜻을 따르려는 자세가 되어 있어야만 한다. 그는 동시에 하나님의 지시를 따르기 위해, 하나님의 지시를 구해야만 한다.

그가 이러한 의지를 나타낸다면, 하나님 자신이 그에게 알려 줄 것이다. 그에게 합당한 정도에 따라 서로 다른 방식으로, 대부분 양심의 음성을 통해 알려 준다. 내면에 귀를 기울이는 모든 사람은 양심의 음성을 들을 수 있다. 양심의 음성은 선한 일을 행하라는 권면이고, 악한 일을 하지 말라는 경고이다.

이 음성은 가장 확실한 안내자이고, 높은 곳으로부터 오는, 권면하는 소리이고, 경고의 신호이다. 자신의 생각에 주의를 기울이는 사람은 원하는 생각이 그리고 원하지 않는 생각이 자신에게 흘러 들어오는 것을 깨달을 것이다. 자주 그를 불편하게 만드는, 그로하여금 어떻게 하도록 정하기를 원하는 또는 그가 어떠한 일을 수행하지 못하게 만들려는 생각이 그에게 떠오른다.

이러한 생각은 항상 또 다시 사람이 들을 수 있는 내면의 음성이고, 양심의 소리이다. 사람이 항상 단지 하나님을 바라보는 가운데, 올바르게 행하려는 의지 가운데 이러한 생각의 인도를 받는다면, 그는 진실로 올바르게 인도받을 것이다. 그러나 이 부름을 따르지 않으면, 높은 곳에서 오는 부름은 더 이상 들리지 않게 될 때까지 항상 적어질 것이다. 왜냐하면 내면의 음성을 듣기 위한 선행조건인 선을 향한 의지가 없기 때문이다.

그러나 사람이 하나님의 뜻을 열심히 따름으로, 이를 통해 하늘의 아버지와 긴밀한 관계를 세운다면, 그럴수록 이 음성은 더 크게 들리게 된다. 왜냐하면 이 땅의 자녀의 의지가 전적으로 하나님의 의지에 아래 있다면, 주님이 자신의 음성을 들을 수 있게 하고, 그와 이 땅의 자녀들 사이에 세워진 모든 장애물을 제거하기 때문이다.

이렇게 되기 위해 어떤 특별한 외적인 은사가 필요한 것이 아니고, 단지 진정으로 하나님을 사랑하는 심장만이, 가장 긴밀한 헌신만이 필요하다. 왜냐하면 이러한 심장 안에 주님이 구세주 자신이 거할 수 있고, 이제 분명하게 들을 수 있도록 자신의 자녀들에게 말하기 때문이다. 이러한 일이 이 땅의 행복한 자녀에게 모든 하늘의 기쁨을 준다.

단지 하나님의 음성만을 갈망해야 한다. 그러면 절대로 잘못 구하는 것이 아니게 될 것이다. 하나님의 구세주 자신이 가장 사랑이 충만한 방식으로 자녀를 가르치고, 자신의 뜻을 알려준다. 이러한 특별한 은혜가 모든 사람들에게 제공된다. 그러나 사람들은 이 은혜에 주의를 기울이지 않는다.

하나님과 직접 연결되어, 그의 선한 아버지의 음성을 들을 수 있고, 이를 통해 은혜와 위로와 능력을 예측할 수 없을 정도로 충만하게 받을 수 있는 일은 진실로 가장 큰 하나님의 은혜의 선물이다. 그러나 사람들이 이에 아주 적게 주의를 기울인다. 인류는 위험한 때에 자기 자신의 잘못으로 굶주리게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De innerlijke stem - Stem van het geweten - Hoorbare stem

De innerlijke stem maakt de mens bekend met de wil van God. En daartoe moet er op deze eerst acht worden geslagen. Want zo hij deze nakomt, gaat hij ook de juiste weg. Om nu de stem in zich te vernemen, moet de mens bereid zijn de wil van God te vervullen. Hij moet als het ware de goddelijke instructies vragen om aan deze gevolg te kunnen geven. En als hij deze wil te kennen geeft, zal God Zich ook aan hem openbaren en wel al naar gelang hij dit waardig is, op verschillende manieren. Meestal door de stem van het geweten. Deze is voor ieder mens verneembaar die in zijn binnenste luistert. Ze is de aanmaning om het goede te doen en de waarschuwing om het kwade te laten. Ze is de zekerste wegwijzer, de manende stem en het waarschuwingssignaal van boven.

Wie aandacht schenkt aan zijn gedachten, zal beseffen dat deze in hem stromen, gewenst of niet gewenst. Er duiken zo vaak gedachten op die hinderlijk voor hem zijn, die hem tot iets willen overhalen of hem willen verhinderen iets uit te voeren. En steeds zijn zulke gedachten de voor de mens verneembare innerlijke stem, de stem van het geweten. Laat de mens zich nu door zulke gedachten leiden, steeds met het oog op God en met de wil het juiste te doen, dan zal hij waarlijk juist geleid zijn. Doch het niet navolgen van deze stem laat de roep van boven steeds zwakker worden, tot hij tenslotte geheel verstomt. Want de wil voor het goede, de voorwaarde om de innerlijke stem te vernemen, is niet aanwezig.

Brengt de mens echter door het ijverig opvolgen van de goddelijke wil een innige verhouding tot de Vader in de hemel tot stand, dan klinkt de stem des te luider. Want waar de wil van het mensenkind zich geheel aan de goddelijke wil onderwerpt, daar zal de Heer Zijn stem verneembaar laten klinken en ruimt Hij alle barrières op die tussen Hem en het mensenkind waren opgericht. Daar is werkelijk geen bijzondere gave voor nodig, maar daartoe voldoet een hart dat God waarachtig liefheeft en innige overgave. Want in zo’n hart kan de Heer en Heiland Zelf Zijn intrek nemen en nu duidelijk verneembaar met Zijn kind spreken. En dit brengt alle verrukkingen van de hemel teweeg in het zo gelukkig gemaakte mensenkind.

Het mag alleen maar de goddelijke stem begeren en zal nu nooit een vergeefs verzoek doen. En de goddelijke Heiland Zelf onderwijst het op de meest liefdevolle manier en maakt het Zijn wil bekend. En deze buitengewone genade komt ieder mens toe en toch wordt ze niet gewaardeerd. In rechtstreekse verbinding te staan met God, de welwillende woorden van de Vader te mogen vernemen en daar genade, troost en kracht uit te mogen putten in ongekende overvloed, is waarlijk het grootste geschenk van Gods genade. En toch wordt dit zo weinig geacht. En in tijden van nood lijdt de mensheid gebrek en wel door eigen schuld.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte